Translation of "Bitte um prüfung" in English

Es geht uns darum, daß die große Mehrheit des Parlaments sich diesem Vorschlag anschließt, wobei es hierbei nicht um ein europäisches Gesetz geht, sondern um die Bitte um Prüfung einer Idee.
It is our hope that a large majority in the House will endorse what is not European legislation, but a request for an idea to be studied.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bitte um eine Prüfung unserer gestern und heute in diesem Saal gehaltenen Redebeiträge, um festzustellen, wie viele Redner die Redezeit überschritten haben, um wieviel sie diese überschritten haben, und wem dies gestattet wurde und wem nicht.
Mr President, I would like yesterday' s speeches in this House to be checked in order to see how many speakers exceeded their speaking time, by how much they exceeded it and who was allowed to do this and who was not.
Europarl v8

Ebenso wird damit die Unabhängigkeit der Europäischen Kommission bzw. bestimmter Vertreter der Europäischen Kommission in Frage gestellt, und ich bitte Sie abschließend um Prüfung, ob dies hier der Fall war.
It also calls into question the independence of the European Commission, in this case, and of certain Commission officials, and what I would like, Mr President - and I will end here - is for it to be verified whether this was the case.
Europarl v8

Und zwar ist es so: Die Bitte um Prüfung der Änderung der Tagesordnung ist etwas paradox, weil die von den Berichterstattern und der Kommission verfolgte Strategie darauf abzielte, zu beiden Texten, also der Politik der Zentralbank und zur Informations- und Kommunikationsstrategie zum Euro, eine gemeinsame Aussprache durchzuführen.
Basically, the request that we are going to examine to change the agenda is slightly paradoxical, because the entire strategy carried out by the rapporteurs and the Commission was aimed at having a joint debate on those two texts: the policy of the Central Bank and the information and communication strategy regarding the euro.
Europarl v8

Bei einer Gegenstellungnahme, in der unter Bezugnahme auf die erste Seite der Stellungnahme der Fachgruppe in einem kurzen Text eine insgesamt unterschiedliche Konzeption zum Ausdruck gebracht wird, obliegt es dem Präsidium oder dem Präsidenten, im Benehmen mit dem Fachgruppenvorsitzenden und dem Berichterstatter zu entscheiden, ob dieser Änderungsantrag in der vorgelegten Form dem Ausschuß zur Beratung vorgelegt werden kann oder ob er gemäß Artikel 35 mit der Bitte um eine weitere Prüfung an die Fachgruppe zurück­zu­verweisen ist.
In the case of a counter?opinion, the purpose of which is to set out a generally divergent view in the form of a brief text referring to the first page of the section opinion, it is for the bureau or the Committee president to decide, in consultation with the section president and the rapporteur, whether this amendment can be submitted as it stands to the Committee, or whether the matter should be referred back to the section for further study under Rule 35.
TildeMODEL v2018

Bei einer Gegenstellungnahme, in der unter Bezugnahme auf die erste Seite der Stellungnahme der Fachgruppe in einem kurzen Text eine insgesamt unterschiedliche Konzeption zum Ausdruck gebracht wird, obliegt es dem Präsidium oder dem Präsidenten, im Benehmen mit dem Fachgruppen­vorsitzenden und dem Berichterstatter zu entscheiden, ob dieser Änderungsantrag in der vorgelegten Form dem Ausschuß zur Beratung vorgelegt werden kann oder ob er gemäß Artikel 35 der Geschäftsordnung mit der Bitte um eine weitere Prüfung an die Fachgruppe zurückzuverweisen ist.
In the case of a counter-opinion, the purpose of which is to set out a generally divergent view in the form of a brief text referring to the first page of the section opinion, it is for the bureau or the Committee president to decide, in consultation with the section president and the rapporteur, whether this amendment can be submitted as it stands to the Committee, or whether the matter should be referred back to the section for further study under Rule 35.
TildeMODEL v2018

