Translation of "Bilden den ausgangspunkt" in English

Sie bilden den Ausgangspunkt für unseren Dialog.
They mark the start of our dialogue.
Europarl v8

Sie bilden ferner den Ausgangspunkt für weitere Entwicklungen im Bereich der Konsultationspolitik.
They also constitute the basis for any future developments in the area of consultation policy.
TildeMODEL v2018

Solche Rauhigkeiten bilden ebenfalls wieder den Ausgangspunkt verstärkter Krustenbildung.
Again such rough areas also form a starting point for an increased formation of crusts.
EuroPat v2

Sie bilden ebenfalls den Ausgangspunkt zahlreicher Wanderungen.
They are also a starting point for numerous mountain hikes.
ParaCrawl v7.1

Ihre individuellen Anforderungen und Ziele bilden dabei den Ausgangspunkt aller Überlegungen.
Your individual requirements and targets form the starting point of all our considerations.
ParaCrawl v7.1

Mathematische Modelle bilden den Ausgangspunkt für ihr "musikalisches Bauwerk".
Mathematical models form the starting point for her "musical constructions".
ParaCrawl v7.1

Diese historischen Rahmenbedingungen bilden den Ausgangspunkt der Ausstellung.
This historical context forms the starting point of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Die Häfen von Langenargen bilden den idealen Ausgangspunkt für Ihren Segeltörn.
The harbours of Langenargen provide the ideal starting points for sailing your trips.
ParaCrawl v7.1

Angaben wie diese bilden den Ausgangspunkt für eine umfassende Analyse.
These questions are a starting point for more in-depth analysis. Preview Template
ParaCrawl v7.1

Diese Befunde bilden dann auch den Ausgangspunkt für mein Forschungsvorhaben.
These are the factors that prompted my research.
ParaCrawl v7.1

Simhandl: Die verrechneten Prämien bilden naturgemäß den Ausgangspunkt unserer Ertragsrechnung.
Simhandl: Premiums written naturally represent the starting point for our earnings calculations.
ParaCrawl v7.1

Diese bekante Vorrichtung und dieses Verfahren bilden den Ausgangspunkt der vorliegenden Erfindung.
This known device and this method form the starting point of the present invention.
EuroPat v2

Nukleinsäuren bilden den Ausgangspunkt für molekularbiologische Untersuchungen und Weiterentwicklungen.
Nucleic acids are the starting point for molecular-biological studies and developments.
EuroPat v2

Diese Grundformen bilden den Ausgangspunkt für viele Modelle.
Bases are standard figures, which are the starting point of many models.
CCAligned v1

Denn bilden sie nicht den Ausgangspunkt und in gewisser Weise auch den Endpunkt!
Because they do not form the starting point and in a certain way also the end point!
ParaCrawl v7.1

Die Motive bilden den Ausgangspunkt einer Auseinandersetzung mit Schnittstellen zwischen Künstlichkeit und Realität.
The subjects and themes are a point of departure for investigating the difference between artificiality and reality.
ParaCrawl v7.1

Flaggen bilden den Ausgangspunkt Buettis neuer Serie.
Flags are the starting point of this latest series of Daniele Buetti.
ParaCrawl v7.1

Archivnotizen bilden den Ausgangspunkt der Zeichnungen.
Archive notes form the starting point of the drawings.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen der bürgerlichen Ökonomie bilden den Ausgangspunkt der Marxschen Kritik.
The limits of bourgeois economics are the starting point of the Marxian critique.
ParaCrawl v7.1

High-Definition-Bildtechnologien bilden den Ausgangspunkt von Ed Atkins’ künstlerischer Praxis.
High definition image technologies form the basis of Ed Atkins’ artistic practice.
ParaCrawl v7.1

Ihre Entwicklungsmöglichkeiten und Ziele bilden den Ausgangspunkt aller Überlegungen.
Your development options and goals are the starting point for all considerations.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden den Ausgangspunkt einer gesellschaftlich und wirtschaftlich akzeptierbaren Ressourcen- und Energiewende.
This forms the basis for a societally and economically accepted transformation of our resource- and energy system.
ParaCrawl v7.1

Zugleich bilden sie den Ausgangspunkt und den Inhalt der ausgestellten Werke.
At the same time, they form the starting point and substance of the works exhibited.
ParaCrawl v7.1

Ihre aktuelle Situation und Ihr Wissensstand bilden den Ausgangspunkt.
Your current situation and knowledge level form the point of departure.
ParaCrawl v7.1

Die Beschäftigung mit Archiven und fundierte Recherche bilden den Ausgangspunkt für ihre Arbeiten.
Dealing with archives and sound research form the starting point of her works.
ParaCrawl v7.1

Ihre Entwicklungsmöglichkeiten und Ziele bilden dabei den Ausgangspunkt aller Überlegungen.
Your individual requirements and targets form the starting point of all our considerations.
ParaCrawl v7.1

Sie verleihen ihr die unabdingbare Legitimität und bilden den Ausgangspunkt für einen neuen europäischen Verfassungsgebungsprozess.
They give it its essential legitimacy and are the beginnings of a new European constitutional process.
TildeMODEL v2018