Translation of "Bis irgendwann" in English
Du
hast
doch
noch
viel
Zeit
bis
"irgendwann".
Well,
you're
a
long
way
from
sometime,
Leslie.
OpenSubtitles v2018
Jahrelang
plagt
man
sich
ab,
bis
man
irgendwann
den
Jackpot
gewinnt.
For
years
you
sweat
and
dream
and
dig
and
finally
you
come
up
with
the
jackpot.
OpenSubtitles v2018
Asteroiden
fliegen
können,
bis
irgendwann
in
den
2020ern.
Yeah,
but
nobody's
gonna
be
able
to
fly
a
ship
to
an
asteroid
until
sometime
in
the
2020s.
OpenSubtitles v2018
Bis
mir
irgendwann
das
Geld
ausging.
Until
I
didn't
have
any
more
money.
OpenSubtitles v2018
Er
tat
es,
bis
ich
irgendwann
aufgehört
habe,
mich
zu
verlieben.
He
just
kept
doing
it
until,
finally,
I
stopped
falling
in
love.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
reich
und
mächtig,
bis
ich
dich
irgendwann
hintergehe.
And
we'll
be
rich
and
powerful,
until
I
eventually
betray
you.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
nur
herumkurven,
bis
irgendwann
der
Sprit
zu
Ende
ist.
You'd
just
end
up
cruising
around
till
your
fuel
ran
out.
OpenSubtitles v2018
Bis
er
irgendwann
seinen
eigenen
kleinen
Blumenkohl
am
Ohr
hatte.
Until
he
had
a
little
cluster
of
cauliflower
all
his
own.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
klammern
sich
daran,
bis
sie
irgendwann
die
bittere
Wahrheit
begreifen.
It's
a
con
job
people
trip
behind
till
they
finally
get
a
grip
on
the
cold,
hard
truth.
OpenSubtitles v2018
Jeder
redet
über
seine
Gefühle,
bis
er
irgendwann
keine
Luft
mehr
hat.
You
talk
about
your
feelings
until
your
breath
is
sucked
out
your
body.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
bis
er
sich
irgendwann
zusammengerissen
hat.
That
is,
till
he
scuffed
himself
up.
OpenSubtitles v2018
Bis
ich
irgendwann
merkte,
dass
das
Esszimmerlicht
nicht
ging.
Till
finally
I
noticed
the
dining
room
light
wasn't
working.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
mal,
du
brüllst
einfach
solange,
bis
sie
irgendwann
zurückbrüllen.
I
guess
you
just
keep
howling
until
sometime
they
howl
back.
OpenSubtitles v2018
Bis
wir
irgendwann
begreifen,
dass
unser
Schmerz...
jemand
anderem
wehtun
kann.
Until
we
realize
our
pain
can
hurt
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Typ
war
hinter
mir
her,
bis
meine
Mutter
irgendwann
sagte:
Every
day
I
got
chased
by
this
kid,
till
one
day
my
mother
said
to
me:
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Sätze
gingen
weiter,
bis
sie
irgendwann
abrupt
verstummten.
The
pain
stayed,
and
built
up
over
time.
ParaCrawl v7.1
Bis
sie
dann
irgendwann
ihre
Eltern
beim
Einpacken
der
Geschenke
erwischen.
Until
one
day
they
see
their
parents
as
they
wrap
the
presents.
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
er
ausharren,
bis
irgendwann
ein
Boot
kommt,
ihn
abzuholen.
Here,
he
has
to
survive
without
arms
and
shelter
until
the
boat
returns.
ParaCrawl v7.1
Was
diesen
Gedanken
nur
verstärkt…
bis
es
irgendwann
soweit
ist.
What
this
thought
only
strengthened
…
until
eventually
the
time
has
come.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
nur
etwas
für
Fangirls
-
bis
auch
diese
irgendwann
erwachsen
werden...
Surely
just
for
fangirls
-
until
even
they
have
grown
up
someday...
ParaCrawl v7.1
Man
kümmert
sich
liebevoll
darum,
bis
es
irgendwann
das
Haus
verlässt.
You
lovingly
take
care
of
it
until
it
grows
up
and
leaves
home.Â
ParaCrawl v7.1