Translation of "Billigend in kauf nehmen" in English

Mehr noch, man müßte auch billigend in Kauf nehmen, daß sich die Beamten, die große Verantwortung und Risiken auf sich nehmen, irren können.
Furthermore, we also have to accept that officials who take responsibility and risks may make mistakes.
Europarl v8

Und die schrecklichen (1,4 Millionen Verkehrstote pro Jahr, Zerstörung unserer Welt, Verursachung von gesundheitlichen Schäden durch Dreck und Lärm, Schaden der eigenen Gesundheit durch Aufgabe von Bewegung und Begebung in Stress) für uns alle wie die Nutzer selber schädlichen Folgen nicht mehr billigend in Kauf nehmen.
And you have to refuse to accept all the detrimental consequences, both for all of us and the users themselves (1.4 million traffic fatalities each year, destruction of our world, health damage by dirt and noise, destroying your own health by no longer exercising and becoming stress victims).
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) hat der Regierung des Südsudan vorgeworfen, mit ihrem Arbeitsverbot für Ausländer den Tod zehntausender Menschen billigend in Kauf zu nehmen.
The Society for Threatened Peoples (STP) accuses the government of Southern Sudan of accepting the deaths of tens of thousands of people due to the working ban for foreigners.
ParaCrawl v7.1

Mit Spielzeugpanzern auf einem silbernen Tablett werden die Menschenrechtler den Vorwurf an die Bundesregierung in Szene setzen, mit ihrem Rüstungsexport an die Türkei den Tod vieler Zivilisten in der mehrheitlich von Kurden bewohnten friedlichen Region Afrin im Nordwesten Syriens billigend in Kauf zu nehmen.
The human rights activists will present toy tanks on a silver platter, emphasizing that the German federal government – by approving of arms exports to Turkey – accepts the deaths of many civilians in the peaceful region of Afrin in northwestern Syria, which is mainly inhabited by Kurdish people.
ParaCrawl v7.1

Aber wie schon erwähnt, sollte man nicht auf kraftvolles Force-Feedback verzichten wollen, muss man den Lüfter billigend in Kauf nehmen.
But as already mentioned, when you want powerful force feedback, you willingly must take the fan into account.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat sämtliche Verbesserungsvorschläge des Europäischen Parlaments zur praktischen Umsetzung der Reform außer Acht gelassen. Das deutet darauf hin, dass die Finanzminister eine Aufweichung des Paktes vielleicht zwar nicht wünschen, so zumindest doch billigend in Kauf nehmen.
This House has proposed various ways of improving the implementation of the reform in practice, all of which the Council has disregarded, thereby indicating that, although the finance ministers may well not see the relaxation of the Pact as desirable, they do at any rate acquiesce in it with a degree of approval.
Europarl v8

Kritiker argumentieren, dass diese Unzulänglichkeiten dazu führen, dass die Verbraucherpolitik oft über das Ziel hinausschieße und Kollateralschäden billigend in Kauf nehme oder aber letztlich nicht mehr als eine reine Ankündigungspolitik darstelle.
Critics argue that these shortcomings lead to consumer policy often overshooting its goals, accepting collateral damage as necessary or as ultimately constituting only empty promises.
ParaCrawl v7.1