Translation of "Bitte um geduld" in English

Ich bitte um ein bisschen Geduld, bis wir ein verlässlicheres Zahlengerüst haben.
I would appeal for a little patience until we have more reliable figures.
Europarl v8

Ich bitte dich nur... um Geduld.
All I ask for... is patience.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte die Fans um Geduld.
I ask the fans to be patient.
OpenSubtitles v2018

Dann bitte ich dich um Geduld.
Then I beg you to be patient.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin bitte ich Sie um Geduld.
In the meantime, I advise you to be patient.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich um Geduld, und du fängst wieder an!
I'm asking you to be patient and you're starting again!
OpenSubtitles v2018

Ist also alles ein bisschen ein Experiment, ich bitte um Geduld.
So this is a bit of an experiment, so bear with me.
QED v2.0a

Während dieser Zeit siehst du eine Bildschirmanzeige mit der Bitte um Geduld.
During this time, you will see a screen asking you to wait.
ParaCrawl v7.1

Wir schalten dich manuell frei, bitte um etwas Geduld.
We’ll unlock you manually, please takes a bit.
CCAligned v1

Bitte um etwas Geduld, die aktuellen Angebote werden geladen...
Please be patient while the offers are loaded...
ParaCrawl v7.1

Bitte um etwas Geduld, während wir deine Informationen bearbeiten ...
Please sit tight while we are processing your information ...
CCAligned v1

Bis dahin bitte ich um Geduld!
Up to then I ask for patience!
CCAligned v1

Bis dahin bitte ich um Ihre Geduld.
Thanks for your patience.
ParaCrawl v7.1

Nach weiteren Nachrichten auf diesem bitte ich um Ihre Geduld!
For further news on this I ask for your patience!
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie um Geduld.
I hope you will bear with me.
Europarl v8

Ich bitte das Gericht um Geduld, während ich meine Notizen zu Rate ziehe.
I beg the court's indulgence for a moment while I consult my notes.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Euch um Geduld.
I beg you to be patient.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie um Geduld:
I ask your patience:
CCAligned v1

Falls ich auf Geschäftsreise, im Urlaub etc. bin, bitte ich um Geduld.
If I'm traveling on business, on holiday etc., please be patient.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte daher um Geduld...
Please be patient...
ParaCrawl v7.1

Unsere Virtuelle Assistentin befindet sich noch in der Versuchsphase, Bitte noch um Geduld.
Our virtual assistant is still in the experimental phase, Please be patient.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder sind zwischen 150kb und 300kb gross, bitte um etwas Geduld!
The size of the pictures is from 150kb to 300kb, please be patient for a moment!
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit besteht, wir müssen also versuchen, sein Amt so gut wir können zu stärken, aber auch hier bitte ich um Geduld, da wir noch an den Einzelheiten arbeiten.
The possibility is there, so we have to try to reinforce his office as much as we can, but again, please be patient as we are still working on the details.
Europarl v8

Ich bitte um Geduld, Euer Gnaden. Unsere Shadowhunter-Allianz zu brechen, ist ein Schritt, der wohlüberlegt sein will.
I beg your patience, your Grace, but breaking our allegiance to the Shadowhunters is a... step that requires consideration.
OpenSubtitles v2018

Mutter hat einen Käufer, aber soweit ich weiß, ist das Darlehen noch nicht genehmigt, ich bitte um etwas Geduld.
My mother has a buyer, but from what I understand, the loan hasn't come through yet. All I'm asking is for you to be patient.
OpenSubtitles v2018