Translation of "Bisher nicht vorhanden" in English
Nun
eine
Kommissionspolitik
zu
dem
Welttextilabkommen
oder
der
Vereinbarung
ist
bisher
fast
nicht
vorhanden
gewesen.
Now,
the
Commission's
policy
so
far
on
the
Multifibre
Agreement,
or
Arrangement,
has
been
almost
non-existent.
EUbookshop v2
Eine
Duft-Klassifikation,
die
man
vergleichbar
der
gängigen
Farbklassifikation
anwenden
könnte,
ist
bisher
nicht
vorhanden.
A
scent
classification,
which
could
be
used
comparable
to
the
current
colour
classification,
is
not
yet
available.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Situation
sind
hardwareunabhängig
und
hardware-einkanalig
sichere
Gleitkommaoperationen
bisher
nicht
am
Markt
vorhanden.
As
a
result
of
this
situation,
hardware-independent
and
hardware-based
single-channel
safe
floating-point
operations
have
not
previously
been
available
on
the
market.
EuroPat v2
Jedoch
war
aufgrund
der
geringen
verarbeiteten
Datenraten
die
Notwendigkeit
einer
Optimierung
des
Protokollierungs-Prozesses
bisher
nicht
vorhanden.
However,
as
a
result
of
the
low
processed
data
rates,
the
need
for
an
optimisation
of
the
logging
process
has
not
hitherto
existed.
EuroPat v2
Das
wird
schon
stärker
eingeschränkt
beim
Thema
Ölschiffe
als
beim
Transport
mobiler
Art,
wobei
es
aber
bei
stationären
Plattformen
bisher
nicht
vorhanden
ist.
This
will
be
more
limited
in
the
case
of
oil
vessels
than
in
the
case
of
mobile
transport,
but
does
not
exist
at
all
at
present
in
respect
of
stationary
rigs.
Europarl v8
Im
übrigen
ist
die
Definition
eines
ziemlich
stark
erweiterten
Konzepts
für
den
Nachzug
von
Familienangehörigen
zu
begrüßen,
das
bisher
nicht
vorhanden
war.
There
are
grounds
for
welcoming
the
fairly
broad
definition
of
family
reunification,
given
that
no
such
definition
existed
before.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
ist
neu
hinzu
gekommen
und
bisher
überhaupt
nicht
vorhanden
gewesen,
daß
auch
bei
nicht
im
Anhang
II
befindlichen
Produkten
Interventionen
stattfinden
können.
Just
imagine
that
a
non-farmer
made
such
a
comparison
in
relation
to
the
non-agricultural
sector.
EUbookshop v2
Da
eine
derartige
Einrichtung
bisher
in
Flugzeugen
nicht
vorhanden
ist,
kann
erwartet
werden,
dass
insbesondere
bei
LangstreckenflUgen
der
Bedarf
an
einem
separaten
Passagierabteil
zum
Erreichen
einer
gewissen
Privatsphäre
in
bestimmten
Situationen,
wie
beispielsweise
das
Stillen
und
Füttern
von
Kindern,
das
Wechseln
eines
Verbandes
oder
die
medizinische
Versorgung
eines
Notfallpatienten,
oder
zum
separaten
Transport
von
beispielsweise
randalierenden
oder
gewaltbereiten
Fluggästen
vorhanden
ist
und
eine
erhebliche
Verbesserung
des
Komforts
sowie
der
Sicherheit
des
normalen
Passagiers
ermöglicht
wird.
Such
a
convertible
or
adaptable
multipurpose
compartment
has
not
previously
been
provided
in
passenger
aircraft.
It
is
expected
that
the
inventive
multipurpose
compartment
will
satisfy
the
need
for
various
specialized
passenger
compartments,
especially
during
long-haul
flights,
for
achieving
a
certain
private
sphere
in
particular
situations,
for
example
the
breast-feeding
or
other
feeding
of
babies,
the
changing
of
diapers
of
babies,
the
changing
of
medical
bandages
or
other
medical
care
of
emergency
or
accident
patients,
or
the
separate
confined
and
restrained
transport
of
riotous,
violent
or
aggressive
passengers.
EuroPat v2
Intravenös
verabreichte
oxazepamhaltige
pharmazeutische
Zusammensetzungen
sind
bisher
im
Markt
nicht
vorhanden,
die
Substanz
ist
jedoch
in
einer
oralen
Darreichungsform
in
vielen
Ländern
als
Arzneimittel
zugelassen.
