Translation of "Bis zur übergabe" in English

Halten Sie es bis zur Übergabe geheim.
We want you to keep it a secret until the presentation.
OpenSubtitles v2018

Bis zur Übergabe der geheimen Akten darf ich mit Mr. Rose kommunizieren.
Until the delivery of the closed material, I am permitted to communicate with Mr. Rose.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir eine Geisel bis zur Übergabe.
Now he's a hostage until we make the exchange.
OpenSubtitles v2018

Bis zur Übergabe der Vertriebsrechte war Expert...
Until the transfer of the...
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistungspflicht beschränkt sich bis zur Übergabe.
Our obligation to perform is limited until the handover of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die 6 schmucken Faltboxen halten dein Wichtelgeheimnis bis zur Übergabe unter Verschluß.
The 6 pretty gift boxes will keep your present a secret until you hand it over.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren so die Termin- und Kosteneinhaltung bis zur Übergabe.
Thus we warrant performance to timing and costing schedules to the point of handing over.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten unsere Kunden von der ersten Planung bis zur schlüsselfertigen Übergabe.
We advise our customers from the first planning session through to turnkey delivery.
ParaCrawl v7.1

Alle bis zur Übergabe an den Frachtführer entstehenden Kosten trägt der Lieferant.
All costs up to handover to the freight company are paid by the supplier.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer trägt bis zur Übergabe der Lieferung an den Käufer die Gefahr.
The Seller shall bear the risk until the shipment is delivered to the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Vom Rohentwurf bis zur schlüsselfertigen Übergabe der gereinigten Anlage verging nur kurze Zeit.
From the rough draft to the turnkey handover of the cleaned complex only a short amount of time elapsed.
ParaCrawl v7.1

Sorgt für die Abdeckung und den Schutz der Fläche bis zur Übergabe.
Protects and looks after the work through to handover.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Übergabe betreuen wir den kompletten Buchungsprozess.
We care for the complete booking procedure until the hand-over of the keys.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Sie durch den gesamten Suchprozess bis zur Übergabe Ihres neuen Zuhauses.
We guide you throughout the whole home finding process until the handover of your new home.
ParaCrawl v7.1

Hierbei übernimmt TAPROGGE das Projekt von der ersten Planung bis zur betriebsbereiten Übergabe.
TAPROGGE takes care of the project from the initial planning stage to operational take-over.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten den Kunden vom Projektbeginn bis zur Übergabe.
We accompany the customer from the start of the project through to the final handover.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherung der Yacht bleibt bis zur Übergabe bestehen.
The insurance of the yacht remains until the handover.
ParaCrawl v7.1

Es wird nun zunächst der Produktionsablauf bis zur Übergabe eines Hohlkörpers an den Drehteller 12 beschrieben.
An account will now be given of the workings of the machine up till the handing-over of a hollow workpiece to the turntable 12.
EuroPat v2

Gabec garantiert ein komplettes Projektmanagement von der Idee über die Planung bis zur schlüsselfertigen Übergabe.
GABEC guarantees you integrated project management: from designing up to handover of the turnkey object.
CCAligned v1

Die Begleitung und Steuerung wird weitergeführt bis zur Übergabe und zum darauf folgenden Betrieb.
The process is supported and managed until handover and subsequent operation.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen Sie von der Ideenfindung über die Realisation bis zur entspannten Übergabe Ihres Standes.
We attend to you from ideation to realisation and the relaxed handover of your stand.
CCAligned v1

Der bürozugehörige Handwerksbetrieb ermöglicht eine konstant hohe Qualität von der Vorplanung bis zur Übergabe des Objektes.
The office associated workshop provides a consistently high quality of preliminary design to delivery of the property.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten mit unseren Kunden zusammen, von der Projektentwicklung bis zur Übergabe der fertigen Anlage.
We cooperate with our customer comprehensively since the project till the presentation.
ParaCrawl v7.1

Anschließend begleiten wir die jeweiligen Prozesse bis zur Übergabe und mit unserem Service auch noch danach.
Then we support the relevant processes up to customer handover and thereafter via our service provision.
ParaCrawl v7.1

Dabei begleiten Sie Ihr Projekt von der Konzeptphase bis zur Übergabe an die Serienproduktion.
You will supervise your project all the way from its conceptualisation to the handover to serial production.
ParaCrawl v7.1

Schlüsselfertige Anlagen benötigen in etwa zwölf Monate vom Beginn der ersten Arbeiten bis zur Übergabe.
Turnkey plants generally require around twelve months from the start of construction through to handover.Â
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten unsere Kunden von der Anforderungsanalyse bis zur Übergabe der Software mit Installation und Schulung.
We support our customers during the entire process, from the requirements analysis, to delivery of the software and on to installation and training.
ParaCrawl v7.1