Bei einer Gegenstellungnahme, in der unter Bezugnahme auf die erste Seite der Stellungnahme der Fachgruppe in einem kurzen Text eine insgesamt unterschiedliche Konzeption zum Ausdruck gebracht wird, obliegt es dem Präsidium oder dem Präsidenten, im Benehmen mit dem Fachgruppen­vorsitzenden und dem Berichterstatter zu entscheiden, ob dieser Änderungsantrag in der vorgelegten Form dem Ausschuß zur Beratung vorgelegt werden kann oder ob er gemäß Artikel 35 mit der Bitte um eine weitere Prüfung an die Fachgruppe zurückzuverweisen ist.
In the case of a counter-opinion, the purpose of which is to set out a generally divergent view in the form of a brief text referring to the first page of the section opinion, it is for the bureau or the Committee president to decide, in consultation with the section president and the rapporteur, whether this amendment can be submitted as it stands to the Committee, or whether the matter should be referred back to the section for further study under Rule 35.
TildeMODEL v2018

Ich werde diesen Fall mit der Bitte um Prüfung an den Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität überweisen.
PRESIDENT. — The Socialist Group has asked for the oral questions on Community internal policy to be incorporated in the debate on the report by Mr Van
EUbookshop v2

Die Kommission, die mit diesem Bericht der Bitte des Rates um Prüfung der Frage entspricht, ob die Dauer der Übergangszeit für die Einführung des Euro verkürzt werden könnte, gelangt zu dem Schluß, daß angesichts der technischen Hindernisse (Fristen für die Herstellung von Euro-Banknoten und -Münzen, Fristen für die Konzeption und Überprüfung der Informatiksysteme, Umstellung der öffentlichen Verwaltungen auf den Euro, Vorbereitung bestimmter Wirtschaftsakteure (insbesondere der KMU und des Handels), die noch intensiviert werden muß] eine Verkürzung der Übergangszeit für die Einführung des Euro nicht ratsam wäre.
In response to a request from the Council that it consider the possibility of shortening the transitional period for the introduction of the euro, the Commission concluded that, in view of the technical obstacles that would have to be overcome (lead times for the production of euro coins and notes, time required for the design and adaptation of information systems, changeover to the euro by public administrations, and the further preparation of certain economic operators — small firms and traders in particular — it was desirable not to shorten the transitional period for the euro.
EUbookshop v2

Ich bitte um Prüfung der Frage, ob außer für Italien noch Listen für andere europäische Länder bestehen.
I would like the Turkish government to be asked to clarify whether blacklists also exist for European countries other than Italy.
Europarl v8

Im Auftrag des Staatsrates erstatte ich der Tagung den Bericht über die Durchführung des Plans für die volkswirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung 2003 sowie den Planentwurf für 2004 und bitte Sie um ihre Prüfung und alle Mitglieder des Landeskomitees der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes um ihre Stellungnahme.
As entrusted by the State Council, I am now reporting to this session on the implementation of the 2003 Plan for National Economic and Social Development and on the 2004 Draft Plan for National Economic and Social Development. I am presenting these to you for your examination and approval and also for comments and suggestions from members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).
ParaCrawl v7.1

Währenddessen übergab besagter Bekannter meinem Doktorvater mein Gutachten mit der Bitte um Prüfung und schickte im wenig später noch ein Buch zu, das er ihm zur Lektüre angeraten hatte, um auch nach dem wissenschaftlichen Leitwort audiatur et altera pars (auch der andere Teil möge gehört werden) die Argumente der anderen Seite kennenzulernen.
At that time my acquaintance gave my doctoral supervisor my expert report, with the request that he examine it, and he later also sent the latter a book which he recommended in order to get him to consider the arguments of the other side, following the scientific maxim audiatur et altera pars (let the other side be heard).
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss hieran erhalten Sie unsereTestdatei FO-07-05-01-02 Datenaustausch.pdf mit Bitte um Prüfung.
Afterwards you will receive our testfile FO-07-05-01-02 Datenaustausch.pdf requesting you to check it.
ParaCrawl v7.1

