Übersetzung für "Ich bleibe dran" in Englisch

In Ordnung, ich bleibe dran.
All right, I'll hang on.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich bleibe dran, um Sie freizubekommen.
I think I'll stick around and make damn sure you get off.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe am Mercedes dran, aber ich sage dir...
I'm staying on the Mercedes, but I'll tell you this...
OpenSubtitles v2018

Aber ich bleibe dran, bis es geklärt ist.
But I'm gonna be on it until it's done.
OpenSubtitles v2018

Oh, sicher, ich bleibe dran.
Oh, oh, sure, I'll hold.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe dran, das kannst du mir glauben.
I'm looking, believe me.
OpenSubtitles v2018

Und ich verspreche, dass ich dran bleibe, bis sie entlarvt ist.
And I promise I won't stop until I expose what she's up to.
OpenSubtitles v2018

Oh, ja, ich bleibe dran.
Oh, yes, I'll hold.
OpenSubtitles v2018

Vergiss es, ich bleibe an Frankie dran.
Forget it. I'm keeping Frankie in my sights.
OpenSubtitles v2018

Sag Bonnie, ich bleibe an ihr dran.
Tell Bonnie I'm gonna stick with her.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe einfach dran, Doc.
I'm... barely hanging on here, Doc.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Entschuldigung, und ich bleibe dran.
That's my excuse, and I am sticking to it.
ParaCrawl v7.1

Jemand anders handhabt das, ich bleibe einfach dran.
Someone else is handling this, I’ll just stay tuned.
ParaCrawl v7.1

Danke, ich bleibe dran.
Thanks, I'll hold on.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe beim Courtenay dran.
I'm going to stay on The Courtenay angle.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an Gabriel dran.
I'll stay on Gabriel.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an Howard dran.
I'll keep on Howard.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an Lestrade dran..
I shall keep after Lestrade.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an ihm dran.
I'll chase them
OpenSubtitles v2018

Okay, aber an der Sullivan-Sache bleibe ich dran. Wie willst du das machen?
How are you going to do that?
OpenSubtitles v2018

An Ihnen bleibe ich dran.
I'm gonna hang on to you.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an Hannibal dran.
I'm gonna stick with Hannibal.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an ihr dran wie an einem Geldtransporter, dann sehen wir ja.
I'm gonna stalk her like a fucking A car, we'll find out.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an Rios dran.
I'll keep an eye out for Rios.
OpenSubtitles v2018

Keine Spur von ihm, aber ich bleibe dran, bis das vorbei ist.
No sign of him, but I ain't on nothin' else for as long as it take.
OpenSubtitles v2018

Maude hat gesagt, ich werde auch mal berühmt, wenn ich dran bleibe.
Maude said I could be famous one day if I stick at it.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich bleibe dran.
Oh, sure I'll hold.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe an ihnen dran.
I will stay with them.
OpenSubtitles v2018