Translation of "Irgendwann" in English

Wie rechnen damit, sie irgendwann kommendes Jahr zu erhalten.
We expect to receive it some time next year.
Europarl v8

Ich hoffe, daß sich der Europäische Gerichtshof dieser Angelegenheit irgendwann annimmt.
I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
Europarl v8

Irgendwann sollte auch hier in diesem Saal Schluß sein mit der Heuchelei.
At some point the hypocrisy in this House has to stop.
Europarl v8

Haben wir irgendwann auch den Willen?
Will we, one day, have the will?
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass sich das irgendwann ändert.
I very much hope that at some point, that will change.
Europarl v8

Dann sagt die Kabine auch irgendwann, dass sie ihre Arbeit einstellt.
At some point, the interpreters say that they are going to stop working.
Europarl v8

Wie bei einem Schmerzmittel läßt ihre Wirkung irgendwann nach.
It is like an aspirin. At some point or other they run out.
Europarl v8

Man muß Ihnen wohl irgendwann einmal die Geschäftsordnung richtig erklären.
One day someone should explain the rules clearly to you.
Europarl v8

Irgendwann muß Schluß sein mit dieser Taktik.
At some point this system must stop.
Europarl v8

Jetzt müssen wir irgendwann einmal den Teufelskreis durchbrechen.
At some point now we must break the vicious circle.
Europarl v8

Wir werden irgendwann nach 19.30 Uhr fertig werden.
We will finish some time after 19.30.
Europarl v8

Könnten Sie der Kommission diesen Antrag nicht vielleicht irgendwann in dieser Woche übermitteln?
I wonder whether you could put that request to it at some stage this week.
Europarl v8

Mit dieser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Europarl v8

Irgendwann wird es dann in einen anderen Zustand kippen.
At a certain stage, it will then tip over into another state.
Europarl v8

Damit sollen sich die Historiker irgendwann befassen.
Let historians one day look at that.
Europarl v8

Irgendwann müssen wir eine Frist setzen.
At some point, we need to set a time limit.
Europarl v8