Translation of "Bitte unterzeichnen" in English

Können Sie bitte dieses Dokument unterzeichnen?
Can you please sign this document?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn die Herrschaften durch sind, würden Sie bitte den Inspektionsbericht unterzeichnen?
Dismissed. If you gentlemen are through, will you please sign the inspection report?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte die Überweisungspapiere unterzeichnen?
I wonder if you'd mind signing these documents, sir.
OpenSubtitles v2018

Bitte unterzeichnen Sie hier... hier... und paraphieren Sie hier, bitte.
Sign here, here, and initial here.
OpenSubtitles v2018

Bitte unterzeichnen Sie unten jede Seite.
Ms Portal, your initials at the bottom of each page, please.
OpenSubtitles v2018

Bitte unterzeichnen Sie hier, Senora.
Sign here, Senora.
OpenSubtitles v2018

Bitte unterzeichnen Sie die Erklärung auf Notme.info!
We invite you to sign the statement at Notme.info!
CCAligned v1

Bitte unterzeichnen auch Sie diese Petition auf AVAAZ.
Please sign this important AVAAZ petition
ParaCrawl v7.1

Bitte unterzeichnen Sie die Petition, die in mehreren Sprachen veröffentlicht ist:
Please sign the online petition, which is published in several languages on:
CCAligned v1

Bitte unterzeichnen Sie diesen Aufruf, und verbreiten Sie ihn möglichst weit:
Please sign this appeal and share it as wide as possible:
CCAligned v1

Aktuell (2004): Bitte unterzeichnen und "weitersagen"
Current (2004): Please sign and distribute the call to action
ParaCrawl v7.1

Bitte unterzeichnen und teilen Sie jetzt diese wichtige Petition.
Please join this very urgent and very important petition.
ParaCrawl v7.1

Bitte unterzeichnen Sie diese wichtige Petition hier.
Please sign this important petition here.
ParaCrawl v7.1

Kommentar: Bitte, unterzeichnen Sie eine Petition zum Wohle der eigenen Demokratie.
Please, sign a petition for the sake of your own democracy.
ParaCrawl v7.1

Bitte unterzeichnen Sie die Petition und fordern Sie auch andere dazu auf!
Please sign the petition and spread the word
ParaCrawl v7.1

Bitte, unterzeichnen Sie, verbreiten und veröffentlichen Sie diesen Warnruf ohne Verzögerung.
Please sign, circulate, and publish this alarm without delay!
ParaCrawl v7.1

Bitte unterzeichnen Sie die Blätter.
Please just sign the sheets.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie es bitte unterzeichnen?
Will you sign it, please?
OpenSubtitles v2018

Bitte unterzeichnen Sie die Petition.
Please, sign the petition.
QED v2.0a

Bitte unterzeichnen Sie unseren Antrag!
Please sign the petition!
CCAligned v1

Bitte unterzeichnen Sie unsere an Klaus Wowereit gerichtete Online-Petition zur Erhaltung der Berliner Gas-Straßenbeleuchtung.
Please sign our online petition addressed to the Klaus Wowereit, the Mayor of Berlin, to preserve Berlin's gas streetlighting.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte unterzeichnen auch wenn du noch nicht Und fügen Sie Ihr eigenes Angebot hinzu!
Please consider signing on too, if you haven’t already. And add your own quote when you do!
CCAligned v1

Bitte unterzeichnen Sie die Petition, auch nach der Genesung, dass wir bald zu tun.
Please sign the petition, even after the call back that will be send soon.
ParaCrawl v7.1

Bitte unterzeichnen Sie diese Vertragsunterlagen und senden Sie uns den Antrag per Post zurück.
Please sign these contract documents and return your application to us by post.
ParaCrawl v7.1

Noch einmal, ich bitte Sie zu unterzeichnen... und ersparen Sie uns beiden eine unangenehme Schlussfolgerung.
Once more, I ask you to sign... and save us both an unpleasant conclusion.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie für immer hier bleiben wollen, dann unterschreiben Sie nicht, wollen Sie aber auf Kaution freikommen, bitte unterzeichnen Sie hier, ok?
If you want to stay here forever, then you do not sign, You want but free on bail, please sign here, ok?
OpenSubtitles v2018

Bitte unterzeichnen Sie das.
Would you sign these for me?
OpenSubtitles v2018