Translation of "Bis 2050" in English

Bis 2050 kann die Anzahl dieser Klimaflüchtlinge auf mehr als 200 Millionen steigen.
By 2050, these climate refugees could number more than 200 million.
Europarl v8

Bis 2050 müssen diese Kohlenstoffemissionen auf 1 oder 2 Tonnen gesenkt werden.
By 2050, this will need to be reduced to 1 or 2 tonnes of carbon.
Europarl v8

Die Verlustrate wird sich laut Prognosen bis zum Jahr 2050 verzehnfacht haben.
The rate of loss is projected to accelerate tenfold by 2050.
Europarl v8

Für den Zeitraum von 2020 bis 2050 brauchen wir hochgesteckte Ziele.
We need tough goals for the period between 2020 and 2050.
Europarl v8

Die Emissionen könnten bis 2050 um mindestens 80 % verringert werden.
Emissions should be cut by at least 80% by 2050.
Europarl v8

Man müsste eigentlich schon bis 2050 blicken.
We ought, actually, to be looking as far ahead as 2050.
Europarl v8

Bis 2050 wird es eine Säule sein und anfangen sich umzukehren.
By 2050, it’s going to be a column and will start to invert.
TED2013 v1.1

Und bis 2050 wird es bei Weitem über eine Billion Dollar sein.
It will be well over a trillion dollars by 2050.
TED2013 v1.1

Na ja, ich werde es bis zum Jahr 2050 hochrechnen.
Well, I'm going to project into 2050.
TED2013 v1.1

Und bis 2050 sollen es neun Milliarden sein.
And there's predictions that we'll be nine billion by 2050.
TED2020 v1

Das Unternehmen plant, bis 2050 einen Weltraumlift zu bauen.
In February 2012 it announced plans to build a space elevator by 2050.
Wikipedia v1.0

Bis 2050 wird die Zahl der Arbeitskräfte in Europa um 70 Millionen sinken.
Between now and 2050, Europe’s workforce will decrease by 70 million.
News-Commentary v14

Bis 2050 wird es vermutlich mehr als neun Milliarden Menschen geben.
By 2050, there will most likely be more than nine billion people.
News-Commentary v14

Die weltweite Nachfrage nach Lebensmitteln dürfte bis 2050 um 60% ansteigen.
By 2050, global food demand is expected to increase by 60%.
News-Commentary v14

Können wir es bis 2020, 2030, 2050 aufschieben?“
Can we put this off till 2020, 2030, 2050?"
TED2020 v1

Bis 2011 wird auch die EU ihre langfristige Strategie bis 2050 vorlegen.
By 2011, the EU will also present its long-term strategy until 2050.
TildeMODEL v2018

Das Energieproblem wird bis 2050 weder in Europa noch global endgültig gelöst sein!
Neither in Europe nor in the rest of the world will we have solved the energy problem once and for all by 2050
TildeMODEL v2018

Das Energie­problem wird bis 2050 weder in Europa noch global endgültig gelöst sein!
Neither in Europe nor in the rest of the world will we have solved the energy problem once and for all by 2050
TildeMODEL v2018

Der Energiefahrplan bis 2050 geht genauer auf diese Fragen ein.
The 2050 Energy Roadmap will address these issues in more detail.
TildeMODEL v2018

Bis 2050 werden die CO2-Emissionen um 35 % steigen.
CO2 emissions would grow 35 % by 2050.
TildeMODEL v2018

Bis 2050 werden im Stromsektor praktisch keine CO2-Emissionen mehr freigesetzt.
By 2050, decarbonisation of the power sector is practically complete.
TildeMODEL v2018

Bis 2050 werden knapp 80 % der Weltbevölkerung auf Afrika und Asien entfallen.
Together, Africa and Asia will represent nearly 80% of the world's population by 2050.
TildeMODEL v2018

Das POLES-Modell gibt bis 2050 einen Einblick in künftige Technologien.
Up to 2050 the POLES model was used to give insights into future technologies.
TildeMODEL v2018

Bis 2050 werden 80% der Einwohner der EU in Städten leben.
By 2050, 80% of the EU's population will live in urban areas.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt, 2011 einen umfassenden Fahrplan bis 2050 vorzulegen.
In 2011, the Commission plans to present a comprehensive roadmap towards 2050.
TildeMODEL v2018

Die Verstädterung in Europa wird bis 2050 voraussichtlich auf 83 % ansteigen.
Urbanisation is expected to rise in Europe to some 83 % by 2050.
DGT v2019

Wie kann konkret eine Emissionssenkung um 80 % bis 2050 erreicht werden?
How can an 80% reduction by 2050 be achieved in practice?
TildeMODEL v2018