Translation of "Bisher fehlende" in English
Dadurch
erhält
die
EA
öffentliche
Anerkennung
und
die
bisher
noch
fehlende
Autorität.
Doing
this
will
provide
EA
with
public
recognition
and
provide
it
with
the
authority
it
currently
lacks.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
bisher
fehlende
Funktionalitäten
wie
Product-Lifecycle-Management,
Zeiterfassung
und
Dokumentenmanagement
integriert.
Besides,
functionalities
such
as
product
lifecycle
management,
time
recording
and
document
management,
which
were
missing
so
far,
have
been
integrated.
ParaCrawl v7.1
Limitation
der
hier
vorgestellten
Empfehlungen
ist
ihre
bisher
fehlende
empirische
Überprüfung.
The
limitation
of
recommendations
presented
here
is
that
they
are
hitherto
lacking
empirical
verification.
ParaCrawl v7.1
Einziger
Wermutstropfen
bisher
war
die
fehlende
Unterstützung
für
das
ZIP
Laufwerk
am
Parallelport.
The
only
blemish
so
far
was
that
the
ZIP
drive
on
the
parallel
port
could
not
be
recognized.
ParaCrawl v7.1
Damit
legt
das
Projekt
die
Grundlage
für
eine
bisher
fehlende
Gesamtperspektive
der
Experimentalfilmgeschichte
der
Schweiz.
The
project
thus
lays
the
foundation
for
a
hitherto
missing
overall
perspective
on
the
history
of
Swiss
experimental
film.
ParaCrawl v7.1
Für
den
einzelnen
Shopbetreiber
waren
hier
bisher
fehlende
IT-Kompetenz
und
Finanzkraft
die
größten
Hürden.
For
the
individual
shop
operator,
the
biggest
hurdles
were
a
lack
of
IT
competence
and
financial
strength.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
auf
Entschädigung
und
Hilfeleistung
bei
Verspätungen,
verpassten
Anschlüssen
oder
Zugausfällen
werden
gestärkt,
das
bisher
fehlende
Verfahren
zur
Beschwerdeabwicklung
schafft
Vertrauen
zwischen
Fahrgästen
und
Leistungserbringern.
Passengers
will
have
more
rights
to
compensation
and
assistance
in
the
event
of
delays,
missed
connections
or
cancelled
trains,
and
the
complaints
procedure
that
was
lacking
in
the
past
will
create
trust
between
passengers
and
service
providers.
Europarl v8
Die
bisher
fehlende
Bereitschaft
der
FNL,
eine
friedliche
Lösung
des
Konflikts
anzustreben,
macht
es
der
internationalen
Gemeinschaft
schwer,
die
Legitimität
ihrer
Anliegen
zu
akzeptieren.
The
FNL's
unwillingness
to
date
to
seek
a
peaceful
resolution
of
this
conflict
makes
it
difficult
for
the
international
community
to
accept
the
legitimacy
of
its
concerns.
MultiUN v1
Dadurch
würde
der
bisher
fehlende
Infrastrukturwettbewerb
geschaffen
und
somit
die
Problematik
verringert,
die
durch
die
De-facto-Monopolstellung
des
etablierten
Betreibers
entsteht
[46].
This
would
remedy
the
absence
of
infrastructure
competition
and
thus
reduce
the
problems
arising
from
the
de
facto
monopoly
position
of
the
incumbent
operator
[46].
DGT v2019
Für
eine
Bewertung
dieser
Strukturen
ist
es
zwar
noch
zu
früh,
doch
sind
im
demnächst
vorzulegenden
Bericht
der
Arbeitsgruppe
zum
lebenslangen
Lernen
unbedingt
der
bisher
fehlende
kohärente
Rahmen
sowie
ein
strategischer
Fokus
mit
messbaren
Zielvorgaben
zu
entwickeln.
While
it
is
too
early
to
assess
the
impact
of
these
new
arrangements,
it
is
essential
that
the
imminent
report
of
the
Taskforce
on
Lifelong
Learning
establish
a
coherent
framework
and
strategic
focus,
including
measurable
targets,
which
have
been
lacking
to
date.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
wird
zwar
weiterhin
im
Rahmen
der
Projektauswahl
über
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
versucht
werden,
bisher
fehlende
Verbindungen
zu
schaffen
und
Engpässe
zu
beseitigen,
die
TEN-V-Planung
muss
jedoch
auch
Projekte
ermitteln,
die
für
das
TEN-V-Kernnetz
einen
hohen
europäischen
Mehrwert
besitzen.
Therefore,
whereas
in
general
the
project
selection
through
calls
for
proposals
will
continue
to
address
missing
links
and
bottlenecks
on
the
TEN-T,
the
TEN-T
planning
will
also
need
to
identify
TEN-T
projects
of
high
European
added
value
for
the
TEN-T
core
network.