Intravenously
administered
pharmaceutical
compositions
containing
oxazepam
have
not
previously
been
available
on
the
market,
but
this
substance
in
an
oral
dosage
form
is
an
approved
pharmaceutical
drug
in
many
countries.
EuroPat v2
Die
erste
und
die
zweite
industrielle
Revolution
führten
in
den
Arbeitsbeziehungen
neue
Maßstäbe
ein,
darunter
die
Arbeitsnormen,
Arbeitsverträge,
feste
Arbeitszeiten,
die
Entstehung
von
Gewerkschaften
und
viele
andere
Dinge,
die
bisher
nicht
vorhanden
waren.
The
first
and
the
second
industrial
revolutions
brought
forth
new
key
dimensions
in
industrial
relations,
including
the
labour
standards,
labour
contracts,
fixed
working
hours,
the
emergence
of
trade
unions
and
many
other
things
that
had
not
existed
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
einer
ambitionierten
und
einheitlichen
Strategie
(die
bisher
so
noch
nicht
vorhanden
ist)
kann
somit
beschleunigend
auf
die
Implementierung
der
Nachhaltigkeitsziele
(SDGs)
in
Europa
mit
Synergien
in
der
Vermeidung
und
Verwertung
von
Lebensmittelabfällen
wirken.
The
development
of
an
ambitious
and
coherent
strategy
for
the
implementation
of
the
SDGs
in
Europe
(that
has
so
far
not
yet
been
developed)
can
therefore
be
an
important
catalyst,
with
synergies
for
food
waste
prevention
and
valorisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschaffungen
sind
allesamt
Dinge,
die
bisher
nicht
vorhanden,
jedoch
dringend
benötigt
wurden“,
so
Markus
Wehr.
These
purchases
were
all
things
that
the
gatherers
did
not
have
before,
but
were
urgently
needed
”,
says
Markus
Wehr.
ParaCrawl v7.1
Ein
generelles
Verständnis
der
Diversitätsunterschiede
der
unterschiedlichen
Lebensräume
und
zoogeographischen
Regionen
der
Tiefsee
ist
bisher
nicht
vorhanden.
However,
a
detailed
understanding
of
diversity
differences
among
different
habitats
and
zoogeographical
regions
in
the
deep-sea
is
still
missing.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Arbeitsschritte
lassen
sich
unterscheiden:
(a)
Ein
Überblick
über
den
Stand
der
Forschung
zu
den
Kosten
und
Effekten
von
Maßnahmen
gegen
Bewegungs-armut
im
Kindesalter
ist
bisher
noch
nicht
vorhanden.
There
are
five
work
packages:
(a)
To
date,
there
is
no
publication
that
summarizes
the
state
of
the
art
concerning
costs
and
effects
of
interventions
for
promoting
physical
activities
among
children
and
adolescents.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiter
erhalten
hierdurch
eine
bisher
nicht
vorhandene
Autonomie.
The
work
force
will
then
gain
that
autonomy
that
they
haven't
had
previously.
EUbookshop v2
Der
Eigentümer
eines
Privat-SCP
kann
bisher
nicht
mit
vorhandenen
Service-Applikationen
eines
Netz-SCP
zusammenarbeiten.
A
networking
architecture
allows
the
owner
of
a
private
service
control
point
to
collaborate
with
existing
service
applications
of
a
network
SCP.
EuroPat v2
Neue
Technologien
eröffnen
zweifellos
bisher
nicht
vorhandene
Möglichkeiten
für
Künstler.
New
technologies
undoubtedly
open
up
unprecedented
opportunities
for
artists.
ParaCrawl v7.1
Ich
lasse
mir
durch
Bürogerüchte
auf
keinen
Fall
mein
bisher
nicht
vorhandenes
Privatleben
verderben.
I
am
not
gonna
let
water-cooler
chitchat
splash
cold
water
on
my
previously
nonexistent
personal
life.
OpenSubtitles v2018
Bei
derart
hohen
und
in
vielen
Gegenden
bisher
nicht
vorhandenen
Geschwindigkeiten
erschließen
sich
zukünftig
neue
Anwendungsmöglichkeiten.
Such
high
speeds,
which
have
hitherto
been
unavailable
in
many
regions,
now
open
up
new
possibilities
for
future
applications.
