Translation of "Bis zum jetzigen zeitpunkt" in English
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
kann
die
Polizeiinspektion
Kempten
auf
eine
ruhige
Halloween-Nacht
zurückblicken.
Thus
far,
the
Kempten
Police
Department
can
look
back
on
a
calm
Halloween
night.
WMT-News v2019
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
ist
kein
Bericht
aus
Malta
eingegangen.
To
date
no
report
has
been
received
from
Malta.
TildeMODEL v2018
Diese
Verhandlungen
sind
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
abgeschlossen.
This
project
has
not
yet
come
to
fruition.
TildeMODEL v2018
Und
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
gibt
es
keine
Zeugen.
And,
as
of
right
now,
there
are
no
witnesses.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
hat
sich
noch
keine
Terrororganisation
zum
Anschlag
bekannt.
For
now,
no
terrorist
organization
has
taken
responsibility
for
the
attack.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
wurden
hier
bereits
mehr
als
8.000
Cleft-Patienten
behandelt.
Up
until
today,
more
than
8,000
cleft
patients
have
been
treated
here.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nur
mit
sehr
hohem
Aufwand
erreicht
werden.
This
can
be
achieved
currently
only
with
very
high
expense.
EuroPat v2
Ist
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
jemand
zu
Schaden
gekommen?
Has
anyone
had
to
endure
damages
until
today?
CCAligned v1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
gibt
es
in
der
Schweiz
neun
Banknotenserien.
Up
to
now,
there
have
been
nine
banknote
series
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsmaßnahmen:
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
konnte
keine
Sicherung
für
SCP-990
entwickelt
werden.
Special
Containment
Procedures:
Currently
no
containment
for
SCP-990
has
been
devised.
ParaCrawl v7.1
Von
Mitte
September
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
war
unsere...
folgen
»
Since
the
middle
of
September
unti...
follow
»
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
gab
es
noch
keine
offizielle
Stellungnahme
hinsichtlich
WhatsApp.
Until
this
moment
no
official
announcement
has
been
made
concerning
WhatsApp.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
gibt
es
in
der
Schweiz
acht
Banknotenserien.
Up
to
now,
there
have
been
eight
banknote
series
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
hat
die
Europäische
Union
angemessen
gehandelt,
insbesondere
was
gezielte
Sanktionen
angeht.
Until
now,
the
European
Union
has
reacted
appropriately,
especially
at
the
level
of
targeting
sanctions.
Europarl v8
Bei
Projektionsträgern
für
die
dreidimensionale
Projektion
bestehen
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
noch
größere
Schwierigkeiten.
In
projection
screens
for
the
three-dimensional
projections
there
still
exist
substantial
difficulties
at
the
present
time.
EuroPat v2
Online
Blackjack
war
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
eine
hervorragende
Alternative
zur
Spannung
an
den
live
Tischen.
Until
now,
online
blackjack
has
been
an
excellent
alternative
to
the
excitement
of
live
table
action.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
wurde
FGM
als
"schädliche
Tradition"
oder
Menschenrechtsverletzung
beschrieben.
Until
that
day,
FGM
was
referred
to
as
a
violation
of
human
rights
or
a
"harmful
tradition".
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
sind
folgende
Länder
in
die
‚Drittlands-Liste‘
aufgenommen
worden:
At
this
point
of
time
these
third
countries
are
listed:
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eines
von
rund
100
Veröffentlichungen,
die
Pless
hat
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt.
This
is
one
of
about
100
publications
which
Pless
has
up
to
the
present
time.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
hatte
die
Europäische
Union
leider
noch
kein
Konzept
für
eine
Politik
gegenüber
Pakistan.
Unfortunately,
until
now,
the
European
Union
has
had
no
concept
for
a
policy
on
Pakistan.
