Translation of "Bis zum 1. januar" in English
Die
vorläufige
MRL
gilt
bis
zum
1.
Januar
2007.“
Provisional
MRLs
expire
on
1
January
2007.’
DGT v2019
Wir
beantragen
daher,
diese
Frist
bis
zum
1.
Januar
1999
zu
verlängern.
We
therefore
ask
for
the
date
to
be
carried
forward
to
the
1st
January
1999.
Europarl v8
Europol
muss
bis
zum
1.
Januar
eine
Agentur
sein.
It
has
to
become
an
agency
by
1
January.
Europarl v8
Bis
zum
1.
Januar
2004
gab
es
keine
weiteren
Änderungen.
There
were
no
other
changes
until
1
January
2004.
DGT v2019
Allerdings
wird
sich
das
kaum
bis
zum
1.
Januar
2002
bewerkstelligen
lassen.
It
may
take
a
little
longer
than
1
January
2002
to
achieve
it.
Europarl v8
Dies
soll
bis
zum
1.
Januar
2009
abgeschlossen
sein.
The
phasing-in
of
zero-sulphur
fuels
will
be
complete
by
1
January
2009.
Europarl v8
Artikel
2
und
5
gelten
jedoch
bis
zum
1.
Januar
2004
nicht.
However,
Articles
2
to
5
shall
not
apply
until
1
January
2004.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zum
1.
Januar
2002
gilt
für
Treibnetze
eine
Höchstlänge
von
2,5
km.
Up
to
1
January
2002
the
current
maximum
drift
net
length
of
2.5
km
will
remain
in
force.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
1.
Januar
2004
wenden
die
Mitgliedstaaten
folgende
Bestimmungen
an:
Until
1
January
2004,
Member
States
shall
apply
the
following
provisions:
TildeMODEL v2018
Bis
zum
1.
Januar
2012
gilt
eine
Übergangsfrist.
A
transitional
period
applies
until
1
January
2012.
TildeMODEL v2018
Dafür
ist
eine
Übergangsfrist
bis
zum
1.
Januar
2020
vorgesehen.
There
is
a
transition
period
ending
on
1
January
2020.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sollte
bis
zum
1.
Januar
2006
überprüft
werden.
The
programme
should
be
reviewed
before
1
January
2006.
TildeMODEL v2018
Das
Beratungssystem
musste
bis
zum
1.
Januar
2007
eingerichtet
worden
sein.
The
deadline
for
setting
up
the
system
was
1
January
2007.
TildeMODEL v2018
Der
Analogdienst
wird
bis
zum
1.
Januar
2000
eingestellt.
The
analogue
service
will
be
phased
out
before
1
January
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
legt
der
Kommission
ihre
Standardentwürfe
bis
zum
1.
Januar
2014
vor.
The
Authority
shall
submit
those
draft
technical
standards
to
the
Commission
by
1
January
2014.
TildeMODEL v2018
Die
zentrale
Datenbank
gemäß
Artikel
95
wird
bis
zum
1.
Januar
2009
eingerichtet.
The
central
database
referred
to
in
Article
95
shall
be
set
up
by
1
January
2009.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwürfe
legt
die
EBA
der
Kommission
bis
zum
1.
Januar
2013
vor.
EBA
shall
submit
those
draft
implementing
technical
standards
to
the
Commission
by
1
January
2013.
TildeMODEL v2018
Alle
Metalldetektorschleusen
haben
Standard
2
bis
zum
1.
Januar
2011
zu
erfüllen.
All
WTMD
shall
meet
standard
2
by
1
January
2011.
DGT v2019
Bis
zum
1.
Januar
2016
führt
die
Kommission
eine
umfassende
Umweltverträglichkeitsstudie
durch.
By
1
January
2016,
the
Commission
shall
carry
out
a
comprehensive
environmental
effect
study.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
bis
zum
1.
Januar
2008
mit,
By
1
January
2008
the
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission:
DGT v2019
Die
vorläufigen
Rückstandshöchstmengen
gelten
bis
zum
1.
Januar
2011“
Provisional
maximum
residue
limit
expires
on
1
January
2011’
DGT v2019
Der
Übergangszeitraum
sollte
folglich
bis
zum
1.
Januar
2012
verlängert
werden.
That
period
should
therefore
be
extended
until
1
January
2012.
DGT v2019
Die
EBA
legt
der
Kommission
ihre
Entwürfe
bis
zum
1.
Januar
2014
vor.
EBA
shall
submit
those
draft
regulatory
technical
standards
to
the
Commission
by
1
January
2014.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Richtlinie
bis
zum
1.
Januar
2004
umsetzen.
Member
States
are
required
to
transpose
the
Directive
by
1
January
2004.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwürfe
legt
die
EBA
der
Kommission
bis
zum
1.
Januar
2014
vor.
EBA
shall
submit
those
draft
implementing
technical
standards
to
the
Commission
by
1
January
2014.
TildeMODEL v2018