Translation of "Bitte nicht mehr" in English

Versuchen Sie bitte nicht, mehr als 25 Einheiten einzustellen.
Do not attempt to dial past this point.
EMEA v3

Verbrauchen Sie bitte nicht mehr Wasser als nötig!
Please don't use more water than you need.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte, Nicky, lass nicht mehr zu, dass man ihm wehtut.
Please, Nicky, don't let him get hurt anymore.
OpenSubtitles v2018

Bitte telefonieren Sie nicht mehr vom Hotel aus, Danny.
From now on I don't want you to ring me from the hotel.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bitte, wir dürfen nicht mehr sagen, als unsere...
Please, please, we're only allowed to say our...
OpenSubtitles v2018

Aber halten Sie mich bitte nicht mehr zum Narren!
But please leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Bitte, kommen Sie nicht mehr hierher!
I beg you not to come here anymore. I beg you not to come here anymore.
OpenSubtitles v2018

Bitte, nicht mehr, sonst muss ich weinen.
Please, no more or I shall cry.
OpenSubtitles v2018

Könntest du die Polizei bitte nicht mehr zitieren?
Would you mind not having any further quotations from the police?
OpenSubtitles v2018

Du sollst ihn bitte nicht mehr so nennen.
I've asked you to please stop calling him that.
OpenSubtitles v2018

Bitte ruf nicht mehr um diese Zeit an.
Please, don't call again at this time.
OpenSubtitles v2018

Kannst du bitte nicht mehr mein Zeug umräumen?
Can you please not move my stuff anymore?
OpenSubtitles v2018

Bist du uns bitte nicht mehr böse?
Could you please not be mad at us anymore?
OpenSubtitles v2018

Bitte melde dich nicht mehr bei mir.
Who gave their pain, how happy we live ..? Do not try to contact me.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich, es nicht mehr zu tun.
I beg you not to do it again.
OpenSubtitles v2018

Bitte nicht um mehr, es sei denn, du willst es verlieren.
Don't ask for more unless you wanna lose it.
OpenSubtitles v2018

Können wir das Wort bitte nicht mehr benutzen?
Can we please not say that word?
OpenSubtitles v2018

Bitte benutze mich nicht mehr auf diese Weise.
But please don't ever use me like that again.
OpenSubtitles v2018

Bitte gehen Sie nicht mehr nach Eel Marsh House.
Please don't go back to Eel Marsh House.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, jetzt nicht mehr zu filmen.
I asking you please to stop recording now.
OpenSubtitles v2018

Aus Rücksicht auf meine Familie sprechen Sie bitte nicht mehr mit Emily.
Very well, in the interest of my family and their peace of mind, please do not speak to Emily again.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir bitte nicht mehr hinterherdackeln?
Would you stop following me? Thank you.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir bitte nicht mehr nachstellen?
Would you please stop following me?
OpenSubtitles v2018

Beim nächsten Mal ruf uns bitte nicht mehr.
Next time, don't call us for this.
OpenSubtitles v2018

Lass mich bitte in Zukunft nicht mehr so lange warten!
Don't make me wait for you so long.
OpenSubtitles v2018

Okay, bitte rufen Sie nicht mehr an.
OK, please don't call again.
OpenSubtitles v2018

Setzen Sie sich und bitte weinen Sie nicht mehr!
Sit madam, please. Don't cry, please calm down.
OpenSubtitles v2018

Bitte, sträubt Euch nicht mehr länger.
Please do not resist any longer.
OpenSubtitles v2018