Translation of "Bitte um verzeihung" in English

Miß Eyre, ich bitte Sie um Verzeihung.
Miss Eyre, I beg your pardon.
Books v1

Eine erste Bitte um Verzeihung scheitert, und T'ien rennt ihm buchstäblich davon.
His first attempt to apologize fails, and T'ien literally runs away.
Wikipedia v1.0

Ich bitte um Verzeihung, ich dachte, Sie seien Mr. Baxter.
I beg your pardon, I thought you were Mr. Baxter.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, dass ich diese besondere künstlerische Stimmung unterbreche...
My apologies for interrupting this marvelous artistic event, but...
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, aber warten Sie hier aufjemanden?
I beg your pardon young lady Are you waiting for someone? Yes, I have a date
OpenSubtitles v2018

Und ich bitte dich nicht um Verzeihung.
And I don't ask you to forgive me.
OpenSubtitles v2018

Wen ich beleidigte, den bitte ich um Verzeihung.
If I offended you, forgive me.
OpenSubtitles v2018

Für unsere Taten bitte ich nicht um Verzeihung.
I won't ask you to condone what we've done.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie um Verzeihung, Madame Victoria.
Please forgive me, Madame Victoria. Forgive me.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte nochmals herzlich um Verzeihung.
And excuse me, please.
OpenSubtitles v2018

Das sei Schwäche, aber ich bitte Sie trotzdem um Verzeihung.
But, I'm sorry, for everything I've said and done.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte euch tausendmal um Verzeihung.
I beg you a thousand pardons, Your Grace!
OpenSubtitles v2018

Tausendmal bitte ich Sie um Verzeihung, aber... ich liebe Sie.
I beg to be excused Ms Sanders, but... I love you.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, Ich gehe mal und suche die Toilette.
Begging your pardon, I'm going to find the john.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, aber das macht wohl was aus!
I beg your pardon. It makes all the difference in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, das war vorhin ein zünftiger Kinnhaken.
I'm afraid I didn't apologize for hitting you.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, wir nähern uns dem Flugplatz Tempelhof.
If you'll pardon me, we're approaching Tempelhof Airfield.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte die Prinzessin um Verzeihung.
I hope Princess Boudour will forgive me!
OpenSubtitles v2018

Aber was ich Edwina schon sagte, ich bitte um Verzeihung.
I've told Edwina, and I want to tell you and the rest of the girls how much I apologize.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, darf ich mich Ihnen, ich bitte um Verzeihung.
I say, I beg your pardon... I beg your pardon, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, aber könnte ich Willie nicht ersetzen?
I beg your pardon, but couldn't I substitute for Willie?
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, aber das gibt es allerdings.
Excuse me, ladies, Those places do still exist.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe es zu und bitte um Verzeihung.
I'm the first to recognise this and ask you to forgive me.
OpenSubtitles v2018

Ich finde ihn und bitte ihn um Verzeihung.
I'll find him and beg for his forgiveness!
OpenSubtitles v2018

Falls ich ein Fehler gemacht habe, bitte ich um Verzeihung.
So forgive me if I did anything wrong. Let bygones be bygones.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Verzeihung, ich wollte dir nur helfen.
I beg your pardon, I was only trying to help.
OpenSubtitles v2018