Translation of "Genehmigen" in English
Dieser
Vorschlag
gestattet
der
Kommission,
den
Abschluss
derartiger
Übereinkommen
zu
genehmigen.
This
proposal
allows
the
Commission
to
authorise
the
conclusion
of
such
agreements.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
genehmigen
diese
Vereinbarung
nach
ihren
jeweiligen
internen
Verfahren.
The
Contracting
Parties
shall
approve
this
Arrangement
in
accordance
with
their
own
internal
procedures.
DGT v2019
Die
von
den
neuen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Pläne
wären
somit
zu
genehmigen.
The
contingency
plans
submitted
by
the
new
Member
States
should
therefore
be
approved.
DGT v2019
Der
Direktor
kann
Abweichungen
von
dieser
Regel
bis
zu
12
Zusatzmonaten
genehmigen.
The
Director
may
authorise
extensions
up
to
a
maximum
of
12extra
months.
DGT v2019
Es
liegt
im
Interesse
der
Gemeinschaft,
diese
Verlängerung
zu
genehmigen.
It
is
in
the
Community’s
interest
to
approve
that
extension.
DGT v2019
Änderungen
sind
von
der
Kommission
zu
genehmigen.
Changes
shall
be
approved
by
the
Commission.
DGT v2019
Allein
in
der
heutigen
Sitzung
genehmigen
wir
sechs
Zuweisungen.
Only,
in
today's
sitting,
we
are
approving
six
allocations.
Europarl v8
Die
beiden
Sekretäre
fertigen
nach
jeder
Sitzung
ein
Protokoll
an
und
genehmigen
es.
Minutes
shall
be
taken
and
agreed
by
both
secretaries
after
each
meeting.
DGT v2019
Die
Leistungsbeschreibung
ist
vom
Ausschuss
zu
genehmigen.
The
terms
of
reference
shall
be
approved
by
the
Committee.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse:
By
way
of
derogation
from
Article
1(2),
Member
States
shall
authorise
imports
of
the
following
products:
DGT v2019
Die
Kommission
kann
die
Beteiligung
von
Beobachtern
aus
EWR-Staaten
und
Beitrittsländern
genehmigen.
The
Commission
may
authorise
the
participation
of
observers
from
EEA
countries
and
acceding
countries.
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
1
kann
Deutschland
genehmigen,
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Germany
may
authorise:
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
wird
auch
die
Ostsee-Strategie
genehmigen.
The
European
Council
will
also
approve
the
Baltic
Sea
Strategy.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Programm
genehmigen,
sobald
diese
Phase
abgeschlossen
ist.
The
Commission
will
approve
it
when
this
phase
has
been
completed.
Europarl v8
Muß
der
Sicherheitsrat
eine
solche
Aktion
genehmigen?
Should
the
Security
Council
approve
such
an
action?
Europarl v8
Die
ständigen
Sekretäre
fertigen
nach
jeder
Sitzung
ein
Protokoll
an
und
genehmigen
es.
Minutes
shall
be
taken
and
agreed
upon
by
the
permanent
secretaries
after
each
meeting.
DGT v2019
Diese
Standardbedingungen
sind
von
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
zu
genehmigen.
National
supervisory
authorities
shall
approve
such
standard
conditions.
DGT v2019
Dementsprechend
wären
die
von
den
neuen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Pläne
zu
genehmigen.
Accordingly,
the
contingency
plans
submitted
by
the
new
Member
States
should
therefore
be
approved.
DGT v2019
Das
Modellversuchsprogramm
ist
von
der
Verwaltung
vorher
zu
genehmigen.
The
model
test
programme
should
be
approved
by
the
Administration
in
advance.
DGT v2019
Zudem
hat
Sie
nie
irgendjemand
darum
gebeten,
dieses
önologische
Verfahren
zu
genehmigen.
Moreover,
no
one
has
ever
asked
you
to
authorise
this
oenological
practice.
Europarl v8