Translation of "Bitte um prüfung" in English
Es
geht
uns
darum,
daß
die
große
Mehrheit
des
Parlaments
sich
diesem
Vorschlag
anschließt,
wobei
es
hierbei
nicht
um
ein
europäisches
Gesetz
geht,
sondern
um
die
Bitte
um
Prüfung
einer
Idee.
It
is
our
hope
that
a
large
majority
in
the
House
will
endorse
what
is
not
European
legislation,
but
a
request
for
an
idea
to
be
studied.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bitte
um
eine
Prüfung
unserer
gestern
und
heute
in
diesem
Saal
gehaltenen
Redebeiträge,
um
festzustellen,
wie
viele
Redner
die
Redezeit
überschritten
haben,
um
wieviel
sie
diese
überschritten
haben,
und
wem
dies
gestattet
wurde
und
wem
nicht.
Mr
President,
I
would
like
yesterday'
s
speeches
in
this
House
to
be
checked
in
order
to
see
how
many
speakers
exceeded
their
speaking
time,
by
how
much
they
exceeded
it
and
who
was
allowed
to
do
this
and
who
was
not.
Europarl v8
Ebenso
wird
damit
die
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Kommission
bzw.
bestimmter
Vertreter
der
Europäischen
Kommission
in
Frage
gestellt,
und
ich
bitte
Sie
abschließend
um
Prüfung,
ob
dies
hier
der
Fall
war.
It
also
calls
into
question
the
independence
of
the
European
Commission,
in
this
case,
and
of
certain
Commission
officials,
and
what
I
would
like,
Mr
President
-
and
I
will
end
here
-
is
for
it
to
be
verified
whether
this
was
the
case.
Europarl v8
Und
zwar
ist
es
so:
Die
Bitte
um
Prüfung
der
Änderung
der
Tagesordnung
ist
etwas
paradox,
weil
die
von
den
Berichterstattern
und
der
Kommission
verfolgte
Strategie
darauf
abzielte,
zu
beiden
Texten,
also
der
Politik
der
Zentralbank
und
zur
Informations-
und
Kommunikationsstrategie
zum
Euro,
eine
gemeinsame
Aussprache
durchzuführen.
Basically,
the
request
that
we
are
going
to
examine
to
change
the
agenda
is
slightly
paradoxical,
because
the
entire
strategy
carried
out
by
the
rapporteurs
and
the
Commission
was
aimed
at
having
a
joint
debate
on
those
two
texts:
the
policy
of
the
Central
Bank
and
the
information
and
communication
strategy
regarding
the
euro.
Europarl v8
Bei
einer
Gegenstellungnahme,
in
der
unter
Bezugnahme
auf
die
erste
Seite
der
Stellungnahme
der
Fachgruppe
in
einem
kurzen
Text
eine
insgesamt
unterschiedliche
Konzeption
zum
Ausdruck
gebracht
wird,
obliegt
es
dem
Präsidium
oder
dem
Präsidenten,
im
Benehmen
mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden
und
dem
Berichterstatter
zu
entscheiden,
ob
dieser
Änderungsantrag
in
der
vorgelegten
Form
dem
Ausschuß
zur
Beratung
vorgelegt
werden
kann
oder
ob
er
gemäß
Artikel
35
mit
der
Bitte
um
eine
weitere
Prüfung
an
die
Fachgruppe
zurückzuverweisen
ist.