Im Auftrag des Staatsrates erstatte ich den Bericht über die Durchführung des Plans für die volkswirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung 2002 sowie den Planentwurf für 2003 und bitte Sie um deren Prüfung und alle Mitglieder des Landeskomitees der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes um ihre Stellungnahme.
As entrusted by the State Council, I now report to this session on the implementation of the 2002 Plan for National Economic and Social Development and on the 2003 Draft Plan for National Economic and Social Development. I present these to you for your examination and approval and also for comments and suggestions from members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.
ParaCrawl v7.1

In dringlichen Fällen kann aber der zuständige Prüfer mit der Bitte um Beschleunigung der Prüfung kontaktiert werden, was – in den meisten Fällen – den gewünschten Effekt bewirkt.
In urgent cases the examiner can be contacted and asked to accelerate the examination, which – in most of the cases – will have the desired effect.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Manager seine Berechtigung überschreitet erhält der Administrator ein E-Mail mit der Bitte um Prüfung der Bestellung.
In the case a Manager exceeds his/her limit, the Administrator will receive an E-mail with the request to check the order.
ParaCrawl v7.1

Hier sehen wir noch Veränderungsbedarf und bitten die Kommission um Prüfung.
We believe that changes are called for here, and would urge the Commission to look into this.
Europarl v8

Wir bitten deshalb ausdrücklich um Prüfung der Artikel auf die jeweiligen spezifischen Anforderungen.
For this reason we ask you expressly to check each article with regard to your specific requirements.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Ziel bitten wir um eine Prüfung zum Fakten des gedruckten Bekenntnisses vom Rabbiner S.Kogan in seinem Vorwort zum Buch, wo es heißt, dass dessen noch extremistischere Vorschriften, die zwecks der Konspiration entfernt und von Kogan selbst als beleidigend für Nichtjuden charakterisiert wurden, in den jüdischen Lehranstalten – "Jeschiwas" – unterrichtet werden.
To this end, we are asking that you investigate the fact of written admission by rabbi Z. Kogan in the book's preface that its more extreme directions, taken out for the sake of conspiracy and characterized by Kogan himself as insulting for non-Jews, are being taught in Jewish educational institutions – yeshivas.
ParaCrawl v7.1

Schreiben Sie eine E-Mail an den Support Ihres regify-Anbieters und bitten Sie um Prüfung des Nutzers (betroffene E-Mail-Adresse nicht vergessen).
Write an e-mail to the support of your regify provider and ask them to check the user's e-mail address (don't forget the affected e-mail address).
ParaCrawl v7.1

Damit alle Teilnehmer am ersten Tagungstag pünktlich vor Ort sein können, besteht die Möglichkeit zur Vorabendanreise. Aus Kostengründen bitten wir Euch um Prüfung, ob dies notwendig ist. Das Gleiche gilt auch für eine zusätzliche Übernachtung im Anschluss an die Tagung, d. h. vom 10. auf den 11. Mai.
To ensure all participants arrive on time on the first day of the conference, there is the option of arriving the night before. For cost reasons, we ask that you check whether this is necessary. The same also applies for an additional night’s stay following the conference, i.e. from May 10 to 11.
CCAligned v1

Damit alle Teilnehmer am ersten Tagungstag pünktlich vor Ort sein können, besteht die Möglichkeit zur Vorabendanreise. Aus Kostengründen bitten wir Euch um Prüfung, ob dies notwendig ist. Das Gleiche gilt auch für eine zusätzliche Übernachtung im Anschluss an die Tagung, d. h. vom 28. auf den 29. April.
To ensure all participants arrive on time on the first day of the conference, there is the option of arriving the night before. For cost reasons, we ask that you check whether this is necessary. The same also applies for an additional night’s stay following the conference, i.e. from April 28 to 29.
CCAligned v1