Translation of "Genehmigen" in English

Dieser Vorschlag gestattet der Kommission, den Abschluss derartiger Übereinkommen zu genehmigen.
This proposal allows the Commission to authorise the conclusion of such agreements.
Europarl v8

Die Vertragsparteien genehmigen diese Vereinbarung nach ihren jeweiligen internen Verfahren.
The Contracting Parties shall approve this Arrangement in accordance with their own internal procedures.
DGT v2019

Die von den neuen Mitgliedstaaten vorgelegten Pläne wären somit zu genehmigen.
The contingency plans submitted by the new Member States should therefore be approved.
DGT v2019

Der Direktor kann Abweichungen von dieser Regel bis zu 12 Zusatzmonaten genehmigen.
The Director may authorise extensions up to a maximum of 12extra months.
DGT v2019

Es liegt im Interesse der Gemeinschaft, diese Verlängerung zu genehmigen.
It is in the Community’s interest to approve that extension.
DGT v2019

Änderungen sind von der Kommission zu genehmigen.
Changes shall be approved by the Commission.
DGT v2019

Allein in der heutigen Sitzung genehmigen wir sechs Zuweisungen.
Only, in today's sitting, we are approving six allocations.
Europarl v8

Die beiden Sekretäre fertigen nach jeder Sitzung ein Protokoll an und genehmigen es.
Minutes shall be taken and agreed by both secretaries after each meeting.
DGT v2019

Die Leistungsbeschreibung ist vom Ausschuss zu genehmigen.
The terms of reference shall be approved by the Committee.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Erzeugnisse:
By way of derogation from Article 1(2), Member States shall authorise imports of the following products:
DGT v2019

Die Kommission kann die Beteiligung von Beobachtern aus EWR-Staaten und Beitrittsländern genehmigen.
The Commission may authorise the participation of observers from EEA countries and acceding countries.
DGT v2019

Abweichend von Absatz 1 kann Deutschland genehmigen,
By way of derogation from paragraph 1, Germany may authorise:
DGT v2019

Der Europäische Rat wird auch die Ostsee-Strategie genehmigen.
The European Council will also approve the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Die Kommission wird das Programm genehmigen, sobald diese Phase abgeschlossen ist.
The Commission will approve it when this phase has been completed.
Europarl v8

Muß der Sicherheitsrat eine solche Aktion genehmigen?
Should the Security Council approve such an action?
Europarl v8

Die ständigen Sekretäre fertigen nach jeder Sitzung ein Protokoll an und genehmigen es.
Minutes shall be taken and agreed upon by the permanent secretaries after each meeting.
DGT v2019

Diese Standardbedingungen sind von den nationalen Aufsichtsbehörden zu genehmigen.
National supervisory authorities shall approve such standard conditions.
DGT v2019

Dementsprechend wären die von den neuen Mitgliedstaaten vorgelegten Pläne zu genehmigen.
Accordingly, the contingency plans submitted by the new Member States should therefore be approved.
DGT v2019

Das Modellversuchsprogramm ist von der Verwaltung vorher zu genehmigen.
The model test programme should be approved by the Administration in advance.
DGT v2019

Zudem hat Sie nie irgendjemand darum gebeten, dieses önologische Verfahren zu genehmigen.
Moreover, no one has ever asked you to authorise this oenological practice.
Europarl v8