Translation of "Bisschen davon" in English

Es ist noch ein bisschen davon übrig.
There's still a bit of it left.
Tatoeba v2021-03-10

Ein bisschen davon hat auch auf Obama abgefärbt.
Some of that has rubbed off on Obama, too.
News-Commentary v14

Ein bisschen davon täglich in den Arm gespritzt, einen Monat lang.
A little of this injected under the skin of the arm every day for a month.
OpenSubtitles v2018

Sagt, sein Partner war ein bisschen besessen davon, diesen Brandstifter festzunageln.
Says his partner was a little obsessed with nailing this firebug.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir ein bisschen was davon ausgeben.
We could spend some. This is ten grand.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen davon habe ich auch.
I might have a little touch of it myself.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle ein bisschen davon.
We all got a little bit of that.
OpenSubtitles v2018

Sorry, ich habe ein bisschen davon getrunken.
Sorry I drank some of it.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen davon zieht seine Kreise was?
There's a bit of that going around, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte immer nur ein Bisschen davon.
I always wanted just a little of that.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, dass ich ein bisschen besessen davon bin.
I guess I'm a bit obsessed.
OpenSubtitles v2018

Du hast dir jedes bisschen davon verdient.
You earned every bit of this.
OpenSubtitles v2018

Wenn er trotzdem ein bisschen davon will?
What if he decide he still wanna get a little piece of that?
OpenSubtitles v2018

Du kriegst noch 'n bisschen was davon, ok?
Look, you're going to get set up with a little something, all right?
OpenSubtitles v2018

Das sind die Teile und hier ist ein bisschen davon vergrößert.
These are the pieces, and here's a little of that blown up.
TED2013 v1.1

Und dann legt man ein bisschen davon darauf.
And you just put a little bit like that.
TED2020 v1

Hier haben Sie ein bisschen davon.
You got a little bit right there.
OpenSubtitles v2018

Er wird mir kein bisschen was davon anrechnen lassen.
I mean, he's not gonna let me take one ounce of credit for this.
OpenSubtitles v2018

Und ich wünsche mir von Ihnen auch ein bisschen davon.
And I'm asking for a little bit more of yours.
OpenSubtitles v2018

Vor ein paar Tagen hatte er ein bisschen davon gestohlen.
A few days ago, he snuck in there and he stole some of it.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit ein bisschen davon hier bei mir?
How about a little bit of that over here?
OpenSubtitles v2018

Schau mal, ob du ein bisschen davon bekommen kannst.
See if you can get some of that.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nur ein bisschen mehr davon, richtig?
We just want to see a little more of it, right?
OpenSubtitles v2018