Translation of "Bitte um geduld" in English
Ich
bitte
um
ein
bisschen
Geduld,
bis
wir
ein
verlässlicheres
Zahlengerüst
haben.
I
would
appeal
for
a
little
patience
until
we
have
more
reliable
figures.
Europarl v8
Ich
bitte
dich
nur...
um
Geduld.
All
I
ask
for...
is
patience.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
die
Fans
um
Geduld.
I
ask
the
fans
to
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Dann
bitte
ich
dich
um
Geduld.
Then
I
beg
you
to
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
bitte
ich
Sie
um
Geduld.
In
the
meantime,
I
advise
you
to
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
um
Geduld,
und
du
fängst
wieder
an!
I'm
asking
you
to
be
patient
and
you're
starting
again!
OpenSubtitles v2018
Ist
also
alles
ein
bisschen
ein
Experiment,
ich
bitte
um
Geduld.
So
this
is
a
bit
of
an
experiment,
so
bear
with
me.
QED v2.0a
Während
dieser
Zeit
siehst
du
eine
Bildschirmanzeige
mit
der
Bitte
um
Geduld.
During
this
time,
you
will
see
a
screen
asking
you
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Wir
schalten
dich
manuell
frei,
bitte
um
etwas
Geduld.
We’ll
unlock
you
manually,
please
takes
a
bit.
CCAligned v1
Bitte
um
etwas
Geduld,
die
aktuellen
Angebote
werden
geladen...
Please
be
patient
while
the
offers
are
loaded...
ParaCrawl v7.1
Bitte
um
etwas
Geduld,
während
wir
deine
Informationen
bearbeiten
...
Please
sit
tight
while
we
are
processing
your
information
...
CCAligned v1
Bis
dahin
bitte
ich
um
Geduld!
Up
to
then
I
ask
for
patience!
CCAligned v1
Bis
dahin
bitte
ich
um
Ihre
Geduld.
Thanks
for
your
patience.
ParaCrawl v7.1
Nach
weiteren
Nachrichten
auf
diesem
bitte
ich
um
Ihre
Geduld!
For
further
news
on
this
I
ask
for
your
patience!
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie
um
Geduld.
I
hope
you
will
bear
with
me.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Gericht
um
Geduld,
während
ich
meine
Notizen
zu
Rate
ziehe.
I
beg
the
court's
indulgence
for
a
moment
while
I
consult
my
notes.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Euch
um
Geduld.
I
beg
you
to
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
um
Geduld:
I
ask
your
patience:
CCAligned v1
Falls
ich
auf
Geschäftsreise,
im
Urlaub
etc.
bin,
bitte
ich
um
Geduld.
If
I'm
traveling
on
business,
on
holiday
etc.,
please
be
patient.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
daher
um
Geduld...
Please
be
patient...
ParaCrawl v7.1
Unsere
Virtuelle
Assistentin
befindet
sich
noch
in
der
Versuchsphase,
Bitte
noch
um
Geduld.
Our
virtual
assistant
is
still
in
the
experimental
phase,
Please
be
patient.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
sind
zwischen
150kb
und
300kb
gross,
bitte
um
etwas
Geduld!
The
size
of
the
pictures
is
from
150kb
to
300kb,
please
be
patient
for
a
moment!
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
besteht,
wir
müssen
also
versuchen,
sein
Amt
so
gut
wir
können
zu
stärken,
aber
auch
hier
bitte
ich
um
Geduld,
da
wir
noch
an
den
Einzelheiten
arbeiten.
The
possibility
is
there,
so
we
have
to
try
to
reinforce
his
office
as
much
as
we
can,
but
again,
please
be
patient
as
we
are
still
working
on
the
details.
Europarl v8
Ich
bitte
um
Geduld,
Euer
Gnaden.
Unsere
Shadowhunter-Allianz
zu
brechen,
ist
ein
Schritt,
der
wohlüberlegt
sein
will.
I
beg
your
patience,
your
Grace,
but
breaking
our
allegiance
to
the
Shadowhunters
is
a...
step
that
requires
consideration.
OpenSubtitles v2018
Mutter
hat
einen
Käufer,
aber
soweit
ich
weiß,
ist
das
Darlehen
noch
nicht
genehmigt,
ich
bitte
um
etwas
Geduld.
My
mother
has
a
buyer,
but
from
what
I
understand,
the
loan
hasn't
come
through
yet.
All
I'm
asking
is
for
you
to
be
patient.
OpenSubtitles v2018