Translation of "Bitte unterzeichnen" in English
Können
Sie
bitte
dieses
Dokument
unterzeichnen?
Can
you
please
sign
this
document?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
die
Herrschaften
durch
sind,
würden
Sie
bitte
den
Inspektionsbericht
unterzeichnen?
Dismissed.
If
you
gentlemen
are
through,
will
you
please
sign
the
inspection
report?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
die
Überweisungspapiere
unterzeichnen?
I
wonder
if
you'd
mind
signing
these
documents,
sir.
OpenSubtitles v2018
Bitte
unterzeichnen
Sie
hier...
hier...
und
paraphieren
Sie
hier,
bitte.
Sign
here,
here,
and
initial
here.
OpenSubtitles v2018
Bitte
unterzeichnen
Sie
unten
jede
Seite.
Ms
Portal,
your
initials
at
the
bottom
of
each
page,
please.
OpenSubtitles v2018
Bitte
unterzeichnen
Sie
hier,
Senora.
Sign
here,
Senora.
OpenSubtitles v2018
Bitte
unterzeichnen
Sie
die
Erklärung
auf
Notme.info!
We
invite
you
to
sign
the
statement
at
Notme.info!
CCAligned v1
Bitte
unterzeichnen
auch
Sie
diese
Petition
auf
AVAAZ.
Please
sign
this
important
AVAAZ
petition
ParaCrawl v7.1
Bitte
unterzeichnen
Sie
die
Petition,
die
in
mehreren
Sprachen
veröffentlicht
ist:
Please
sign
the
online
petition,
which
is
published
in
several
languages
on:
CCAligned v1
Bitte
unterzeichnen
Sie
diesen
Aufruf,
und
verbreiten
Sie
ihn
möglichst
weit:
Please
sign
this
appeal
and
share
it
as
wide
as
possible:
CCAligned v1
Aktuell
(2004):
Bitte
unterzeichnen
und
"weitersagen"
Current
(2004):
Please
sign
and
distribute
the
call
to
action
ParaCrawl v7.1
Bitte
unterzeichnen
und
teilen
Sie
jetzt
diese
wichtige
Petition.
Please
join
this
very
urgent
and
very
important
petition.
ParaCrawl v7.1
Bitte
unterzeichnen
Sie
diese
wichtige
Petition
hier.
Please
sign
this
important
petition
here.
ParaCrawl v7.1
Kommentar:
Bitte,
unterzeichnen
Sie
eine
Petition
zum
Wohle
der
eigenen
Demokratie.
Please,
sign
a
petition
for
the
sake
of
your
own
democracy.
ParaCrawl v7.1
Bitte
unterzeichnen
Sie
die
Petition
und
fordern
Sie
auch
andere
dazu
auf!
Please
sign
the
petition
and
spread
the
word
ParaCrawl v7.1
Bitte,
unterzeichnen
Sie,
verbreiten
und
veröffentlichen
Sie
diesen
Warnruf
ohne
Verzögerung.
Please
sign,
circulate,
and
publish
this
alarm
without
delay!
ParaCrawl v7.1
Bitte
unterzeichnen
Sie
die
Blätter.
Please
just
sign
the
sheets.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
es
bitte
unterzeichnen?
Will
you
sign
it,
please?
OpenSubtitles v2018
Bitte
unterzeichnen
Sie
die
Petition.
Please,
sign
the
petition.
QED v2.0a
Bitte
unterzeichnen
Sie
unseren
Antrag!
Please
sign
the
petition!
CCAligned v1
Bitte
unterzeichnen
Sie
unsere
an
Klaus
Wowereit
gerichtete
Online-Petition
zur
Erhaltung
der
Berliner
Gas-Straßenbeleuchtung.
Please
sign
our
online
petition
addressed
to
the
Klaus
Wowereit,
the
Mayor
of
Berlin,
to
preserve
Berlin's
gas
streetlighting.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte
unterzeichnen
auch
wenn
du
noch
nicht
Und
fügen
Sie
Ihr
eigenes
Angebot
hinzu!
Please
consider
signing
on
too,
if
you
haven’t
already.
And
add
your
own
quote
when
you
do!
CCAligned v1
Bitte
unterzeichnen
Sie
die
Petition,
auch
nach
der
Genesung,
dass
wir
bald
zu
tun.
Please
sign
the
petition,
even
after
the
call
back
that
will
be
send
soon.
ParaCrawl v7.1
Bitte
unterzeichnen
Sie
diese
Vertragsunterlagen
und
senden
Sie
uns
den
Antrag
per
Post
zurück.
Please
sign
these
contract
documents
and
return
your
application
to
us
by
post.
ParaCrawl v7.1
Noch
einmal,
ich
bitte
Sie
zu
unterzeichnen...
und
ersparen
Sie
uns
beiden
eine
unangenehme
Schlussfolgerung.
Once
more,
I
ask
you
to
sign...
and
save
us
both
an
unpleasant
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
für
immer
hier
bleiben
wollen,
dann
unterschreiben
Sie
nicht,
wollen
Sie
aber
auf
Kaution
freikommen,
bitte
unterzeichnen
Sie
hier,
ok?
If
you
want
to
stay
here
forever,
then
you
do
not
sign,
You
want
but
free
on
bail,
please
sign
here,
ok?
OpenSubtitles v2018
Bitte
unterzeichnen
Sie
das.
Would
you
sign
these
for
me?
OpenSubtitles v2018