Translation of "Bis nach oben" in English
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Baum.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
tree.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Telefonmast.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
telephone
pole.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Strommast.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
utility
pole.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Telegraphenmast.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
telegraph
pole.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
du
könntest
es
bis
ganz
nach
oben
schaffen.
But
you
could
make
it
all
the
way
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
nie
bis
nach
oben,
Toro!
You'll
never
make
it
upstairs,
Toro!
OpenSubtitles v2018
Hast
du
es
nicht
mal
mehr
bis
nach
oben
geschafft?
Couldn't
even
make
it
upstairs,
huh?
OpenSubtitles v2018
Es
sprach
sich
bis
ganz
nach
oben
herum.
Word
went
all
the
way
up
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Hodor
kann
dich
bis
nach
oben
tragen.
Hodor
can
carry
you
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
geht
bis
nach
ganz
oben,
man.
And
it
goes
to
the
top,
man.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
konnte
es
nicht
bis
nach
oben
schaffen.
Sorry
I
couldn't
make
it
to
the
top.
Well,
stop.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
die
Treppe
und
gehen
bis
ganz
nach
oben.
Take
the
staircase
all
the
way
up
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
der
Aufzug
braucht
nicht
sonderlich
lang
bis
nach
oben.
You
know,
it
doesn't
take
this
elevator
very
long
to
get
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Cream
Corn,
das
geht
bis
ganz
nach
oben.
Cream
Corn,
this
goes
all
the
way
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
An
dem
dem
ganzen
College
ist
was
faul,
bis
ganz
nach
oben.
This
whole
college
is
rotten
from
the
bottom
to
the
very
top.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
niemals
bis
ganz
nach
oben
geschafft.
Your
elevator
never
went
to
the
top
floor.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
werden
wir
es
bis
nach
ganz
oben
schaffen.
One
day,
you
and
me
are
gonna
be
sitting
on
top
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Bis
nach
oben
sind
es
zehn
Minuten.
It'll
take
about
ten
minutes
to
get
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
bis
ganz
nach
oben
schaffen.
I'll
make
it
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
die
Freiheitsstatue
bis
ganz
nach
oben
steigen.
You
should
walk
to
the
top
of
the
Statue
of
Liberty.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
diese
riesigen
Hochzeitstorten
hochsteigen,
bis
ganz
nach
oben.
When
they're
like
spiralling
up
the
huge
enormous
wedding
cakes.
-
Yeah,
yeah.
-
To
the
top?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
Wunder,
wenn
ihr
es
bis
nach
oben
schafft.
To
make
it
to
the
surface
would
be
a
miracle.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
einfach
nicht,
um
es
bis
nach
oben
zu
schaffen.
It's
obvious
you
don't
have
what
it
takes
to
be
on
top.
OpenSubtitles v2018