Translation of "Bilanzierung von sicherungsbeziehungen" in English
Der
derzeitige
IAS
39
gestattet
allerdings
keine
entsprechende
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen.
It
is
a
common
risk
management
practice
to
designate
the
foreign
currency
risk
of
a
forecast
intragroup
transaction
as
the
hedged
item
and
the
current
IAS
39
did
not
permit
hedge
accounting
for
this.
DGT v2019
Daher
qualifizieren
solche
Sicherungsmaßnahmen
nicht
für
eine
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Konzernabschluss
der
Unternehmensgruppe.
Therefore,
such
hedging
transactions
do
not
qualify
for
hedge
accounting
in
the
consolidated
financial
statements
of
the
group.
DGT v2019
Ein
Unternehmen
hat
die
in
Paragraph
89
dargelegte
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
künftig
einzustellen,
wenn:
An
entity
shall
discontinue
prospectively
the
hedge
accounting
specified
in
paragraph
89
if:
DGT v2019
Das
Sicherungsgeschäft
erfüllt
nicht
mehr
die
in
Paragraph
88
genannten
Kriterien
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen.
The
hedge
no
longer
meets
the
criteria
for
hedge
accounting
in
paragraph
88.
DGT v2019
Das
neue
Modell
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
verbindet
die
Rechnungslegung
stärker
mit
dem
Risikomanagement.
The
new
model
for
hedge
accounting
aligns
accounting
treatment
more
closely
with
risk
management
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
muss
prospektiv
eingestellt
werden,
wenn
(IAS
39.91
und
39.101):
Hedge
accounting
must
be
discontinued
prospectively
if:
[IAS
39.91
and
39.101]
ParaCrawl v7.1
Ein
Portfolioneubewertungsmodell
würde
viele
der
Bilanzierungsprobleme
adressieren,
die
bei
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
auftreten.
A
portfolio
revaluation
model
would
address
many
of
the
accounting
issues
encountered
with
hedge
accounting.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
die
Bedingungen
für
eine
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
in
den
Einzelabschlüssen
oder
separaten
Einzelabschlüssen
nach
IFRS
einzelner
Unternehmen
innerhalb
der
Unternehmensgruppe
oder
bei
der
Segmentberichterstattung
erfüllen,
sofern
sie
nicht
zu
dem
einzelnen
Unternehmen
oder
Segment
gehören,
über
das
berichtet
wird.
However,
they
may
qualify
for
hedge
accounting
in
the
individual
or
separate
financial
statements
of
individual
entities
within
the
group
or
in
segment
reporting
provided
that
they
are
external
to
the
individual
entity
or
segment
that
is
being
reported
on.
DGT v2019
Eine
dynamische
Sicherungsstrategie,
bei
der
sowohl
der
innere
Wert
als
auch
der
Zeitwert
eines
Optionskontrakts
bewertet
werden,
kann
die
Bedingungen
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
erfüllen.
A
dynamic
hedging
strategy
that
assesses
both
the
intrinsic
value
and
time
value
of
an
option
contract
can
qualify
for
hedge
accounting.
DGT v2019
Zum
Zwecke
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
können
nur
Vermögenswerte,
Verbindlichkeiten,
feste
Verpflichtungen
oder
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktionen
als
Grundgeschäfte
bezeichnet
werden,
bei
denen
eine
nicht
zum
Unternehmen
gehörende
externe
Partei
eingebunden
ist.
For
hedge
accounting
purposes,
only
assets,
liabilities,
firm
commitments
or
highly
probable
forecast
transactions
that
involve
a
party
external
to
the
entity
can
be
designated
as
hedged
items.
DGT v2019
Daraus
folgt,
dass
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
bei
Transaktionen
zwischen
Unternehmen
oder
Segmenten
innerhalb
derselben
Unternehmensgruppe
nur
für
Einzelabschlüsse
oder
separate
Einzelabschlüsse
nach
IFRS
eben
dieser
Unternehmen
oder
Segmente
angewendet
werden
kann
und
nicht
für
den
Konzernabschluss
der
Unternehmensgruppe.