In
the
case
of
a
counter?opinion,
the
purpose
of
which
is
to
set
out
a
generally
divergent
view
in
the
form
of
a
brief
text
referring
to
the
first
page
of
the
section
opinion,
it
is
for
the
bureau
or
the
Committee
president
to
decide,
in
consultation
with
the
section
president
and
the
rapporteur,
whether
this
amendment
can
be
submitted
as
it
stands
to
the
Committee,
or
whether
the
matter
should
be
referred
back
to
the
section
for
further
study
under
Rule
35.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Gegenstellungnahme,
in
der
unter
Bezugnahme
auf
die
erste
Seite
der
Stellungnahme
der
Fachgruppe
in
einem
kurzen
Text
eine
insgesamt
unterschiedliche
Konzeption
zum
Ausdruck
gebracht
wird,
obliegt
es
dem
Präsidium
oder
dem
Präsidenten,
im
Benehmen
mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden
und
dem
Berichterstatter
zu
entscheiden,
ob
dieser
Änderungsantrag
in
der
vorgelegten
Form
dem
Ausschuß
zur
Beratung
vorgelegt
werden
kann
oder
ob
er
gemäß
Artikel
35
der
Geschäftsordnung
mit
der
Bitte
um
eine
weitere
Prüfung
an
die
Fachgruppe
zurückzuverweisen
ist.
In
the
case
of
a
counter-opinion,
the
purpose
of
which
is
to
set
out
a
generally
divergent
view
in
the
form
of
a
brief
text
referring
to
the
first
page
of
the
section
opinion,
it
is
for
the
bureau
or
the
Committee
president
to
decide,
in
consultation
with
the
section
president
and
the
rapporteur,
whether
this
amendment
can
be
submitted
as
it
stands
to
the
Committee,
or
whether
the
matter
should
be
referred
back
to
the
section
for
further
study
under
Rule
35.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Gegenstellungnahme,
in
der
unter
Bezugnahme
auf
die
erste
Seite
der
Stellungnahme
der
Fachgruppe
in
einem
kurzen
Text
eine
insgesamt
unterschiedliche
Konzeption
zum
Ausdruck
gebracht
wird,
obliegt
es
dem
Präsidium
oder
dem
Präsidenten,
im
Benehmen
mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden
und
dem
Berichterstatter
zu
entscheiden,
ob
dieser
Änderungsantrag
in
der
vorgelegten
Form
dem
Ausschuß
zur
Beratung
vorgelegt
werden
kann
oder
ob
er
gemäß
Artikel
35
mit
der
Bitte
um
eine
weitere
Prüfung
an
die
Fachgruppe
zurückzuverweisen
ist.
In
the
case
of
a
counter-opinion,
the
purpose
of
which
is
to
set
out
a
generally
divergent
view
in
the
form
of
a
brief
text
referring
to
the
first
page
of
the
section
opinion,
it
is
for
the
bureau
or
the
Committee
president
to
decide,
in
consultation
with
the
section
president
and
the
rapporteur,
whether
this
amendment
can
be
submitted
as
it
stands
to
the
Committee,
or
whether
the
matter
should
be
referred
back
to
the
section
for
further
study
under
Rule
35.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
diesen
Fall
mit
der
Bitte
um
Prüfung
an
den
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
überweisen.
PRESIDENT.
—
The
Socialist
Group
has
asked
for
the
oral
questions
on
Community
internal
policy
to
be
incorporated
in
the
debate
on
the
report
by
Mr
Van
EUbookshop v2
Die
Kommission,
die
mit
diesem
Bericht
der
Bitte
des
Rates
um
Prüfung
der
Frage
entspricht,
ob
die
Dauer
der
Übergangszeit
für
die
Einführung
des
Euro
verkürzt
werden
könnte,
gelangt
zu
dem
Schluß,
daß
angesichts
der
technischen
Hindernisse
(Fristen
für
die
Herstellung
von
Euro-Banknoten
und
-Münzen,
Fristen
für
die
Konzeption
und
Überprüfung
der
Informatiksysteme,
Umstellung
der
öffentlichen
Verwaltungen
auf
den
Euro,
Vorbereitung
bestimmter
Wirtschaftsakteure
(insbesondere
der
KMU
und
des
Handels),
die
noch
intensiviert
werden
muß]
eine
Verkürzung
der
Übergangszeit
für
die
Einführung
des
Euro
nicht
ratsam
wäre.
