Translation of "Bitte ablehnen" in English

Der Präsident kann diese Bitte allerdings ablehnen.
The President may, however, refuse this request.
Wikipedia v1.0

Ich fürchte wir müssen respektvoll eure Bitte ablehnen.
I'm afraid we must respectfully decline your request.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident kann diese Bitte ablehnen und somit den Taoiseach zum Rücktritt zwingen.
The President has the right to refuse such a request, in which case the Taoiseach must resign immediately.
WikiMatrix v1

Nein, Meister Jim, der Trolljäger darf diese Bitte nicht ablehnen.
Oh, no, Master Jim. The Trollhunter cannot refuse the call.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss Ihre Bitte respektvoll... ablehnen.
And I must, respectfully,... decline.
OpenSubtitles v2018

Im schlimmsten Fall wird sie Deine Bitte ablehnen.
In the worst case, she will refuse your request.
ParaCrawl v7.1

Sagen Sie ihr, wir Bajoraner bedauern, dass wir ihre Bitte ablehnen müssen.
Tell her how much Bajorans regret - having to refuse their request.
OpenSubtitles v2018

Es gibt neue Informationen über die Person, die versucht hat, Olivia zu überfahren, und jemand muss für ein Treffen ins Drake gebracht werden, und... ich bin sicher, dass er die Bitte ablehnen wird.
There is some new information on who tried to run over Olivia, and I need someone brought to the Drake for a meeting, and I'm certain he will refuse the request.
OpenSubtitles v2018

Oh, Morty, wie könnte ich deine Bitte ablehnen, nachdem du mich so erpresst hast?
Oh, Morty, how can I refuse after all you've done to blackmail me?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie nicht ablehnen bitte, Gerade in Kontakt gebracht werden,, denn sonst wäre es vorbei springen.
Would I please not refuse, Just be contacted, because otherwise it would jump all over.
CCAligned v1

Wenn Sie diese Bedingungen nicht akzeptieren möchten, klicken Sie bitte auf "ABLEHNEN" und beantragen Sie ggf. eine Rückerstattung des Kaufpreises wie folgt:
If you do not wish to agree to these terms, please click "DECLINE"  and, if applicable, obtain a refund of the purchase price as follows:
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass das Ablehnen von Cookies nicht bedeutet, dass Sie keine Werbung mehr sehen, wenn Sie unsere Site besuchen.
Please note that rejecting cookies does not mean that you will no longer see ads when you visit our Site.
CCAligned v1

Kunden können wählen, die die Zahlungsweisen, die Sie annehmen, paypal am nützlichsten und sicher ist, bitte ablehnen nicht paypal Gebühr, wenn Sie sie wählen.
Customers can choose which payment ways that you accept, paypal is most useful and safe, please don’t refuse paypal fee when you choose it.
CCAligned v1

Sie arbeiteten mit einer höheren gesetzlichen Behörde zusammen, um die Bitte der Familie ablehnen zukönnen, und verlegten Li Yong und Liu Peiyan, welche an den tödlichen Schlägen beteiligt waren, in eine andere Einrichtung.
They collaborated with higher legal authorities to turn down the family's request and transferred prisoners Li Yong and Liu Peiyan, who had assisted in the fatal beating, to another location.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte um Ablehnung des Antrags der Verteidigung.
I ask that you deny the defense's motion, Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte deshalb um Ablehnung des Änderungsantrags.
I therefore ask that this amendment be rejected.
EUbookshop v2

Deshalb bitte ich unter Ablehnung der ideologisch begründeten, überzogen kritischen Haltung der Grünen, diesen Antrag zurückzuweisen.
I am therefore against the ideological and hyper-critical attitude of the Greens, and ask for this motion to be rejected.
Europarl v8

Durch den Antrag Nr. 5 von Herrn Combe würde der ursprüngliche Zweck der Ziffer, nämlich die Einführung einheitlicher Gemeinschaftszeugnisse, vereitelt, und ich bitte deshalb um Ablehnung.
Amendment No 5, by Mr Combe, would frustrate the original purpose of this paragraph, which is the introduction of standard Community certificates, and I therefore ask that it be rejected.
EUbookshop v2

Nach dem erfindungsgemäßen Verfahren wird ein Granulat erhalten, das Hexahydropyrazinderivate enthält, das ohne Probleme auch Tieren oral verabreicht werden kann, die normalerweise Hexahydropyrazinderivat-haltige Formulierungen wegen ihres bitteren Geschmacks ablehnen.
By the process according to the invention, hexahydropyrazine-derivative-containing granules are obtained which can be administered orally without problems even to animals which normally refuse hexahydropyrazine-derivative-containing formulations because of their bitter taste.
EuroPat v2

Sollten Ihr Visumsantrag für Österreich abgelehnt worden sein, schicken Sie uns bitte die schriftliche Ablehnung der Österreichischen Botschaft bzw. Konsulat (in Deutsch oder Englisch) vor Kursbeginn.
If your visa application was rejected, please send us a written confirmation of the Austrian Embassy or Consulate (in German or English) before course start.
ParaCrawl v7.1