Translation of "Bitte genehmigen" in English

Bitte genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
JRC-Acquis v3.0

Bitte genehmigen Sie ihre Verlegung in ein anderes Gefängnis.
Please just approve the transfer to another facility.
OpenSubtitles v2018

Bitte genehmigen Sie seinen Verkauf", dann würden sie sagen: "Was für ein fantastischer Sitz, einwandfrei.
I would like you to approve it for selling," then they would say, "This is a fantastic new car seat, it works great.
TED2020 v1

Bitte genehmigen Sie, Exzellenz, die Versicherung meiner höchsten Wertschätzung und meine besten Wünsche für Ihre Gesundheit, Ihre Zufriedenheit und Ihr persönliches Wohlbefinden sowie den Fortschritt und das Wohlergehen der Regierung und der Menschen in der Bundesrepublik Deutschland.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration and best wishes for your health, happiness and personal well-being and for the progress and prosperity of the Government and the people of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Herr General, ich bitte um Genehmigung, zu meinen Soldaten zurückzukehren.
General, I ask for permission to return to my troops.
OpenSubtitles v2018

Bitte warten, Genehmigung im Gange...
Please wait, authorizing ...
CCAligned v1

Ich bitte höflichst um Genehmigung für diese Namensänderung.
I kindly ask permission for this change of names.
ParaCrawl v7.1

Also bitte ich um Genehmigung, Sie in ein Büro mit einem Sofa zu verlegen.
No, but I'll have a sofa brought out to you.
OpenSubtitles v2018

Mit freundlicher Genehmigung verwendet - Bitte nicht ohne Genehmigung von C. Radish weiter verwenden!
Used with kind permission - Please do not use elsewhere without permission from C. Radish
ParaCrawl v7.1

Falls die Ausfuhr oder Einfuhr von mehr als drei Güterarten genehmigt werden muss, erteilen Sie bitte zwei Genehmigungen.
If it is necessary to authorise the export or import of more than three types of goods, please grant two authorisations.
DGT v2019

Die technischen Vereinbarungen und detaillierten Verfahren für die Erhöhung werden dem Verwaltungsrat zu gegebener Zeit vorgelegt, verbunden mit der Bitte um die Genehmigung, der Generalversammlung des Fonds im Jahr 2014 einen Vorschlag zur Billigung zu unterbreiten.
The technical arrangements and detailed procedure for the increase will be submitted to the Board of Directors in due course in order to request authorisation to submit a proposal to the 2014 General Meeting of the Fund for approval.
DGT v2019

Die technischen Modalitäten und detaillierten Verfahren werden dem Verwaltungsrat zu gegebener Zeit vorgelegt, verbunden mit der Bitte um die Genehmigung, der Generalversammlung des Fonds im Jahr 2014 einen Vorschlag zur Billigung zu unterbreiten.
The technical modalities and detailed procedure for the increase will be submitted to the Board of Directors in due course requesting authorisation to submit a proposal to the 2014 General Meeting of the Fund for approval.
TildeMODEL v2018