In
response
to
a
request
from
the
Council
that
it
consider
the
possibility
of
shortening
the
transitional
period
for
the
introduction
of
the
euro,
the
Commission
concluded
that,
in
view
of
the
technical
obstacles
that
would
have
to
be
overcome
(lead
times
for
the
production
of
euro
coins
and
notes,
time
required
for
the
design
and
adaptation
of
information
systems,
changeover
to
the
euro
by
public
administrations,
and
the
further
preparation
of
certain
economic
operators
—
small
firms
and
traders
in
particular
—
it
was
desirable
not
to
shorten
the
transitional
period
for
the
euro.
EUbookshop v2
Ich
bitte
um
Prüfung
der
Frage,
ob
außer
für
Italien
noch
Listen
für
andere
europäische
Länder
bestehen.
I
would
like
the
Turkish
government
to
be
asked
to
clarify
whether
blacklists
also
exist
for
European
countries
other
than
Italy.
Europarl v8
Im
Auftrag
des
Staatsrates
erstatte
ich
der
Tagung
den
Bericht
über
die
Durchführung
des
Plans
für
die
volkswirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Entwicklung
2003
sowie
den
Planentwurf
für
2004
und
bitte
Sie
um
ihre
Prüfung
und
alle
Mitglieder
des
Landeskomitees
der
Politischen
Konsultativkonferenz
des
Chinesischen
Volkes
um
ihre
Stellungnahme.
As
entrusted
by
the
State
Council,
I
am
now
reporting
to
this
session
on
the
implementation
of
the
2003
Plan
for
National
Economic
and
Social
Development
and
on
the
2004
Draft
Plan
for
National
Economic
and
Social
Development.
I
am
presenting
these
to
you
for
your
examination
and
approval
and
also
for
comments
and
suggestions
from
members
of
the
National
Committee
of
the
Chinese
People's
Political
Consultative
Conference
(CPPCC).
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
übergab
besagter
Bekannter
meinem
Doktorvater
mein
Gutachten
mit
der
Bitte
um
Prüfung
und
schickte
im
wenig
später
noch
ein
Buch
zu,
das
er
ihm
zur
Lektüre
angeraten
hatte,
um
auch
nach
dem
wissenschaftlichen
Leitwort
audiatur
et
altera
pars
(auch
der
andere
Teil
möge
gehört
werden)
die
Argumente
der
anderen
Seite
kennenzulernen.
At
that
time
my
acquaintance
gave
my
doctoral
supervisor
my
expert
report,
with
the
request
that
he
examine
it,
and
he
later
also
sent
the
latter
a
book
which
he
recommended
in
order
to
get
him
to
consider
the
arguments
of
the
other
side,
following
the
scientific
maxim
audiatur
et
altera
pars
(let
the
other
side
be
heard).
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
hieran
erhalten
Sie
unsereTestdatei
FO-07-05-01-02
Datenaustausch.pdf
mit
Bitte
um
Prüfung.
Afterwards
you
will
receive
our
testfile
FO-07-05-01-02
Datenaustausch.pdf
requesting
you
to
check
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
des
Staatsrates
erstatte
ich
den
Bericht
über
die
Durchführung
des
Plans
für
die
volkswirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Entwicklung
2002
sowie
den
Planentwurf
für
2003
und
bitte
Sie
um
deren
Prüfung
und
alle
Mitglieder
des
Landeskomitees
der
Politischen
Konsultativkonferenz
des
Chinesischen
Volkes
um
ihre
Stellungnahme.
As
entrusted
by
the
State
Council,
I
now
report
to
this
session
on
the
implementation
of
the
2002
Plan
for
National
Economic
and
Social
Development
and
on
the
2003
Draft
Plan
for
National
Economic
and
Social
Development.
I
present
these
to
you
for
your
examination
and
approval
and
also
for
comments
and
suggestions
from
members
of
the
National
Committee
of
the
Chinese
People's
Political
Consultative
Conference.
ParaCrawl v7.1
In
dringlichen
Fällen
kann
aber
der
zuständige
Prüfer
mit
der
Bitte
um
Beschleunigung
der
Prüfung
kontaktiert
werden,
was
–
in
den
meisten
Fällen
–
den
gewünschten
Effekt
bewirkt.
In
urgent
cases
the
examiner
can
be
contacted
and
asked
to
accelerate
the
examination,
which
–
in
most
of
the
cases
–
will
have
the
desired
effect.
