Translation of "Antrag genehmigen" in English

Er will den Antrag nicht genehmigen.
He won't issue the writ.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir den Antrag auf Rückerstattung genehmigen, Sie sollten eine Bestätigungsmail.
After we approve the refund request, you should receive a confirmation email.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb 24 Stunden erfahren Sie, ob wir Ihren Antrag genehmigen.
We’ll let you know within 24 hours whether your application has been approved.
ParaCrawl v7.1

Nach der Überprüfung kann ein Projektleiter oder Korrekturleser den Antrag genehmigen oder ablehnen.
After the review, a project manager or proofreader can approve/decline the request.
ParaCrawl v7.1

Das PRÄSIDIUM nimmt diese Bemerkungen zur Kenntnis und beschließt mehrheit­lich, den Antrag zu genehmigen.
The Bureau took note of his comments and decided, by a majority of its members, to authorise the request.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an diese Aussprache empfiehlt die Budgetgruppe dem Präsidium, diesen Antrag zu genehmigen.
After this debate, the Budget Group recommended to the Bureau by a majority that this application be authorised.
TildeMODEL v2018

Stanley ist ein Freund, er tut viel für mich, wie Ihren Antrag genehmigen.
Harris: Stanley's a friend of mine. Because of that, he's willing to do me certain favors like shutting down the investigation and issuing you your permit.
OpenSubtitles v2018

Ich werde euren Antrag genehmigen.
I will honor your request.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Verständnis dafür, daß man dieser Organisation entgegenkommt und ihren Antrag genehmigen möchte.
I can understand that people would want to please him and grant his request.
EUbookshop v2

Brauchte sie darüber hinaus Geld, musste sie einen Antrag ausfüllen und genehmigen lassen.
If she needed money beyond that, she had to fill out an application and get it approved.
ParaCrawl v7.1

Eröffnung eines MAM-Kontos — Sobald wir Ihren Antrag genehmigen, können Sie ein MAM-Konto eröffnen.
Open a MAM — once we approve your application, you can open a MAM account.
CCAligned v1

Nach der Anmeldung in eGECKO kann der Entscheider sofort den Antrag genehmigen oder ablehnen.
After eGECKO log-in the responsible employee can approve or reject the application immediately.
ParaCrawl v7.1

Abweichend von Absatz 1 Unterabsatz 2 können die Mitgliedstaaten auf ordnungsgemäß begründeten Antrag hin genehmigen, dass die einzelnen operationellen Programme bis zum Ende ihrer Laufzeit parallel weitergeführt werden.
By way of derogation from the second subparagraph of paragraph 1, Member States may authorise on the basis of a duly substantiated request, operational programmes to continue to be implemented in parallel until they reach their natural conclusion.
DGT v2019

Dementsprechend konnte die Haushaltsgruppe den Antrag nicht genehmigen, im Jahr 2011 Sprachkursstunden zu wiederholen, die 2010 bezahlt, aber aufgrund "höherer Gewalt" nicht wahrgenommen wurden (210 EUR), sowie Arbeitsmate­rial für 2011 (40 EUR) zu erstatten.
Accordingly, the request to repeat in 2011 lessons paid but not taken in 2010 due to "force majeure" (EUR 210) and the 2011 working material (EUR 40) could not be accepted by the Budget Group.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Verschiebung der Prüfung der Anträge auf Erarbeitung von Initiativstellung­nahmen konnte das Präsidium diesen Antrag nicht genehmigen.
Given that the discussion of own-initiative opinions had been postponed, the Bureau could not authorise the above request.
TildeMODEL v2018

Herr DIMITRIADIS unterrichtet das Präsidium darüber, dass die Budgetgruppe zwar festgestellt habe, dass die Haushaltsmittel für eine China-Reise von sechs Mitgliedern der Studiengruppe "Rolle der Zivilgesellschaft - Beziehungen EU/China" zur Verfügung stünden, dass sie jedoch nicht in der Lage gewesen sei, den Antrag zu genehmigen, da ihrer Einschätzung nach der Besuch aufgrund seiner politischen Natur im Präsidium erörtert werden müsse.
Mr Dimitriadis informed the Bureau that, although funding was available, the Budget Group had not been able to approve the request for a mission to China by six members of the Study Group on The role of civil society in EU-China relations, considering that the political aspect of the visit needed to be discussed by the Bureau.
TildeMODEL v2018

Sind die vorgeschlagenen Änderungen jedoch geringfügig, so beschließt die Kommission, den Antrag zu genehmigen oder abzulehnen.
However, if the proposed amendments are minor, the Commission shall approve or reject the application.
DGT v2019

Auf der Grundlage des Gesetzes 2601/1998 war die Stellung eines Beihilfeantrags bei den griechischen Behörden erforderlich, die den Antrag zuerst genehmigen mussten, bevor die Beihilfe gewährt wurde.
Under Law 2601/1998 it was necessary to apply for the aid to the Greek authorities, which had to approve the application before the aid was granted.
DGT v2019

Ferner nimmt das PRÄSIDIUM die zusätzlichen Informationen von Herrn ESPUÑY MOYANO zu dem Antrag auf Genehmigung des Besuchs einer EWSA-Delegation in der Europäischen Umwelt­agentur in Kopenhagen zur Kenntnis und beschließt einstimmig, diesen Antrag zu genehmigen.
The Bureau also took note of the additional information provided by Mr Espuny Moyano regarding the request for a visit by an EESC delegation to the European Environment Agency in Copenhagen and unanimously authorised the request.
TildeMODEL v2018

Sind die vorgeschlagenen Änderungen jedoch geringfügig, beschließt die Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten ohne die Unterstützung des Ausschusses gemäß Artikel 54, den Antrag zu genehmigen oder abzulehnen.
However, if the proposed amendments are minor, the Commission shall, by means of implementing acts without the assistance of the Committee referred to in Article 54, approve or reject the application.
TildeMODEL v2018

Jedoch kann die Kommission in begründeten Ausnahmefällen unter Berücksichtigung besonderer Schwierigkeiten auf Antrag des Mitgliedstaates genehmigen, daß die bescheinigten Ausgaben sich auf die Zahlungen an die Endbegünstigten beziehen (insbesondere, wenn es sich um Aktionen handelt, die von autonomen Einrichtungen durchgeführt werden).
The Commission may, however, in special cases for which substantiation Is provided, taking account of special problems, at the request of the Member State, accept that certified expenditure relates to payments to final beneficiaries (especially In the case of operations that are carried out by Independent bodies).
EUbookshop v2

Später nachdem die Kontroverse nachließ, könnte Sundberg eine Erlaubnis beantragen, die Klempnerarbeit zurück zu addieren und die Stadt würde vermutlich seinen Antrag genehmigen.
Later, after the controversy subsided, Sundberg could apply for a permit to add back the plumbing and the city would probably approve his request.
ParaCrawl v7.1

Da diejenigen, die für die Genehmigung zuständig waren, die wahren Tatsachen der schrecklichen Verfolgung von Falun Gong in China kannten, drängten sie ihre Vorgesetzten mehrmals, den Antrag zu genehmigen.
As the person in charge knew the truth about Falun Dafa, she urged her superiors to grant approval several times.
ParaCrawl v7.1

Lieferanten von Bizerba haben die Möglichkeit, eine Lieferung fehlerhafter Teile, deren Ursache im Herstellungsprozess auf der Lieferantenseite liegt, durch einen "Antrag auf Sonderfreigabe" genehmigen zu lassen.
It is possible for Bizerba suppliers to obtain approval for the delivery of defective parts caused by the supplier during the manufacturing process via a "Request for special release".
ParaCrawl v7.1