Translation of "Binnen weniger wochen" in English
Meiner
Auffassung
nach
haben
wir
binnen
weniger
Wochen
gute
Arbeit
geleistet.
I
think
we
have
done
quite
a
good
job
in
a
few
weeks.
Europarl v8
Dennoch
sind
die
nur
binnen
weniger
Wochen
erzielten
Fortschritte
beträchtlich,
However,
the
progress
made
in
just
a
few
weeks
is
considerable.
Europarl v8
Dem
Fürst
gelang
so
die
Beilegung
des
Untertanenkonfliktes
binnen
weniger
Wochen.
The
prince
succeeded
in
the
settlement
of
the
conflicts
with
his
subjects
within
a
few
short
weeks.
Wikipedia v1.0
Die
dafür
nötigten
Voraussetzungen
lassen
sich
nicht
binnen
weniger
Wochen
oder
Monate
schaffen.
This
kind
of
capacity
cannot
be
built
up
within
weeks
or
even
months.
TildeMODEL v2018
Dort
wurde
er
krank
und
sein
Zustand
verschlechterte
sich
binnen
weniger
Wochen.
He
had
suffered
a
stroke
in
June,
and
his
condition
had
deteriorated
in
the
following
weeks.
WikiMatrix v1
Die
Pegasus
hat
binnen
weniger
Wochen
zwei
verloren.
The
Pegasus
lost
two
in
a
matter
of
weeks.
OpenSubtitles v2018
Ergebnisse
binnen
weniger
Wochen
&
keinerlei
Zugang
zu
Ihren
Daten
benötigt.
Results
within
a
couple
of
weeks
&
no
access
to
your
data
required.
CCAligned v1
Die
Entscheidung
selbst
erfolgt
dann
binnen
weniger
Wochen
oder
Monate.
The
decision
on
the
application
is
then
issued
within
a
few
weeks
or
months.
ParaCrawl v7.1
Binnen
weniger
Wochen
wurde
die
Klosterkirche
bis
zum
letzten
Stein
abgerissen....
Within
a
few
weeks
the
monastery
church
was
demolished
to
the
last
stone....
ParaCrawl v7.1
Binnen
weniger
Wochen
konnte
er
auf
einem
Huldigungszug
große
Teile
der
Mark
von
sich
überzeugen.
Within
weeks
the
False
Waldemar
was
able
to
convince
a
large
portion
of
the
Mark.
Wikipedia v1.0
Binnen
weniger
Wochen
wurden
die
Unruhen
unter
der
Leitung
von
Hauptmann
Hans
Dominik
unterdrückt.
Within
weeks,
the
riots
were
suppressed
under
the
direction
of
Captain
Hans
Dominik.
WikiMatrix v1
Die
Nationalsozialisten
zerschlugen
binnen
weniger
Wochen
alle
demokratischen
Schranken
und
ersetzten
sie
durch
scheinlegale
Strukturen.
Within
just
a
few
weeks
the
National
Socialists
had
broken
down
all
democratic
barriers
and
replaced
them
with
pseudo-legal
structures.
ParaCrawl v7.1
Der
Erwerbsprozess
eines
Börsenmantels
kann
dann
binnen
weniger
Wochen
oder
sogar
Tagen
vollzogen
werden.
The
process
for
acquiring
a
shell
company
can
be
completed
within
a
few
weeks
or
even
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Additive
Fertigung
hingegen
ermöglicht
die
Herstellung
binnen
weniger
Wochen
bis
zum
einbaufertigen
Bauteil.
In
contrast,
Additive
Manufacturing
allows
production
within
a
few
weeks
until
the
ready-to-install
component.
ParaCrawl v7.1
Diese
Betriebsart
(kein
regelmäßiges
volles
Aufladen)
beschädigt
eine
Blei-Säure-Batterie
binnen
weniger
Wochen
oder
Monaten.
This
mode
of
operation
(no
regular
full
recharge)
will
destroy
a
lead-acid
battery
within
weeks
or
months.
ParaCrawl v7.1
Rajoys
Regierung
hat
das
Land
binnen
weniger
Wochen
nahezu
an
den
Rand
eines
Bürgerkrieges
geführt....
Rajoy's
government
has
pushed
the
country
to
the
brink
of
civil
war
within
just
a
few
weeks....
ParaCrawl v7.1
Im
Einvernehmen
mit
dem
Rat
haben
wir
bei
eine
ausführliche
Untersuchung
in
Auftrag
gegeben:
diese
Untersuchung
steht
kurz
vor
ihrem
Abschluss,
und
wir
werden
sie
dem
Rat
übergeben,
damit
die
Diskussion
binnen
weniger
Wochen
fortgesetzt
werden
kann.
With
the
Council’s
agreement,
we
commissioned
an
in-depth
study
from
PricewaterhouseCoopers;
the
study
is
now
nearly
done
and
we
will
hand
it
to
the
Council
for
further
discussion
in
a
few
weeks.
