Translation of "Bis zur geburt" in English

Wer wird der Erste sein, der bis zur Geburt seines Urururenkels lebt?
Who will be the first to live until the birth of his great-great-great-grandson?
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde bis zur Geburt hier sein.
I'll be here until the birth
OpenSubtitles v2018

Sie versteckte sich bis zur Geburt bei uns.
She hid with us until she gave birth.
OpenSubtitles v2018

Ich will bis zur Geburt keinen Streit oder Beschwerden, Daye.
I don't want any more fights or quarrels or complaints until the birth, Daye.
OpenSubtitles v2018

Er wartete 6 Milliarden Jahre, bis ihm zur Geburt verholfen wurde.
It waited six billion years to be midwifed into existence.
OpenSubtitles v2018

Aber bis zur Geburt dieser Zwillinge vergehen noch... 32 Jahre.
But those twins won't even be born for another... 32 years.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Unterschlupf brauchst bis zur Geburt, kann ich dir helfen.
If you need a place to go before the child comes, I know of one.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nur noch ruhen bis zur Geburt.
You ain't gonna do a lick of work till you have this baby.
OpenSubtitles v2018

Alle Signale wurden einwandfrei bis zur Geburt registriert.
All signals were satisfactorily recorded up to the actual time of birth.
EuroPat v2

Gönnt Euch etwas Ruhe bis zur Geburt Eures Kindes.
Keep yourself in quietness, until your child is born.
OpenSubtitles v2018

Sie muss bis zur Geburt das Bett hüten.
She's been put on bed rest till she has the baby.
OpenSubtitles v2018

Ich lag bis zur Geburt im Bett.
They kept me in bed until I delivered.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe bis zur Geburt hier.
I'll stay here until the birth.
OpenSubtitles v2018

Wir können jedes einzelne Rind bis zur Geburt zurückverfolgen.
We can trace every single animal back to its birth.
CCAligned v1

So bildet die Mutterstimme eine wesentliche sensorische Stimulation des Fötus bis zur Geburt.
The mother's voice is therefore one of the main sources of fetal sensory stimulation until birth.
ParaCrawl v7.1

Manchmal wird dies bis zur Geburt nicht bemerkt.
It may go unnoticed until labor begins.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls bis zur Geburt und das gab mir eine gewisse Macht über sie.
Well, she was mine until the birth, and that gave me certain powers over her.
ParaCrawl v7.1

Torcello war bis zur Geburt der Republik Venedig das Zentrum der venezianischen Lagune.
Torcello was the centre of the Venetian lagoon until the birth of the Republic of Venice.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld bis zur Geburt Kind wächst nur in der Größe.
Meanwhile, until the birth child grows only in size.
ParaCrawl v7.1

Die Fetalperiode erstreckt sich von der 9. Woche bis zur Geburt.
The fetal period (B) goes from the 9th week to the delivery.
ParaCrawl v7.1

Dies dauert bis zur Geburt an.
This continues right up to the time of birth.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte die verschiedenen Stufen der Entwicklung von der Empfängnis bis zur Geburt.
It showed the different stages of development from conception to birth.
ParaCrawl v7.1

Der Darminhalt ist bis zur Geburt steril.
The intestinal content is sterile up to birth.
ParaCrawl v7.1

Manchmal bleiben bis zur Geburt einige Wollhaare an Rücken und Schultern.
Sometimes at birth a little still remains on the back and shoulders.
ParaCrawl v7.1

Unsere Wurzeln reichen zurück bis zur Geburt des Marktes der robusten Mobilgeräte.
Our beginning goes back to the birth of the rugged device market.
ParaCrawl v7.1