Translation of "Bis zu welcher höhe" in English

Wenn ja, bis zu welcher Höhe deckt sie die Schäden ab?
If yes, what percentage of the damage will it cover?
DGT v2019

Bis zu welcher Höhe sollen die entstandenen Sachschäden ausgeglichen werden?
What rate of compensation for material damage is contemplated?
DGT v2019

Bis zu welcher Höhe sind meine Einlagen gesichert?
Up to what amount are my deposits protected?
ParaCrawl v7.1

Bis zu welcher Höhe können die Balkonschiebesysteme von Glas Marte eingesetzt werden?
Up to what height can balcony sliding systems from Glas Marte be used?
ParaCrawl v7.1

Bis zu welcher Höhe würde das für bestimmte Um weltprobleme effektivste Haftungssystem einen Um weltschaden abdecken?
It is not possible to measurethe extent to which different elements of a stricter liability system would inducefurther preventive expenditure by industry.
EUbookshop v2

Der Präsident des Amts bestimmt, bis zu welcher Höhe ein Betrag als Bagatellbetrag anzusehen ist.
The President of the Office shall determine what constitutes an insignificant amount.
ParaCrawl v7.1

Dem Präsidium wird mitgeteilt, bis zu welcher Höhe die unter Posten 1004 verfügbaren Mittel aus­geschöpft wurden und welche Haushaltsmittel zur Deckung des Bedarfs des laufenden Jahres zur Verfügung stehen.
The Bureau noted the outturn for item 1004 and the budget resources available to meet needs in the current year.
TildeMODEL v2018

Auch sollten Angaben dazu geliefert werden, bis zu welcher Höhe und in welchem Umfang die Kunden der Zweigstelle geschützt sind.
These details should also include information on the levels and scope of protection offered to the branch's customers.
DGT v2019

Zur Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Anwendung der genannten Verordnung und im Interesse der finanziellen Vorhersehbarkeit und einer wirtschaftlichen Haushaltsführung ist festzulegen, bis zu welcher Höhe eine Anhebung des Ausgabenbetrags im Rahmen eines bereits genehmigten Anerkennungsplans vorgesehen werden kann.
In order to ensure a sound application of that Regulation and in the interest of financial predictability and sound budgetary management, rules should be laid down providing for a maximum percentage for a proposed increase of the expenditure under an approved recognition plan.
DGT v2019

Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte, mit denen die Zahlungen nach diesem Artikel genehmigt und die betreffenden Stützungsregelungen genannt werden und festgelegt wird, bis zu welcher Höhe die ergänzenden nationalen Direktzahlungen gewährt werden können.
The Commission shall adopt implementing acts authorising the payments under this Article, specifying the relevant support schemes and defining the level up to which the complementary national direct payments may be paid.
DGT v2019

Die Bedingungen enthalten weder Angaben zu den vom Versicherungsnehmer zu zahlenden Versicherungsprämien noch Hinweise dazu, bis zu welcher Höhe das Risiko abgedeckt ist oder wie hoch die Selbstbeteiligung ist.
The conditions give no indication of the level of insurance premiums, the amount of the cover or the excesses payable by the insured.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen könnten prüfen, bis zu welcher Höhe sie sich an den kurzfristigen Kosten beteiligen könnten.
Governments could consider to what extent they might share in the shortterm costs.
EUbookshop v2

Jeder potenzielle Kreditgeber wird a) überprüfen, ob er Ihnen Geld für eine Autofinanzierung geben kann und b) bis zu maximal welcher Höhe.
Every potential lender will a) check, whether he/she can give you money for a car financing and b) up to what maximum amount.
ParaCrawl v7.1

Der Steighöhentest (wicking test) gibt an, bis zu welcher Höhe bei einem senkrecht angebrachten Gewebe eine Benetzung durch Wasser erfolgt (gemessen in cm).
The wicking test indicates up to which height a vertically mounted fabric is wetted by water (measured in cm).
EuroPat v2

Es reguliert unter anderem, wie viel Gewicht ein Beschäftigter pro Schicht insgesamt heben darf und bis zu welcher Höhe die Zugriffe erfolgen dürfen.
These regulate, among other things, how much weight an employee can lift in total per shift, and up to what height goods can be accessed.
ParaCrawl v7.1

Mit der Red Step sehen Sie auf einen Blick, bis zu welcher Höhe Sie sicher stehen und unbesorgt arbeiten können.
With the Red Step, you can always see the height at which you can work safely.
ParaCrawl v7.1

Kunden sollten bei der Anmietung eines Bankschließfaches darauf achten, bis zu welcher Höhe die im Fach liegenden Wertsachen ersetzt werden und ob das Einlagern von Bargeld zugelassen ist.
When renting a safe deposit box, customers need to pay attention to the amount for which valuables can be replaced and whether or not the depositing of cash is permissible.
ParaCrawl v7.1

Frage: Bis zu welch einer hohen Ebene geht der "Egoismus"?
Question: How high a level can "selfishness" penetrate to?
ParaCrawl v7.1

Keiner weiß, bis zu welchen Höhen du emporschweben kannst, sobald du den Löwen deines Herzens frei lässt.
No one knows to what heights you can soar when you release the lion of your heart.
ParaCrawl v7.1

Durch die Wahl und Festlegung von abstandsabhängigen Skalierungsfaktoren kann festgelegt werden wie stark, ab welchem Abstand und/oder bis zu welchem Abstand die Höhe von hochragenden Kartenobjekten verändert werden soll.
By the selection and determination of distance-dependent scaling factors, it is possible to determine how greatly, from what distance and/or up to what distance the height of towering map objects is to be changed.
EuroPat v2

So kann es beispielsweise ausreichend sein einen Skalierungsfaktor für einen maximalen Abstand, bis zu welchem die Höhe von hochragenden Kartenobjekten verändert werden soll, und/oder einen kleinsten Abstand (der auch 0 sein kann), ab welchem die Höhe von hochragenden Kartenobjekten verändert werden soll, festzulegen.
Thus, for instance, it may be sufficient to determine a scaling factor for a maximum distance, up to which the height of towering map objects is be altered, and/or a smallest distance (which may also be 0) starting from which the height of towering map objects is to be changed.
EuroPat v2

Es ist notwendig, Größe bis zu welchem die gewünschte Höhe hängen Badezimmerschränke befinden, werden nicht zu behindern Bewegung später werden.
It is necessary to size up at what height desired hanging bathroom cabinets will be located not to hindering movement later on.
ParaCrawl v7.1

Eine Steuer auf Kerosin ist jedoch geboten, und zwar bis zu einer Höhe, welche die Kosten für Bahnfahrten konkurrenzfähig gegenüber Flugkosten macht.
A tax on kerosine is, however, adviseable, specifically to the amount that would make travel by rail competitive in cost to that of traveling by air.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch gezeigt, bis zu welchem hohen Grade dies in einem Lande entwickelter kapitalistischer Produktion sofort geschehen kann durch bloße Einstellung des Betriebs der unvollkommenen Arbeitsstätten und möglichst weit getriebene Ausnutzung der vollkommensten.
I have also shown to how high a degree this can be done, particularly in the line of highly developed capitalist production, simply through the concentration of industry in the most perfect centers of production and through the most perfect utilization of these most perfect industries.
ParaCrawl v7.1