Translation of "Bisher fehlende" in English

Dadurch erhält die EA öffentliche Anerkennung und die bisher noch fehlende Autorität.
Doing this will provide EA with public recognition and provide it with the authority it currently lacks.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden bisher fehlende Funktionalitäten wie Product-Lifecycle-Management, Zeiterfassung und Dokumentenmanagement integriert.
Besides, functionalities such as product lifecycle management, time recording and document management, which were missing so far, have been integrated.
ParaCrawl v7.1

Limitation der hier vorgestellten Empfehlungen ist ihre bisher fehlende empirische Überprüfung.
The limitation of recommendations presented here is that they are hitherto lacking empirical verification.
ParaCrawl v7.1

Einziger Wermutstropfen bisher war die fehlende Unterstützung für das ZIP Laufwerk am Parallelport.
The only blemish so far was that the ZIP drive on the parallel port could not be recognized.
ParaCrawl v7.1

Damit legt das Projekt die Grundlage für eine bisher fehlende Gesamtperspektive der Experimentalfilmgeschichte der Schweiz.
The project thus lays the foundation for a hitherto missing overall perspective on the history of Swiss experimental film.
ParaCrawl v7.1

Für den einzelnen Shopbetreiber waren hier bisher fehlende IT-Kompetenz und Finanzkraft die größten Hürden.
For the individual shop operator, the biggest hurdles were a lack of IT competence and financial strength.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte auf Entschädigung und Hilfeleistung bei Verspätungen, verpassten Anschlüssen oder Zugausfällen werden gestärkt, das bisher fehlende Verfahren zur Beschwerdeabwicklung schafft Vertrauen zwischen Fahrgästen und Leistungserbringern.
Passengers will have more rights to compensation and assistance in the event of delays, missed connections or cancelled trains, and the complaints procedure that was lacking in the past will create trust between passengers and service providers.
Europarl v8

Die bisher fehlende Bereitschaft der FNL, eine friedliche Lösung des Konflikts anzustreben, macht es der internationalen Gemeinschaft schwer, die Legitimität ihrer Anliegen zu akzeptieren.
The FNL's unwillingness to date to seek a peaceful resolution of this conflict makes it difficult for the international community to accept the legitimacy of its concerns.
MultiUN v1

Dadurch würde der bisher fehlende Infrastrukturwettbewerb geschaffen und somit die Problematik verringert, die durch die De-facto-Monopolstellung des etablierten Betreibers entsteht [46].
This would remedy the absence of infrastructure competition and thus reduce the problems arising from the de facto monopoly position of the incumbent operator [46].
DGT v2019

Für eine Bewertung dieser Strukturen ist es zwar noch zu früh, doch sind im demnächst vorzulegenden Bericht der Arbeitsgruppe zum lebenslangen Lernen unbedingt der bisher fehlende kohärente Rahmen sowie ein strategischer Fokus mit messbaren Zielvorgaben zu entwickeln.
While it is too early to assess the impact of these new arrangements, it is essential that the imminent report of the Taskforce on Lifelong Learning establish a coherent framework and strategic focus, including measurable targets, which have been lacking to date.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich wird zwar weiterhin im Rahmen der Projektauswahl über Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen versucht werden, bisher fehlende Verbindungen zu schaffen und Engpässe zu beseitigen, die TEN-V-Planung muss jedoch auch Projekte ermitteln, die für das TEN-V-Kernnetz einen hohen europäischen Mehrwert besitzen.
Therefore, whereas in general the project selection through calls for proposals will continue to address missing links and bottlenecks on the TEN-T, the TEN-T planning will also need to identify TEN-T projects of high European added value for the TEN-T core network.
TildeMODEL v2018