Europarl v8
Die
Gründe
für
die
Genehmigung
der
Stellen
für
1997
mittels
dieses
BNH
ergeben
sich
einerseits
durch
die
Zeit
der
Ausbildung,
die
dieses
Personal
absolvieren
muß,
bevor
es
hundertprozentig
in
der
Institution
mitarbeiten
kann,
und
andererseits
auch
durch
die
Verfügbarkeitsmarge,
die
wir
dank
dem
günstigen
Umrechnungskurs
hatten,
der
seit
der
Ausarbeitung
des
Haushaltsplans
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
registriert
wurde.
The
reason
for
bringing
forward
the
allocation
of
posts
to
1997,
by
means
of
this
SAB,
is
justified,
firstly,
by
the
training
period
such
staff
needs
before
being
100
%
operational
and,
secondly,
by
the
margin
we
had
available
on
account
of
the
favourable
exchange
rate
which
has
applied
to
date
since
the
budget
was
drawn
up.
Europarl v8
Wir
haben
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
zwei
Kandidaten,
und
bis
Ende
dieses
bzw.
Anfang
nächsten
Jahres
muß
erreicht
sein,
daß
es
nur
noch
einen
Kandidaten
gibt.
At
this
precise
moment,
we
have
two
candidates.
It
will
be
necessary
to
have
reduced
this
to
one
by
the
end
of
the
year
or
the
first
weeks
of
next
year.
Europarl v8
Jetzt
kann
ich
es
nicht
tun,
weil
ein
diesbezüglicher
Antrag
weder
fristgemäß
eingereicht
wurde
noch
sich
die
Fraktionsvorsitzenden
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
geäußert
haben.
I
cannot
do
so
at
present
because
the
request
has
not
been
made
in
time
and
the
group
chairmen
have
not
as
yet
expressed
a
view
on
the
subject.
Europarl v8
Wir
waren
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
in
sämtliche
Phasen
der
intensiven
Verhandlungen
zu
diesem
umstrittenen
Gesetzespaket
involviert.
We
have
been
involved
in
all
parts
of
the
intense
negotiations
on
this
controversial
package
right
up
to
this
point.
Europarl v8
Denn
es
ist
wirklich
bedenklich,
daß
das
Europäische
Parlament
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keine
Gelegenheit
gefunden
hat,
die
Situation
zu
diskutieren,
und
noch
bedenklicher
ist
es,
daß
die
Europäische
Kommission
keinerlei
Initiative
eingeleitet
hat
und
der
Rat
keinen
Beschluß
zum
Thema
fassen
konnte.
It
is
bad
enough
that
the
European
Parliament
has
not
made
time
to
debate
the
situation
until
today,
but
it
is
even
worse
that
the
European
Commission
has
shown
itself
totally
lacking
in
initiative
and
that
the
Council
has
been
unable
to
adopt
any
decisions
on
the
matter.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
stellen
wir
-
wie
ich
betonen
möchte
-
in
den
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
eingegangenen
Informationen
keinerlei
Anhaltspunkte
fest,
die
ein
solches
Vorgehen
rechtfertigen
würden.
I
would
stress
that,
in
this
case,
none
of
the
information
which
has
so
far
come
to
light
justifies
such
action.
Europarl v8
Wir
haben
getan,
was
wir
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
tun
konnten,
und
diese
Linie
der
Verantwortung
müssen
wir
beibehalten.
We
have
done
what
we
can
until
now,
and
indeed
we
must
continue
to
acknowledge
our
responsibilities.
Europarl v8
Die
Ursache
dieses
Konfliktes
ist
darin
zu
suchen,
dass
der
Iran
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
genug
unternommen
hat,
um
das
notwendige
Vertrauen
in
den
friedlichen
Charakter
seines
Atomprogramms
zu
schaffen.
The
cause
of
this
conflict
lies
in
Iran’s
failure
to
take
sufficient
action
to
date
to
build
the
necessary
confidence
in
the
peaceful
nature
of
its
nuclear
programme.
Europarl v8