It
follows
that
hedge
accounting
can
be
applied
to
transactions
between
entities
or
segments
in
the
same
group
only
in
the
individual
or
separate
financial
statements
of
those
entities
or
segments
and
not
in
the
consolidated
financial
statements
of
the
group.
DGT v2019
Da
ein
Unternehmen
die
Wirksamkeit
einer
Absicherung
durch
den
Vergleich
der
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
oder
des
Cashflows
eines
Sicherungsinstruments
(oder
einer
Gruppe
gleichartiger
Sicherungsinstrumente)
und
eines
Grundgeschäfts
(oder
einer
Gruppe
gleichartiger
Grundgeschäfte)
beurteilt,
qualifiziert
der
Vergleich
eines
Sicherungsinstruments
mit
einer
gesamten
Nettoposition
(z.B.
der
Saldo
aller
festverzinslichen
Vermögenswerte
und
festverzinslichen
Verbindlichkeiten
mit
vergleichbaren
Laufzeiten)
an
Stelle
eines
Vergleichs
mit
einem
bestimmten
Grundgeschäft
nicht
für
eine
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen.
Because
an
entity
assesses
hedge
effectiveness
by
comparing
the
change
in
the
fair
value
or
cash
flow
of
a
hedging
instrument
(or
group
of
similar
hedging
instruments)
and
a
hedged
item
(or
group
of
similar
hedged
items),
comparing
a
hedging
instrument
with
an
overall
net
position
(eg
the
net
of
all
fixed
rate
assets
and
fixed
rate
liabilities
with
similar
maturities),
rather
than
with
a
specific
hedged
item,
does
not
qualify
for
hedge
accounting.
DGT v2019
Die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
berücksichtigt
den
kompensatorischen
Effekt
von
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwertes
des
Sicherungsinstruments
und
des
Grundgeschäfts
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung.
Hedge
accounting
recognises
the
offsetting
effects
on
profit
or
loss
of
changes
in
the
fair
values
of
the
hedging
instrument
and
the
hedged
item.
DGT v2019
Wenn
die
Kriterien
für
die
Wirksamkeit
einer
Sicherungsbeziehung
nicht
erfüllt
werden,
stellt
das
Unternehmen
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
ab
dem
Zeitpunkt
ein,
an
dem
die
Wirksamkeit
der
Sicherungsbeziehung
letztmals
nachgewiesen
wurde.
If
an
entity
does
not
meet
hedge
effectiveness
criteria,
the
entity
discontinues
hedge
accounting
from
the
last
date
on
which
compliance
with
hedge
effectiveness
was
demonstrated.
DGT v2019
Allerdings
können
bei
einem
solchen
Sicherungszusammenhang
annähernd
die
gleichen
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
erzielt
werden
wie
bei
einer
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen,
wenn
nur
ein
Teil
der
zugrunde
liegenden
Posten
als
Grundgeschäft
bestimmt
wird.
However,
almost
the
same
effect
on
profit
or
loss
of
hedge
accounting
for
this
type
of
hedging
relationship
can
be
achieved
by
designating
as
the
hedged
item
part
of
the
underlying
items.
DGT v2019
Ungeachtet
Paragraph
91
ist
bei
allen
finanziellen
Vermögenswerten
und
finanziellen
Verbindlichkeiten,
die
gemäß
diesem
Unterparagraphen
als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
eingestuft
werden
und
bisher
im
Rahmen
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
als
Grundgeschäft
designiert
waren,
diese
Designation
zum
gleichen
Zeitpunkt
aufzuheben,
zu
dem
ihre
Einstufung
als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
erfolgt;
Notwithstanding
paragraph
91,
any
financial
assets
and
financial
liabilities
designated
as
at
fair
value
through
profit
or
loss
in
accordance
with
this
subparagraph
that
were
previously
designated
as
the
hedged
item
in
fair
value
hedge
accounting
relationships
shall
be
de-designated
from
those
relationships
at
the
same
time
they
are
designated
as
at
fair
value
through
profit
or
loss.
