Translation of "Bis zum jetzigen zeitpunkt" in English

Bis zum jetzigen Zeitpunkt kann die Polizeiinspektion Kempten auf eine ruhige Halloween-Nacht zurückblicken.
Thus far, the Kempten Police Department can look back on a calm Halloween night.
WMT-News v2019

Bis zum jetzigen Zeitpunkt ist kein Bericht aus Malta eingegangen.
To date no report has been received from Malta.
TildeMODEL v2018

Diese Verhandlungen sind bis zum jetzigen Zeitpunkt nicht abgeschlossen.
This project has not yet come to fruition.
TildeMODEL v2018

Und bis zum jetzigen Zeitpunkt gibt es keine Zeugen.
And, as of right now, there are no witnesses.
OpenSubtitles v2018

Bis zum jetzigen Zeitpunkt hat sich noch keine Terrororganisation zum Anschlag bekannt.
For now, no terrorist organization has taken responsibility for the attack.
ParaCrawl v7.1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt wurden hier bereits mehr als 8.000 Cleft-Patienten behandelt.
Up until today, more than 8,000 cleft patients have been treated here.
ParaCrawl v7.1

Dies kann bis zum jetzigen Zeitpunkt nur mit sehr hohem Aufwand erreicht werden.
This can be achieved currently only with very high expense.
EuroPat v2

Ist bis zum jetzigen Zeitpunkt jemand zu Schaden gekommen?
Has anyone had to endure damages until today?
CCAligned v1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt gibt es in der Schweiz neun Banknotenserien.
Up to now, there have been nine banknote series in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsmaßnahmen: Bis zum jetzigen Zeitpunkt konnte keine Sicherung für SCP-990 entwickelt werden.
Special Containment Procedures: Currently no containment for SCP-990 has been devised.
ParaCrawl v7.1

Von Mitte September bis zum jetzigen Zeitpunkt war unsere... folgen »
Since the middle of September unti... follow »
ParaCrawl v7.1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt gab es noch keine offizielle Stellungnahme hinsichtlich WhatsApp.
Until this moment no official announcement has been made concerning WhatsApp.
ParaCrawl v7.1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt gibt es in der Schweiz acht Banknotenserien.
Up to now, there have been eight banknote series in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt hat die Europäische Union angemessen gehandelt, insbesondere was gezielte Sanktionen angeht.
Until now, the European Union has reacted appropriately, especially at the level of targeting sanctions.
Europarl v8

Bei Projektionsträgern für die dreidimensionale Projektion bestehen bis zum jetzigen Zeitpunkt noch größere Schwierigkeiten.
In projection screens for the three-dimensional projections there still exist substantial difficulties at the present time.
EuroPat v2

Online Blackjack war bis zum jetzigen Zeitpunkt eine hervorragende Alternative zur Spannung an den live Tischen.
Until now, online blackjack has been an excellent alternative to the excitement of live table action.
ParaCrawl v7.1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt wurde FGM als "schädliche Tradition" oder Menschenrechtsverletzung beschrieben.
Until that day, FGM was referred to as a violation of human rights or a "harmful tradition".
ParaCrawl v7.1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt sind folgende Länder in die ‚Drittlands-Liste‘ aufgenommen worden:
At this point of time these third countries are listed:
ParaCrawl v7.1

Dies ist eines von rund 100 Veröffentlichungen, die Pless hat bis zum jetzigen Zeitpunkt.
This is one of about 100 publications which Pless has up to the present time.
ParaCrawl v7.1

Bis zum jetzigen Zeitpunkt hatte die Europäische Union leider noch kein Konzept für eine Politik gegenüber Pakistan.
Unfortunately, until now, the European Union has had no concept for a policy on Pakistan.
Europarl v8

Die Gründe für die Genehmigung der Stellen für 1997 mittels dieses BNH ergeben sich einerseits durch die Zeit der Ausbildung, die dieses Personal absolvieren muß, bevor es hundertprozentig in der Institution mitarbeiten kann, und andererseits auch durch die Verfügbarkeitsmarge, die wir dank dem günstigen Umrechnungskurs hatten, der seit der Ausarbeitung des Haushaltsplans bis zum jetzigen Zeitpunkt registriert wurde.
The reason for bringing forward the allocation of posts to 1997, by means of this SAB, is justified, firstly, by the training period such staff needs before being 100 % operational and, secondly, by the margin we had available on account of the favourable exchange rate which has applied to date since the budget was drawn up.
Europarl v8

Wir haben bis zum jetzigen Zeitpunkt zwei Kandidaten, und bis Ende dieses bzw. Anfang nächsten Jahres muß erreicht sein, daß es nur noch einen Kandidaten gibt.
At this precise moment, we have two candidates. It will be necessary to have reduced this to one by the end of the year or the first weeks of next year.
Europarl v8

Jetzt kann ich es nicht tun, weil ein diesbezüglicher Antrag weder fristgemäß eingereicht wurde noch sich die Fraktionsvorsitzenden bis zum jetzigen Zeitpunkt geäußert haben.
I cannot do so at present because the request has not been made in time and the group chairmen have not as yet expressed a view on the subject.
Europarl v8

Wir waren bis zum jetzigen Zeitpunkt in sämtliche Phasen der intensiven Verhandlungen zu diesem umstrittenen Gesetzespaket involviert.
We have been involved in all parts of the intense negotiations on this controversial package right up to this point.
Europarl v8

Denn es ist wirklich bedenklich, daß das Europäische Parlament bis zum jetzigen Zeitpunkt keine Gelegenheit gefunden hat, die Situation zu diskutieren, und noch bedenklicher ist es, daß die Europäische Kommission keinerlei Initiative eingeleitet hat und der Rat keinen Beschluß zum Thema fassen konnte.
It is bad enough that the European Parliament has not made time to debate the situation until today, but it is even worse that the European Commission has shown itself totally lacking in initiative and that the Council has been unable to adopt any decisions on the matter.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall stellen wir - wie ich betonen möchte - in den bis zum jetzigen Zeitpunkt eingegangenen Informationen keinerlei Anhaltspunkte fest, die ein solches Vorgehen rechtfertigen würden.
I would stress that, in this case, none of the information which has so far come to light justifies such action.
Europarl v8

Wir haben getan, was wir bis zum jetzigen Zeitpunkt tun konnten, und diese Linie der Verantwortung müssen wir beibehalten.
We have done what we can until now, and indeed we must continue to acknowledge our responsibilities.
Europarl v8

Die Ursache dieses Konfliktes ist darin zu suchen, dass der Iran bis zum jetzigen Zeitpunkt nicht genug unternommen hat, um das notwendige Vertrauen in den friedlichen Charakter seines Atomprogramms zu schaffen.
The cause of this conflict lies in Iran’s failure to take sufficient action to date to build the necessary confidence in the peaceful nature of its nuclear programme.
Europarl v8