EuroPat v2
Dadurch
ist
eine
bisher
nicht
vorhandene
Genauigkeit
und
Objektivität
der
Kostenschätzung
mit
vergleichsweise
geringem
Arbeitsaufwand
möglich.
A
previously
nonexisting
accuracy
and
objectivity
of
the
cost
estimate
with
comparatively
little
work
effort
becomes
possible
by
way
of
this.
EuroPat v2
Es
wurde
ein
neuer,
bisher
nicht
vorhandener
Knoten
erkannt
und
der
Knoten-Liste
hinzugefügt.
A
new,
not
yet
existing
node
is
detected
and
added
to
the
node
list.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
politischen
Führer
müssen
akzeptieren,
daß
es
durchaus
vernünftig
ist,
wenn
die
Menschen
über
die
möglichen
Auswirkungen
besorgt
sind,
die
die
Abschaffung
der
einzelstaatlichen
Währungen
und
ihre
Ersetzung
durch
einen
unbekannten
und
bisher
nicht
vorhandenen
Euro
auf
ihre
persönlichen
Umstände
haben
wird.
European
leaders
must
accept
that
it
is
perfectly
reasonable
for
people
to
be
concerned
about
the
possible
impact
which
the
abolition
of
the
currency
in
their
pockets
and
its
replacement
by
an
unknown
and
so
far
non-existent
euro
will
have
on
their
personal
circumstances.
Europarl v8
Es
ist
vorgesehen,
dass
diese
Reform
Vorschläge
für
bisher
nicht
vorhandene
Mechanismen
beinhalten
wird,
um
das
Problem
der
Einkommensvolatilität
anzugehen.
It
is
envisaged
that
this
reform
will
include
proposals
for
as
yet
non-existent
mechanisms
to
address
the
issue
of
income
volatility.
Europarl v8
Ist
der
finnische
Ratsvorsitz
nicht
auch
der
Auffassung,
daß
bis
zum
Ende
seiner
Präsidentschaft
noch
mehrere
Ratssitzungen
stattfinden
und
diese
dazu
genutzt
werden
könnte,
die
eigene
wie
ich
fürchte,
bisher
nicht
vorhandene
Transparenz
unter
Beweis
zu
stellen,
indem
man
in
die
Pressemitteilungen,
die
nach
Abschluß
der
Ratssitzungen
veröffentlicht
werden,
zumindest
eine
genaue
Auflistung
über
das
Abstimmungsverhalten
der
einzelnen
Länder
bei
den
jeweiligen
Abstimmungspunkten
aufnimmt?
Would
the
Finnish
Presidency
not
agree
that
there
are
still
a
number
of
Council
meetings
to
be
held
before
the
end
of
its
Presidency
and
that
it
could
use
them
as
a
very
useful
precedent
for
establishing
its
credentials
in
terms
of
openness
-
which
at
the
moment,
I
am
afraid,
do
not
exist
-
by
making
sure
at
the
very
least
that
when
press
releases
are
published
at
the
end
of
Council
meetings,
those
press
releases
list
exactly
how
each
country
voted
on
each
issue
on
which
there
was
a
vote?
Europarl v8
Diese
Bedenken,
aber
auch
andere
wie
etwa
zur
Mobilität
der
Fluglotsen
verdienten
unsere
uneingeschränkte
Aufmerksamkeit
und
haben
zu
einer
Reihe
von
Änderungsanträgen
geführt,
die,
wenn
sie
angenommen
werden,
zu
einigen
anderen
hinzukommen
würden,
die
im
Ausschuss
bereits
gebilligt
wurden
und
die
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
verbesserten:
beispielsweise
die
Einstufung
des
Flugsicherungsdienstes
als
von
allgemeinem
Interesse,
die
bisher
nicht
vorhandene
Einbeziehung
der
Sozialpartner,
die
jetzt
gegebene
Möglichkeit,
den
Betrieb
und
das
Management
des
Flugsicherungsdienstes
im
öffentlichen
Bereich
zu
belassen
und
schließlich
auch
die
Entscheidung
für
die
verstärkte
Zusammenarbeit
mit
Eurocontrol.
These
concerns
-
but
also
others,
such
as
those
regarding
the
mobility
of
controllers
-
have
deserved
our
full
attention
and
have
led
to
the
submission
of
a
set
of
proposals
for
amendments,
which,
if
adopted,
could
be
added
to
other
amendments
that
have
already
been
adopted
in
Committee
and
which
have
improved
some
aspects
of
the
Commission's
initial
proposal.