DGT v2019
Kommt
ein
Sicherungsgeschäft
einer
künftigen
konzerninternen
Transaktion
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
in
Frage,
so
werden
jeder
Gewinn
und
jeder
Verlust,
die
direkt
im
Eigenkapital
ausgewiesen
werden,
gemäß
Paragraph
95a
in
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
umgebucht,
und
zwar
für
den
gleichen
Zeitraum
oder
die
gleichen
Zeiträume,
während
dessen
oder
während
deren
das
Währungsrisiko
des
Grundgeschäfts
sich
auf
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auswirkt.
If
a
hedge
of
a
forecast
intragroup
transaction
qualifies
for
hedge
accounting,
any
gain
or
loss
that
is
recognised
directly
in
equity
in
accordance
with
paragraph
95(a)
shall
be
reclassified
into
profit
or
loss
in
the
same
period
or
periods
during
which
the
foreign
currency
risk
of
the
hedged
transaction
affects
consolidated
profit
or
loss.
DGT v2019
Ein
Unternehmen
kann
eine
künftige
konzerninterne
Transaktion
als
Grundgeschäft
zu
Beginn
eines
Geschäftsjahres,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2005
beginnt
(oder
im
Sinne
der
Neufassung
vergleichender
Informationen
zu
Beginn
eines
früheren
Vergleichszeitraums)
im
Rahmen
eines
Sicherungsgeschäfts
ausgewiesen
haben,
das
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Sinne
dieses
Standards
in
Frage
kommt
(in
Form
der
Änderung
durch
den
letzten
Satz
von
Paragraph
80).
An
entity
may
have
designated
a
forecast
intragroup
transaction
as
a
hedged
item
at
the
start
of
an
annual
period
beginning
on
or
after
1
January
2005
(or,
for
the
purpose
of
restating
comparative
information,
the
start
of
an
earlier
comparative
period)
in
a
hedge
that
would
qualify
for
hedge
accounting
in
accordance
with
this
Standard
(as
amended
by
the
last
sentence
of
paragraph
80).
DGT v2019
Ein
solches
Unternehmen
kann
diesen
Ausweis
dazu
nutzen,
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
auf
den
Konzernabschluss
ab
Beginn
des
Geschäftsjahres
anzuwenden,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2005
beginnt
(bzw.
zu
Beginn
eines
früheren
Vergleichzeitraums).
Such
an
entity
may
use
that
designation
to
apply
hedge
accounting
in
consolidated
financial
statements
from
the
start
of
the
annual
period
beginning
on
or
after
1
January
2005
(or
the
start
of
the
earlier
comparative
period).
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
können
nur
solche
Finanzinstrumente
als
Sicherungsinstrumente
bestimmt
werden,
bei
denen
eine
nicht
zum
Berichtsunternehmen
gehörende
externe
Partei
(d.h.
außerhalb
der
Unternehmensgruppe,
des
Segments
oder
des
einzelnen
Unternehmens,
über
die/das
berichtet
wird)
eingebunden
ist.
For
hedge
accounting
purposes,
only
instruments
that
involve
a
party
external
to
the
reporting
entity
(ie
external
to
the
group,
segment
or
individual
entity
that
is
being
reported
on)
can
be
designated
as
hedging
instruments.
DGT v2019
Eine
Sicherungsbeziehung
qualifiziert
nur
dann
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
gemäß
den
Paragraphen
89-102,
wenn
alle
im
Folgenden
aufgeführten
Bedingungen
erfüllt
sind:
A
hedging
relationship
qualifies
for
hedge
accounting
under
paragraphs
89-102
if,
and
only
if,
all
of
the
following
conditions
are
met.
DGT v2019
Es
ist
auch
möglich,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
nicht
erfüllt
werden,
z.B.
weil
das
in
Paragraph
88
enthaltene
Kriterium
der
Effektivität
nicht
gegeben
ist.
