Translation of "Birgt" in English

Die EWU birgt ein bedeutendes Risiko, daß die Arbeitslosigkeit weiter steigen wird.
EMU really does involve a tangible risk that unemployment will rise.
Europarl v8

Die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit birgt ein offensichtliches Problem.
There is a clear problem with qualified majority voting.
Europarl v8

Sie hat durchaus begrüßenswerte und vernünftige Seiten, birgt aber auch Gefahren.
Some aspects of it are appealing and sound, some are threatening.
Europarl v8

Dieses Thema birgt jedoch noch eine zweite Dimension.
However, there is also a second dimension to this issue.
Europarl v8

In Wissen zu investieren, birgt keinerlei Risiko.
Investing in it bears no risk.
Europarl v8

Auch das birgt Probleme für Europa.
This also poses problems for Europe.
Europarl v8

Der Ostseeraum birgt große Versprechen, aber auch große Risiken.
The Baltic region has great promise but also entails considerable risks.
Europarl v8

Eine schwarze Liste der Luftverkehrsunternehmen birgt die Gefahr von Vergeltungsmaßnahmen in sich.
Any blacklist of carriers bears an inherent risk of retaliatory measures.
Europarl v8

Dies birgt ein großes Risiko: die Gefährdung der Artenvielfalt.
There is a big risk: the threat to biodiversity.
Europarl v8

Laut Greenpeace birgt die Kernenergie ganz erhebliche Umweltrisiken.
According to Greenpeace, nuclear energy entails very significant risks for the environment.
DGT v2019

Wie alle Revolutionen, so birgt auch diese ein Risiko.
Like all revolutions, this one also entails a risk.
Europarl v8

Die Kernenergie birgt eine unannehmbare Gefahr für die Menschheit.
Nuclear power poses an unacceptable risk to humankind.
Europarl v8

Auch die intensive Fischerei birgt Gefahren in sich.
There is also the risk of intensive fishing.
Europarl v8

Es stimmt, daß jeder Fortschritt auch ein Risiko in sich birgt.
It is true that all progress involves risk.
Europarl v8

Der Türkei etwas vorzumachen, birgt echte Gefahren.
There are real dangers in leading Turkey on.
Europarl v8

Der Handel als Wachstums- und Beschäftigungsmotor birgt hier erhebliches Potenzial.
The potential of trade as an engine for growth and employment is considerable.
Europarl v8

Ist dies nicht eine zu kostspielige Methode, die auch Sicherheitsrisiken birgt?
Is this not an expensive method which also has security implications?
Europarl v8

Eine Revolution, die Hoffnung macht, aber auch Gefahren birgt.
A revolution that brings hope but which also involves risks.
Europarl v8

Meiner Meinung nach birgt die Entwicklung des Non-Food-Bereichs ein großes Potenzial.
I believe there is great potential in developing the non-food sector.
Europarl v8