Translation of "Bilden aus" in English
Sie
werben
Freiwillige
für
Wahllokale
an
und
bilden
sie
aus.
They
recruit
and
train
the
volunteers
at
your
local
polling
place.
TED2020 v1
Nur
über
der
Wasseroberfläche
wachsende
Pflanzen
bilden
Blütenstände
aus.
Helanthium
tenellum
is
species
of
plants
in
the
Alismataceae.
Wikipedia v1.0
Die
Gnomoniaceae
bilden
eine
Familie
aus
der
Ordnung
der
Diaporthales.
The
Gnomoniaceae
are
a
family
of
fungi
in
the
Diaporthales
order.
Wikipedia v1.0
Die
Valsaceae
bilden
eine
Familie
aus
der
Ordnung
der
Diaporthales.
The
Valsaceae
are
a
family
of
sac
fungi
in
the
Diaporthales
order.
Wikipedia v1.0
Die
Besetzung
bilden
Schauspieler
aus
ganz
Lateinamerika,
Spanien
und
Italien.
The
cast
was
formed
by
actors
from
across
Latin
America,
Brazil,
Spain
and
Italy.
Wikipedia v1.0
In
der
Regel
bilden
sich
aus
einer
Molekülwolke
zwei
oder
mehrere
offene
Sternhaufen.
It
is
common
for
two
or
more
separate
open
clusters
to
form
out
of
the
same
molecular
cloud.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Hautpilze
der
Gattung
"Arthroderma"
bilden
Kleistothecien
aus.
The
Hyphomycetes
were
those
species
where
the
conidiophores
("i.e.
Wikipedia v1.0
Außerdem
können
sich
Kristalle
aus
Mehrstoffsystemen
bilden,
nämlich
aus
einer
Lösung.
Likewise,
if
a
substance
can
form
crystals,
it
can
also
form
polycrystals.
Wikipedia v1.0
Die
Weibchen
bilden
Herden
aus
15
bis
40
Tieren.
However,
in
larger
herds,
the
females
will
take
their
signals
from
other
females.
Wikipedia v1.0
Sie
bilden
sich
aus
den
Zellen
der
Epithel-Manschette
zwischen
Zahn
und
Mund.
These
three
types
form
from
a
mass
of
epithelial
cells
known
as
the
epithelial
cuff
between
the
tooth
and
the
mouth.
Wikipedia v1.0
Wir
bilden
erst
neue
aus
und
erschießen
sie
dann.
Let's
train
others
first,
then
shoot
them!
OpenSubtitles v2018
Partikel
fliegen
durch
die
Luft,
bilden
sich
aus
Schadstoffen.
Particles
join
the
air
currents...
building
themselves
out
of
pollutants.
OpenSubtitles v2018
Nur
etwa
drei
Jungs
auf
der
Welt
bilden
solche
Hunde
aus.
Only
about
three
guys
in
the
world
that
train
dogs
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
keine
Broker
ein,
wir
bilden
neue
aus.
We
don't
hire
brokers
here.
We
train
new
ones.
OpenSubtitles v2018
Die
dabei
festgelegten
Zahlen
bilden
den
Aus
gangspunkt
für
die
Haushaltsverhandlungen.
A
number
of
other
questions
have
been
raised,
which
I
will
not
go
into
at
length.
EUbookshop v2
Und
Fachkräfte
aus
bilden
kostet
Zeit.
Only
so
can
we
combine
the
professionalism
and
overall
purposeful
ness
that
we
need
in
research
with
the
close
relation
between
research
and
teaching
that
we
need
in
biology.
EUbookshop v2
Eis
und
Staubkörner
bilden
das
Hauptmaterial,
aus
dem
das
Sonnensystem
gebildet
wurde.
Ice
and
dust
grains
form
the
primary
material
out
of
which
the
Solar
System
was
formed.
WikiMatrix v1
Den
Rest
bilden
Unternehmen
aus
der
NACE-Klasse
65.23,
d.h.
Finanzholdings
und
Investmentfonds.
The
rest
is
made
of
enterprises
classified
under
65.23,
i.e.
financial
holding
companies
and
unit
trusts.
EUbookshop v2
Hybrid-Kites
bilden
eine
Mischung
aus
C-Kites
und
Bow-Kites.
Hybrid
kites
are
a
cross
between
C-kites
and
bow
kites.
WikiMatrix v1
Danach
bilden
sich
Azeotrope
aus
1,2-Diaminopropan
mit
i-Butanol
oder
Toluol
aus.
Azeotropes
are
formed
from
1,2-diaminopropane
with
i-butanol
or
toluene.
EuroPat v2