It
may
also
be
the
case
that
the
requirements
for
hedge
accounting
are
not
met,
for
example
because
the
requirements
for
effectiveness
in
paragraph
88
are
not
met.
DGT v2019
Doch
darf
die
Designation
der
Sicherungsbeziehung
mit
derselben
Sicherungsquote,
die
aus
den
Volumen
des
gesicherten
Grundgeschäfts
und
des
Sicherungsinstruments,
das
von
dem
Unternehmen
tatsächlich
eingesetzt
wird,
resultiert,
kein
Ungleichgewicht
zwischen
den
Gewichtungen
des
gesicherten
Grundgeschäfts
und
des
Sicherungsinstruments
wiederspiegeln,
das
wiederum
zu
einer
Unwirksamkeit
der
Absicherung
(ob
erfasst
oder
nicht)
führen
würde,
was
zu
Rechnungslegungsresultate
ergeben
würde,
die
nicht
mit
dem
Zweck
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Einklang
stünden.
The
requirement
that
an
economic
relationship
exists
means
that
the
hedging
instrument
and
the
hedged
item
have
values
that
generally
move
in
the
opposite
direction
because
of
the
same
risk,
which
is
the
hedged
risk.
DGT v2019
Doch
darf
diese
Designation
kein
Ungleichgewicht
zwischen
den
Gewichtungen
des
gesicherten
Grundgeschäfts
und
des
Sicherungsinstruments
widerspiegeln,
das
zu
einer
Unwirksamkeit
der
Absicherung
(ob
erfasst
oder
nicht)
führen
würde,
was
wiederum
Rechnungslegungsresultate
ergeben
würde,
die
nicht
mit
dem
Zweck
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Einklang
stünden
(siehe
Paragraphen
B6.4.9-B6.4.11).
However,
when
the
parties
to
the
hedging
instrument
replace
their
original
counterparties
with
different
counterparties
the
requirement
in
this
subparagraph
is
met
only
if
each
of
those
parties
effects
clearing
with
the
same
central
counterparty.
DGT v2019
Beispiele
für
relevante
Erwägungen
bei
der
Beurteilung,
ob
ein
Rechnungslegungsresultat
mit
dem
Zweck
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
nicht
im
Einklang
steht,
sind:
If
the
underlyings
are
not
the
same
but
are
economically
related,
there
can
be
situations
in
which
the
values
of
the
hedging
instrument
and
the
hedged
item
move
in
the
same
direction,
for
example,
because
the
price
differential
between
the
two
related
underlyings
changes
while
the
underlyings
themselves
do
not
move
significantly.
DGT v2019
Absicherungstätigkeiten
zum
Zwecke
einer
umsichtigen
Steuerung
der
eigenen
Risiken
und
der
Erbringung
von
Risikomanagementdiensten
für
Kunden
können,
müssen
aber
nicht
unter
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
nach
den
Internationalen
Rechnungslegungsstandards
fallen.
Hedging
activities
eligible
for
the
purpose
of
prudently
managing
own
risk
and
for
the
provision
of
risk
management
services
to
clients
can,
but
does
not
have
to,
qualify
as
hedge
accounting
under
the
International
Financial
Reporting
Standards.
TildeMODEL v2018
Unter
solchen
Umständen
muss
ein
Unternehmen
daher
beurteilen,
ob
die
Sicherungsbeziehung
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
Gewichtungen
des
gesicherten
Grundgeschäfts
und
des
Sicherungsinstruments
widerspiegelt,
das
zu
einer
Unwirksamkeit
der
Absicherung
(ob
erfasst
oder
nicht)
führen
würde,
was
wiederum
Rechnungslegungsresultate
ergeben
würde,
die
nicht
mit
dem
Zweck
der
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
im
Einklang
stünden.
Rebalancing
is
accounted
for
as
a
continuation
of
the
hedging
relationship
in
accordance
with
paragraphs
B6.5.9–B6.5.21.
DGT v2019