Translation of "Bitten wir sie höflich" in English
Wir
bitten
Sie
höflich,
beim
Betreten
der
Treppen
vorsichtig
zu
sein.
We
kindly
ask
you
to
be
careful
when
entering
the
staircase.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie
höflich
um
Unterstützung
bei
einem
kleinen
Problem...
We
respectfully
would
like
to
ask
for
your
assistance
with
a
little
problem
we're...
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie
höflich,
die
Sache
mit
einem
Ausweis
zu
beschleunigen.
We're
asking
you
politely
to
speed
this
up
with
an
ID
card.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie
höflich,
sich
nur
gemeinsam
mit
einem
Tanzpartner
zu
registrieren.
We
kindly
ask
you
to
register
only
together
with
your
dancing
partner.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
höflich
um
eine
Anzahlung
von
€
200,00
auf
unser
Konto.
We
kindly
ask
you
for
a
prepayment
of
200.00
Euro
to
our
account.
CCAligned v1
Der
Organisation
halber
bitten
wir
Sie
höflich,
einen
Termin
zu
reservieren.
We
kindly
ask
that
you
make
an
appointment.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
höflich
um
eine
Anzahlung
von
€
100,00
auf
unser
Konto.
We
kindly
ask
you
for
a
prepayment
of
100.00
Euro
to
our
account.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
höflich
darum,
uns
Ihre
Ankunftszeit
mitzuteilen.
Confirmation
about
your
time
of
arrival
would
be
appreciated.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
höflich
darum,
einen
Backlink
auf
Ihrer
Webseite
zu
veröffentlichen.
We
kindly
ask
you
to
insert
a
reciprocal
link
on
your
website.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
höflich
um
ein
Rezensionsexemplar
nach
Veröffentlichung.
We
kindly
ask
you
to
forward
copies
of
any
publications
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
höflich,
uns
außerhalb
der
Büro-Öffnungszeiten
eine
Mail
zu
schicken.
We
kindly
ask
you
to
send
us
an
e-mail
outside
office
hours.
Arrangements
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
höflich
um
Verständnis!
We
kindly
ask
you
for
understanding.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
höflich,
uns
Ihre
Details
per
Telefon
bekannt
zu
geben.
You
are
welcome
to
give
us
your
details
by
telephone.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
daher,
höflich
zu
sein
und
abwertende
oder
unangemessene
Kommentare
zu
unterlassen.
Therefore,
we
ask
you
to
be
polite
and
avoid
derogatory
or
inappropriate
comments.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
höflich,
die
Möglichkeit
mit
unseren
Kollegen
an
der
Rezeption
abzustimmen.
We
kindly
ask
you
to
discuss
the
possibility
with
our
colleagues
at
the
reception.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
sie
höflich,
uns
zu
informieren,
wenn
Sie
nach
18.00
Uhr
ankommen.
We
ask
you
to
kindly
notify
us
if
you
arrive
after
6.00
pm.
CCAligned v1
Die
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
ist
kostenlos,
wir
bitten
Sie
höflich
Ihre
Teilnahmebestätigung
zeitnah
mitzuteilen.
The
participation
at
the
event
is
free.
We
would
appreciate
if
you
could
inform
us
your
intent
of
participation
at
your
earliest
convenience.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
außerhalb
unserer
Rezeptionszeiten
anreisen,
bitten
wir
Sie
höflich
uns
vorab
zu
informieren.
Should
you
arrive
beyond
our
reception
times,
we
politly
ask
you
to
inform
us
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
höflich
an
die
Nummer
0039
0421
9611774
für
die
Zimmerverfügbarkeit
anzurufen
oder
eine
E-mail
an
der
Direktion
[email protected]
zu
schicken.
We
kindly
ask
you
check
availability
by
contacting
our
hotel
either
by
phone
at
this
number
0039
0421
961174
or
by
this
e-mail
address
[email protected]
CCAligned v1
Um
Sie
richtig
beraten
und
Ihnen
das
gewünschte
Angebot
für
Ihren
speziellen
Bedarfsfall
unterbreiten
zu
können,
bitten
wir
Sie
höflich
um
die
Beantwortung
der
nachstehenden
Fragen
soweit
Ihnen
möglich.
We
kindly
request
that
you
answer
the
following
questions
as
fairly
as
possible
to
enable
us
to
provide
competent
advice
and
prepare
a
suitable
quotation
for
your
particular
requirement.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
mit
den
Regeln
und
Konditionen
zur
Benutzung
dieser
Webseite
nicht
einverstanden
sind,
bitten
wir
Sie
höflich,
von
der
Benutzung
Abstand
zu
nehmen.
If
you
do
not
agree
with
the
terms
and
conditions
of
using
this
page,
we
suggest
that
you
do
not
use
it.
ParaCrawl v7.1
Zur
Fixierung
Ihrer
Buchung
bitten
wir
Sie
höflich
um
einen
Anzahlungsbetrag
in
Höhe
von
30
%
des
Gesamtpreises
pro
Zimmer
mittels
Kreditkartennummer,
deren
Ablaufdatum
und
CVC
Nummer.
To
fix
your
booking,
we
kindly
ask
for
a
deposit
of
30
%
of
the
total
per
room
with
your
credit
card
details
-
also
the
CVC
number.
ParaCrawl v7.1
Zufolge
der
vielschichtigen
Verpflichtungen
auch
außerhalb
unserer
Kanzlei
und
im
Ausland,
bitten
wir
Sie
höflich,
mit
uns
telephonisch
oder
per
e-Mail
Verbindung
aufzunehmen
zur
Terminabsprache,
um
Sie
bei
unserer
Kanzlei
gebührend
empfangen
zu
können.
Because
of
various
commitments
outside
the
office,
we
ask
you
to
contact
us
by
telephone
or
by
email
before
your
arrival
here,
in
a
manner
that
we
can
set
an
appointment.
CCAligned v1
Aufgrund
der
großen
Nachfrage
für
unser
neues
À
la
Carte
Restaurant
direkt
am
See
bitten
wir
Sie
höflich,
vorweg
eine
Reservierung
vorzunehmen,
damit
wir
einen
Tisch
garantieren
können:
Due
to
the
high
demand
for
our
new
a
la
carte
restaurant
directly
on
the
lake,
we
kindly
ask
you
to
make
a
reservation
in
advance
so
that
we
can
guarantee
a
table:
CCAligned v1
Wenn
Sie
eine
spezielle
Diät
einhalten
müssen,
bitten
wir
Sie
höflich,
uns
dies
rechtzeitig
bekannt
zu
geben.
If
you
have
to
obey
to
a
special
health
diet
we
kindly
ask
you
to
let
us
know
in
advance.
CCAligned v1