Translation of "Bis irgendwann" in English

Du hast doch noch viel Zeit bis "irgendwann".
Well, you're a long way from sometime, Leslie.
OpenSubtitles v2018

Jahrelang plagt man sich ab, bis man irgendwann den Jackpot gewinnt.
For years you sweat and dream and dig and finally you come up with the jackpot.
OpenSubtitles v2018

Asteroiden fliegen können, bis irgendwann in den 2020ern.
Yeah, but nobody's gonna be able to fly a ship to an asteroid until sometime in the 2020s.
OpenSubtitles v2018

Bis mir irgendwann das Geld ausging.
Until I didn't have any more money.
OpenSubtitles v2018

Er tat es, bis ich irgendwann aufgehört habe, mich zu verlieben.
He just kept doing it until, finally, I stopped falling in love.
OpenSubtitles v2018

Wir werden reich und mächtig, bis ich dich irgendwann hintergehe.
And we'll be rich and powerful, until I eventually betray you.
OpenSubtitles v2018

Es würde nur herumkurven, bis irgendwann der Sprit zu Ende ist.
You'd just end up cruising around till your fuel ran out.
OpenSubtitles v2018

Bis er irgendwann seinen eigenen kleinen Blumenkohl am Ohr hatte.
Until he had a little cluster of cauliflower all his own.
OpenSubtitles v2018

Die Leute klammern sich daran, bis sie irgendwann die bittere Wahrheit begreifen.
It's a con job people trip behind till they finally get a grip on the cold, hard truth.
OpenSubtitles v2018

Jeder redet über seine Gefühle, bis er irgendwann keine Luft mehr hat.
You talk about your feelings until your breath is sucked out your body.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, bis er sich irgendwann zusammengerissen hat.
That is, till he scuffed himself up.
OpenSubtitles v2018

Bis ich irgendwann merkte, dass das Esszimmerlicht nicht ging.
Till finally I noticed the dining room light wasn't working.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze mal, du brüllst einfach solange, bis sie irgendwann zurückbrüllen.
I guess you just keep howling until sometime they howl back.
OpenSubtitles v2018

Bis wir irgendwann begreifen, dass unser Schmerz... jemand anderem wehtun kann.
Until we realize our pain can hurt someone else.
OpenSubtitles v2018

Dieser Typ war hinter mir her, bis meine Mutter irgendwann sagte:
Every day I got chased by this kid, till one day my mother said to me:
OpenSubtitles v2018

Doch die Sätze gingen weiter, bis sie irgendwann abrupt verstummten.
The pain stayed, and built up over time.
ParaCrawl v7.1

Bis sie dann irgendwann ihre Eltern beim Einpacken der Geschenke erwischen.
Until one day they see their parents as they wrap the presents.
ParaCrawl v7.1

Hier muss er ausharren, bis irgendwann ein Boot kommt, ihn abzuholen.
Here, he has to survive without arms and shelter until the boat returns.
ParaCrawl v7.1

Was diesen Gedanken nur verstärkt… bis es irgendwann soweit ist.
What this thought only strengthened … until eventually the time has come.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich nur etwas für Fangirls - bis auch diese irgendwann erwachsen werden...
Surely just for fangirls - until even they have grown up someday...
ParaCrawl v7.1

Man kümmert sich liebevoll darum, bis es irgendwann das Haus verlässt.
You lovingly take care of it until it grows up and leaves home.Â
ParaCrawl v7.1