Translation of "Mindestens bis" in English
Einige
der
Maßnahmen
haben
eine
sehr
lange
Laufzeit
(mindestens
bis
2086).
Indeed,
some
of
the
measures
have
a
very
long
time
span
(until
at
least
2086).
DGT v2019
Wir
möchten
eine
Senkung
um
mindestens
1
%
bis
2
%.
We
would
like
to
see
that
reduced
by
at
least
1%
to
2%.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
mindestens
oder
bis
zu
0,5
%
als
Ziel
setzen.
We
should
set
ourselves
a
target
of
at
least
or
up
to
0.5%.
Europarl v8
Diese
Art
Impfung
wird
bis
mindestens
31.
Dezember
2005
durchgeführt.
This
kind
of
vaccination
is
carried
out
until
at
least
31
December
2005.
DGT v2019
Es
dauerte
mindestens
eine
Generation,
bis
der
Konflikt
nachließ.
It
took
at
least
a
generation
before
the
conflict
subsided.
News-Commentary v14
Es
dauerte
mindestens
72
Stunden,
bis
die
Ordnung
wieder
komplett
hergestellt
war.
It
was
some
72
hours
before
order
was
completely
restored,
however.
Wikipedia v1.0
Nebenwirkungen
können
mindestens
bis
5
Monate
nach
der
letzten
Anwendung
auftreten.
Side
effects
may
occur
at
least
up
to
5
months
after
the
last
treatment.
EMEA v3
Über
mindestens
1
bis
5
Minuten
in
Abhängigkeit
von
der
Gesamtdosis
geben.
Administer
over
at
least
one
to
five
minutes,
depending
on
the
total
dose.
ELRC_2682 v1
Die
induzierende
Wirkung
von
Johanniskraut
kann
mindestens
bis
2
Wochen
nach
Absetzen
anhalten.
The
inducing
effect
may
persist
for
at
least
2
weeks
after
cessation
of
treatment
with
St
John's
wort.
ELRC_2682 v1
Warten
Sie
mindestens
1
Stunde
bis
zur
nächsten
Mahlzeit.
Wait
at
least
1
hour
until
the
next
meal.
ELRC_2682 v1
Warten
Sie
mindestens
eine
Stunde
bis
zur
nächsten
Mahlzeit.
Wait
at
least
1
hour
until
the
next
meal.
ELRC_2682 v1
Nebenwirkungen
können
mindestens
bis
vier
Monate
nach
der
letzten
Injektion
von
SOLYMBIC
auftreten.
Side
effects
may
occur
at
least
up
to
4
months
after
the
last
SOLYMBIC
injection.
ELRC_2682 v1
Alle
24
Stunden,
mindestens
1
Tag,
bis
die
Heilung
erfolgt
ist.
Every
24
hours,
at
least
1
day,
until
healing
is
achieved.
EMEA v3
Alle
24
Stunden,
mindestens
1
Tag,
bis
die
Wundheilung
erfolgt
ist.
Every
24
hours,
at
least
1
day,
until
healing
is
achieved.
EMEA v3
Nebenwirkungen
können
bis
mindestens
3
Monate
nach
der
letzten
Dosis
von
RoActemra
auftreten.
Side
effects
could
occur
at
least
up
to
3
months
after
your
last
dose
of
RoActemra.
ELRC_2682 v1
Zwischen
den
Dosissteigerungen
wird
ein
Abstand
von
mindestens
ein
bis
zwei
Wochen
empfohlen.
A
minimum
of
one
to
two
weeks
is
recommended
between
dose
increments.
ELRC_2682 v1
Alle
24
h,
mindestens
1
Tag,
bis
eine
Heilung
eintritt.
Every
24
hours,
at
least
1
day,
until
healing
is
achieved.
ELRC_2682 v1
Diese
Verbindung
ist
unter
Schutzgas
bis
mindestens
1000
°C
thermisch
stabil.
This
compound
is
thermally
stable
to
at
least
1000
°C
in
inert
atmosphere.
Wikipedia v1.0
Alle
24
Stunden
mindestens
1
Tag,
bis
Wundheilung
erreicht
ist.
Every
24
hours
at
least
1
day,
until
healing
is
achieved.
ELRC_2682 v1
Über
mindestens
ein
bis
fünf
Minuten
in
Abhängigkeit
von
der
Gesamtdosis
geben.
Administer
over
at
least
one
to
five
minutes,
depending
on
the
total
dose.
ELRC_2682 v1
Der
Schutz
hielt
bis
mindestens
sechs
Monate
nach
der
Impfung
an.
Protection
lasted
at
least
six
months
after
vaccination.
ELRC_2682 v1
Nebenwirkungen
können
mindestens
bis
5
Monate
nach
der
letzten
Injektion
von
Humira
auftreten.
Side
effects
may
occur
at
least
up
to
5
months
after
the
last
Humira
injection.
EMEA v3