Europarl v8
In
der
Regel
werden
Verkäufe
auf
dem
Unionsmarkt
zwar
seltener
über
Verträge
mit
fester
Laufzeit
getätigt
als
auf
dem
US-amerikanischen
Markt,
alle
geprüften
Verträge
enthielten
aber
Klauseln,
die
relativ
rasche
Preisanpassungen
(normalerweise
binnen
weniger
Wochen)
bei
etwaigen
Preisschwankungen
ermöglichen.
In
general,
sales
on
the
Union
market
are
less
often
made
under
fixed
term
contracts
than
on
the
US
market
but
all
verified
contracts
contained
clauses
allowing
for
a
comparatively
quick
adaptation
of
prices
(normally
within
a
few
weeks)
as
a
result
of
any
price
fluctuation.
DGT v2019
Im
April
und
Juni
1997
eingeführte
digitale
Mobilfunkdienste
(GSM)
stießen
in
der
Öffentlichkeit
unverzüglich
auf
breites
Interesse
und
konnten
binnen
weniger
Wochen
mehr
als
30
000
Teilnehmer
verzeichnen.
Digital
mobile
services
(GSM)
launched
in
April
and
June
1997,
immediately
raised
a
strong
public
interest
with
more
than
30,000
subscribers
in
a
few
weeks.
TildeMODEL v2018
Bürgermeister
Loewen,
Harrison
Beecher,
Schibetta,
Kirk,
und
jetzt
Kareem
Said,
alle
binnen
weniger
Wochen
ermordet.
Mayor
Loewen,
Harrison
Beecher,
Schibetta,
Kirk,
now
Kareem
Said,
all
murdered
in
a
matter
of
weeks.
OpenSubtitles v2018
Zum
Abschluß
der
Ratstagung
vom
29.
Mai
1990
erinnerte
der
Präsident
daran,
daß
es
dank
der
kürzlich
geleisteten
Arbeit
binnen
weniger
Wochen
möglich
war,
daß
der
Rat
(Allgemeine
Angelegenheiten)
am
7.
Mai
1990
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
1360/90
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
(')
und
den
Beschluß
90/233/EWG
zur
Aufstellung
eines
europaweiten
Mobilitätsprogramms
für
den
Hochschulbereich
(Tempus)
(')
verabschieden
konnte,
d.
h.
zweier
Instrumente,
denen
bei
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
eine
bedeutende
Rolle
zukommt.
At
the
close
of
the
Council
meeting
on
29
May
the
President
mentioned
the
recent
proceedings
that
within
a
few
weeks
had
resulted
in
the
adoption
by
the
General
Affairs
Council
on
7
May
of
Regulation
(EEC)
No
1360/90
establishing
a
European
Training
Foundation'
and
Decision
90/233/EEC
establishing
a
transEuropean
mobility
scheme
for
university
studies
(Tempus),'
i.e.
two
instruments
that
would
play
an
important
part
in
cooperation
between
the
Community
and
Central
and
East
European
countries.
EUbookshop v2
Die
jahrzehntelangen
Diktaturen
von
Hosni
Mubarak
und
Zine
el-Abidine
Ben
Ali
wurden
binnen
weniger
Wochen
gestürzt,
und
das
Tor
zur
Demokratie
schien
weit
offen
zu
stehen.
The
decades-old
dictatorships
of
Hosni
Mubarak
and
Zine
el
Abidine
Ben
Ali
were
overturned
in
a
few
weeks,
and
the
road
to
new
democratic
regimes
seemed
wide
open.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
finanziellen
Soforthilfe
haben
wir
bereits
die
Planungen
für
einen
Neubau
ermöglicht
und
hoffen
mit
Eurer
Hilfe
auch
binnen
weniger
Wochen
wieder
eine
Unterkunft
für
die
Familie
realisieren
zu
können.
With
immediate
financial
assistance,
we
have
already
enabled
plans
to
be
drawn
up
for
a
new
home.
With
your
help,
we
hope
to
be
able
to
have
new
accommodations
for
the
family
within
weeks.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Roman
einer
Trilogie
hat
nach
seinem
Erscheinen
im
März
2016
eine
einzigartige
Erfolgsgeschichte
hinter
sich:
Binnen
weniger
Wochen
eroberte
"Dem
Horizont
so
nah"
Platz
eins
der
Bestsellerlisten
auf
Amazon
und
verkaufte
sich
bis
heute
knapp
800.000
mal.
Since
its
publication
in
March
2016,
the
trilogy's
first
novel
has
met
with
remarkable
success:
In
a
matter
of
just
a
few
weeks,
"So
Near
the
Horizon"
climbed
to
No.
1
on
Amazon
and
has
sold
over
800,000
copies
to
date.
ParaCrawl v7.1