ParaCrawl v7.1
Falls
ein
Manager
seine
Berechtigung
überschreitet
erhält
der
Administrator
ein
E-Mail
mit
der
Bitte
um
Prüfung
der
Bestellung.
In
the
case
a
Manager
exceeds
his/her
limit,
the
Administrator
will
receive
an
E-mail
with
the
request
to
check
the
order.
ParaCrawl v7.1
Hier
sehen
wir
noch
Veränderungsbedarf
und
bitten
die
Kommission
um
Prüfung.
We
believe
that
changes
are
called
for
here,
and
would
urge
the
Commission
to
look
into
this.
Europarl v8
Wir
bitten
deshalb
ausdrücklich
um
Prüfung
der
Artikel
auf
die
jeweiligen
spezifischen
Anforderungen.
For
this
reason
we
ask
you
expressly
to
check
each
article
with
regard
to
your
specific
requirements.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Ziel
bitten
wir
um
eine
Prüfung
zum
Fakten
des
gedruckten
Bekenntnisses
vom
Rabbiner
S.Kogan
in
seinem
Vorwort
zum
Buch,
wo
es
heißt,
dass
dessen
noch
extremistischere
Vorschriften,
die
zwecks
der
Konspiration
entfernt
und
von
Kogan
selbst
als
beleidigend
für
Nichtjuden
charakterisiert
wurden,
in
den
jüdischen
Lehranstalten
–
"Jeschiwas"
–
unterrichtet
werden.
To
this
end,
we
are
asking
that
you
investigate
the
fact
of
written
admission
by
rabbi
Z.
Kogan
in
the
book's
preface
that
its
more
extreme
directions,
taken
out
for
the
sake
of
conspiracy
and
characterized
by
Kogan
himself
as
insulting
for
non-Jews,
are
being
taught
in
Jewish
educational
institutions
–
yeshivas.
ParaCrawl v7.1
Schreiben
Sie
eine
E-Mail
an
den
Support
Ihres
regify-Anbieters
und
bitten
Sie
um
Prüfung
des
Nutzers
(betroffene
E-Mail-Adresse
nicht
vergessen).
Write
an
e-mail
to
the
support
of
your
regify
provider
and
ask
them
to
check
the
user's
e-mail
address
(don't
forget
the
affected
e-mail
address).
ParaCrawl v7.1
Damit
alle
Teilnehmer
am
ersten
Tagungstag
pünktlich
vor
Ort
sein
können,
besteht
die
Möglichkeit
zur
Vorabendanreise.
Aus
Kostengründen
bitten
wir
Euch
um
Prüfung,
ob
dies
notwendig
ist.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
eine
zusätzliche
Übernachtung
im
Anschluss
an
die
Tagung,
d.
h.
vom
10.
auf
den
11.
Mai.
To
ensure
all
participants
arrive
on
time
on
the
first
day
of
the
conference,
there
is
the
option
of
arriving
the
night
before.
For
cost
reasons,
we
ask
that
you
check
whether
this
is
necessary.
The
same
also
applies
for
an
additional
night’s
stay
following
the
conference,
i.e.
from
May
10
to
11.
CCAligned v1
Damit
alle
Teilnehmer
am
ersten
Tagungstag
pünktlich
vor
Ort
sein
können,
besteht
die
Möglichkeit
zur
Vorabendanreise.
Aus
Kostengründen
bitten
wir
Euch
um
Prüfung,
ob
dies
notwendig
ist.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
eine
zusätzliche
Übernachtung
im
Anschluss
an
die
Tagung,
d.
h.
vom
28.
auf
den
29.
April.
To
ensure
all
participants
arrive
on
time
on
the
first
day
of
the
conference,
there
is
the
option
of
arriving
the
night
before.
For
cost
reasons,
we
ask
that
you
check
whether
this
is
necessary.
The
same
also
applies
for
an
additional
night’s
stay
following
the
conference,
i.e.
from
April
28
to
29.
CCAligned v1