TildeMODEL v2018
Schaffung
verbesserter
Systems
zur
Erfassung
von
Informationen
über
den
Vertrieb
und
Einsatz
von
Pflanzenschutzmitteln
auf
Wirkstoffebene
und
Regelung
einer
regelmäßigen
Berichterstattung,
um
bisher
fehlende,
verlässliche
Daten
für
die
Berechnung
von
Risikoindikatoren
zusammenzutragen;
Improved
systems
for
the
collection
of
information
on
distribution
and
use
of
plant
protection
products,
at
the
level
of
active
substances,
and
regular
reporting
to
tackle
the
lack
of
reliable
data
in
particular
with
a
view
to
the
calculation
of
risk
indicators;
TildeMODEL v2018
Auch
die
Kommission
wird
ihre
Rolle
dabei
spielen,
nicht,
um
die
Aufgaben
der
Mitgliedstaaten
zu
übernehmen,
sondern
um
dazu
beizutragen,
die
Politik
der
Union
zu
vereinheitlichen
und
sie
durch
eine
-
bisher
noch
fehlende
-
strategische
Dimension
zu
ergänzen.
The
Commission
will
be
actively
involved
in
this,
not
to
try
to
take
over
from
the
Member
States,
but
to
help
bring
our
policies
together
and
give
them
the
missing
strategic
dimension.
TildeMODEL v2018
Auch
in
der
mangelnden
Erfahrung
auf
diesem
Gebiet
liegt
wahrscheinlich
ein
Grund
für
die
bisher
fehlende
großtechnische
Anwendung
so
hergestellter
katalytischer
Konverter.
The
lack
of
experience
in
this
area
is
probably
one
reason
why
thus-produced
catalytic
converters
have
thus
far
not
gained
large-scale
industrial
use.
EuroPat v2
Derartiges
könnte
Nicht-Muslime
den
hervorragendsten
Gedanken
der
islamischen
Welt
näher
bringen
und
würde
die
bisher
fehlende
Stimme
in
die
Diskussion
über
globale
Werte
einbringen.
Such
a
step
would
bring
to
non-Muslims
some
of
the
sharpest
thinking
in
the
Islamic
world,
and
would
contribute
a
missing
voice
to
debates
about
global
values.
News-Commentary v14
Mit
der
richtigen
Art
der
Unterstützung
und
des
Zugangs
zu
Informationen
fördert
das
Aktionsprojekt
diese
Mädchen
und
jungen
Peer-Leaderinnen
und
gibt
ihnen
das
bisher
fehlende
Selbstvertrauen,
um
auch
die
soziale
Landschaft
in
ihren
Dörfern
zu
ändern,
jede
Gruppe
für
sich.
With
the
right
type
of
support
and
access
to
information,
the
Action
Project
is
building
the
capacity
of
these
girls
and
young
women
leaders
and
offering
them
a
sense
of
confidence
they
never
had
before,
while
also
empowering
them
to
change
the
social
landscape
of
their
villages,
one
peer
group
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Lanaye
war
bisher
das
fehlende
Verbindungsstück
auf
der
Binnenwasserstraße
Rhein/Maas-Main-Donau,
die
seit
1996
zum
Transeuropäischen
Verkehrsnetz
(TEN-V)
gehört.
Lanaye
actually
presented
a
“missing
link”
in
the
Rhine/Meuse-Main-Danube
link-up
of
the
European
TEN-T
programme
since
1996.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
vor
allem
die
bisher
fehlende
einheitliche
und
konsistente
Definition
von
Batteriespeichern
im
Energierecht
und
die
daraus
entstehenden
Unklarheiten
und
Dopplungen
bei
den
Themen
Abgaben,
Umlagen
und
Steuern
bei
der
Speicherung
problematisiert.
They
mainly
discuss
the
lack
of
a
uniform
and
consistent
definition
of
battery
storage
systems
in
German
energy
law
and
the
ensuing
ambiguity
and
doubling
of
fees,
levies
and
taxes.
ParaCrawl v7.1
Als
auf
der
Veranstaltung
des
Berliner
John
F.
Kennedy
Instituts
vom
8.
Februar
2010
zum
Thema
„Das
Verhältnis
zwischen
den
USA,
China
und
der
Europäischen
Union“
Wang
Xi,
Geschichtsprofessor
der
Peking
University,
gefragt
wurde,
warum
die
EU
als
globaler
Mitspieler
international
so
gering
eingeschätzt
werde,
antwortete
er
mit
dem
Hinweis
auf
die
bisher
fehlende
Identität
der
EU.
When
Wang
Xi,
Professor
of
History
at
Peking
University,
was
asked
at
the
February
8th
2010
event
on
„The
relationship
between
the
U.S.,
China
and
the
European
Union“,
organized
by
the
Berlin
John
F.
Kennedy
Institute,
why
the
EU
was
rated
so
low
as
a
global
player
by
the
international
community,
he
replied
by
pointing
to
the
EU’s
lack
of
identity
to
date.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Herausforderungen
und
Problemen
des
Südens
zählen
unter
anderem
die
bisher
fehlende
nationale
Identität,
die
ethnischen
und
religiösen
Spannungen
sowie
fehlende
Infrastruktur
und
Rechtsstaatlichkeit.
Among
the
internal
challenges
of
the
South
are
the
lack
of
a
national
identity,
ethnic
and
religious
tensions
as
well
as
a
lack
of
infrastructure
and
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1