These
are
the
idea
that
air
traffic
control
services
were
a
matter
of
general
interest;
the
previously
missing
participation
by
the
social
partners
in
the
process;
the
now
accepted
possibility
of
the
use
and
management
of
air
traffic
control
services
remaining
in
the
public
sphere;
and
finally
the
commitment
to
improving
cooperation
with
Eurocontrol.
Europarl v8
Ich
muss
Sie
jedoch
warnend
darauf
hinweisen
-
wie
ich
es
im
Bericht
getan
habe
-,
dass
keine
neue
und
bisher
nicht
vorhandene
Barriere
errichtet
werden
darf:
die
wirtschaftliche.
I
must
warn
you,
however
-
as
I
have
done
in
the
report
-
of
the
need
not
to
create
a
new
and
so
far
non-existent
barrier:
the
economic
barrier.
Europarl v8
Sie
sind
ein
Paket
messbarer,
gemeinsamer
und
von
allen
Mitgliedstaaten
getragener
Ziele,
durch
das
eine
bisher
nicht
vorhandene
Grundlage
für
die
Partnerschaft
zwischen
entwickelten
Ländern
und
Entwicklungsländern
entstanden
ist,
die
sich
auch
andere
zwischenstaatliche
Organe,
darunter
die
Afrikanische
Union
und
die
Gruppe
der
Acht,
zu
eigen
gemacht
haben.
As
a
set
of
measurable,
shared
objectives
endorsed
by
all
Member
States,
they
have
provided
an
unprecedented
basis
for
partnership
between
developed
and
developing
countries
and
have
been
embraced
by
other
intergovernmental
bodies,
including
the
African
Union
and
the
Group
of
Eight.
MultiUN v1
Das
Projekt
dient
der
Verbesserung
der
Einsammlung
und
des
Recyclings
des
Kunststoffes
Polyäthylenterephtalat,
der
für
Verpackungen
verwendet
wird,
und
dem
Aufbau
einer
bisher
nicht
vorhandenen
Recycling-Infrastruktur
in
Kroatien.
This
project
aims
to
enhance
the
collection
and
recycling
of
the
packaging
plastic,
polyethylene
terephthalate
(PET)
in
Croatia,
and
to
build
up
the
general
recycling
infrastructure
that
is
currently
missing
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Der
andere
erhebliche
Vorteil
einer
Ver
bindung,
die
sich
auf
diese
Weise
natürlich
entwickelt
hat,
besteht
darin,
daß
ihr
Wachstum
in
jedem
Stadium
in
einem
besseren
Zusammenhang
zu
den
verfügbaren
Mitteln
steht
und
eher
dazu
angetan
ist,
mit
diesen
zu
wachsen,
als
wenn
plötzliche
und
große
Forderungen
an
bisher
nicht
vorhandene
Geldmittel
gerichtet
werden"
(39).
In
more
practical
terms,
the
second
industrial
placement
provides
the
material
for
the
final
year
individual
project
and
may
help
in
the
student's
choice
of
specialization.
EUbookshop v2
Insoweit
stellt
die
Erfindung
keinen
einfachen
Dampfcrimper,
sondern
einen
neuartigen
"Applikationscrimper"
dar,
mit
dem
dem
Benutzer
bisher
nicht
vorhandene
Anwendungsmöglichkeiten
für
die
Ausgestaltung
der
eigenen
Frisur
an
die
Hand
gegeben
werden.
Insofar
the
present
invention
does
not
present
a
simple
steam
crimper
but
rather
a
novel
“application
crimper”
providing
the
user
with
application
possibilities
heretofore
not
available
for
styling
his
or
her
own
hair.
EuroPat v2
Ein
Highlight
ist
die
Radar-Satellitenmission
TanDEM-X,
mit
der
ein
neues
dreidimensionales
Abbild
der
Erde
in
einer
bisher
nicht
vorhandenen
Qualität
und
Auflösung
entsteht.
One
highlight
is
the
TanDEM-X
radar
satellite
mission,
which
is
being
used
to
create
a
new
three-dimensional
representation
of
the
Earth
in
a
quality
and
resolution
not
previously
possible.
ParaCrawl v7.1