Schaffung verbesserter Systems zur Erfassung von Informationen über den Vertrieb und Einsatz von Pflanzenschutzmitteln auf Wirkstoffebene und Regelung einer regelmäßigen Berichterstattung, um bisher fehlende, verlässliche Daten für die Berechnung von Risikoindikatoren zusammenzutragen;
Improved systems for the collection of information on distribution and use of plant protection products, at the level of active substances, and regular reporting to tackle the lack of reliable data in particular with a view to the calculation of risk indicators;
TildeMODEL v2018

Auch die Kommission wird ihre Rolle dabei spielen, nicht, um die Aufgaben der Mitgliedstaaten zu übernehmen, sondern um dazu beizutragen, die Politik der Union zu vereinheitlichen und sie durch eine - bisher noch fehlende - strategische Dimension zu ergänzen.
The Commission will be actively involved in this, not to try to take over from the Member States, but to help bring our policies together and give them the missing strategic dimension.
TildeMODEL v2018

Auch in der mangelnden Erfahrung auf diesem Gebiet liegt wahrscheinlich ein Grund für die bisher fehlende großtechnische Anwendung so hergestellter katalytischer Konverter.
The lack of experience in this area is probably one reason why thus-produced catalytic converters have thus far not gained large-scale industrial use.
EuroPat v2

Derartiges könnte Nicht-Muslime den hervorragendsten Gedanken der islamischen Welt näher bringen und würde die bisher fehlende Stimme in die Diskussion über globale Werte einbringen.
Such a step would bring to non-Muslims some of the sharpest thinking in the Islamic world, and would contribute a missing voice to debates about global values.
News-Commentary v14

Mit der richtigen Art der Unterstützung und des Zugangs zu Informationen fördert das Aktionsprojekt diese Mädchen und jungen Peer-Leaderinnen und gibt ihnen das bisher fehlende Selbstvertrauen, um auch die soziale Landschaft in ihren Dörfern zu ändern, jede Gruppe für sich.
With the right type of support and access to information, the Action Project is building the capacity of these girls and young women leaders and offering them a sense of confidence they never had before, while also empowering them to change the social landscape of their villages, one peer group at a time.
ParaCrawl v7.1

Lanaye war bisher das fehlende Verbindungsstück auf der Binnenwasserstraße Rhein/Maas-Main-Donau, die seit 1996 zum Transeuropäischen Verkehrsnetz (TEN-V) gehört.
Lanaye actually presented a “missing link” in the Rhine/Meuse-Main-Danube link-up of the European TEN-T programme since 1996.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden vor allem die bisher fehlende einheitliche und konsistente Definition von Batteriespeichern im Energierecht und die daraus entstehenden Unklarheiten und Dopplungen bei den Themen Abgaben, Umlagen und Steuern bei der Speicherung problematisiert.
They mainly discuss the lack of a uniform and consistent definition of battery storage systems in German energy law and the ensuing ambiguity and doubling of fees, levies and taxes.
ParaCrawl v7.1

Als auf der Veranstaltung des Berliner John F. Kennedy Instituts vom 8. Februar 2010 zum Thema „Das Verhältnis zwischen den USA, China und der Europäischen Union“ Wang Xi, Geschichtsprofessor der Peking University, gefragt wurde, warum die EU als globaler Mitspieler international so gering eingeschätzt werde, antwortete er mit dem Hinweis auf die bisher fehlende Identität der EU.
When Wang Xi, Professor of History at Peking University, was asked at the February 8th 2010 event on „The relationship between the U.S., China and the European Union“, organized by the Berlin John F. Kennedy Institute, why the EU was rated so low as a global player by the international community, he replied by pointing to the EU’s lack of identity to date.
ParaCrawl v7.1

Zu den Herausforderungen und Problemen des Südens zählen unter anderem die bisher fehlende nationale Identität, die ethnischen und religiösen Spannungen sowie fehlende Infrastruktur und Rechtsstaatlichkeit.
Among the internal challenges of the South are the lack of a national identity, ethnic and religious tensions as well as a lack of infrastructure and rule of law.
ParaCrawl v7.1