Translation of "Beziehungen zwischen ethnischen gruppen" in English
Die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
sind
weiterhin
ausgeglichen.
Interethnic
relations
continue
to
be
smooth.
EUbookshop v2
Aber
es
sind
fragile
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
ethnischen
Gruppen.
But
relations
between
the
various
ethnic
groups
are
fragile.
ParaCrawl v7.1
Pater
Mirko
hat
nicht
aufgehört,
die
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
zu
fördern.
Father
Mirko
has
not
ceased
to
promote
inter-community
relations.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
selbst
überprüft
gerade,
auf
welche
Art
das
Programm
PHARE
zur
Verbesserung
einer
der
schwierigsten
innenpolitischen
Situationen,
nämlich
der
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
ethnischen
Gruppen,
beitragen
kann.
Similarly,
the
Commission
is
studying
how
the
Phare
programme
can
help
to
improve
inter-ethnic
relations,
which
constitute
one
of
the
most
complex
aspects
of
the
domestic
political
situation.
Europarl v8
Der
Erhalt
des
Gesetzes
in
seiner
gegenwärtigen
Form
wäre
widersprüchlich
zum
nationalen
Interesse
der
Slowakischen
Republik
und
der
ethnischen
Mehrheit,
weil
das
Gesetz
Verdacht
hervorrufen
und
die
Atmosphäre
der
guten
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
vergiften
wird,
die
über
tausend
Jahre
im
Gebiet
der
Slowakei
zusammengelebt
haben.
Retaining
the
law
in
its
present
form
would
be
contrary
to
the
national
interest
of
the
Slovak
Republic
and
the
majority
ethnic
group
because
the
law
will
provoke
suspicions
and
poison
the
atmosphere
of
good
relations
between
the
ethnic
groups
that
have
lived
together
on
the
territory
of
Slovakia
for
more
than
a
thousand
years.
Europarl v8
Sie
haben
darauf
hingewiesen,
dass
dieses
Land
von
Korruption
durchzogen
ist,
keinen
langfristigen
Plan
hat
und
das
die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
und
der
Streit
mit
Griechenland
über
die
Frage
der
Namensgebung
bleiben.
They
have
pointed
out
that
this
country
is
riddled
with
corruption,
with
no
plan
on
the
horizon,
and
that
relations
between
the
various
ethnic
groups
and
the
quarrel
with
Greece
over
the
question
of
the
name
remain.
Europarl v8
Wie
Sie
selbst
hervorgehoben
haben,
gibt
es
Probleme
im
Hinblick
auf
die
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
im
Kosovo,
es
gibt
Probleme
bei
der
Rückkehr
der
Flüchtlinge,
Probleme
hinsichtlich
des
reibungslosen
Funktionierens
des
täglichen
Lebens
im
Kosovo
sowie
Probleme
bezüglich
einer
Reihe
von
Fragen,
die
damit
zu
tun
haben,
was
wir
europäische
Werte,
europäische
Regeln
nennen,
und
aus
diesem
Grunde
hat
auch
Herr
Steiner
im
Namen
der
UNO
betont
-
wir
teilen
und
unterstützen
diese
Ansicht
-,
dass
die
Voraussetzungen,
die
standards,
verbessert
werden
müssen.
As
you
yourself
pointed
out,
there
are
problems
with
relations
between
the
ethnic
groups
in
Kosovo,
there
are
problems
with
the
return
of
refugees,
there
are
problems
with
keeping
Kosovo
on
an
even
keel
on
a
day-to-day
basis,
there
are
problems
with
a
whole
series
of
issues
which
have
a
great
deal
to
do
with
what
we
call
European
values,
European
rules,
which
is
precisely
why
Mr
Steiner
pointed
out,
on
behalf
of
the
UN
-
and
we
agree
and
support
this
position
-
that
standards
need
to
be
improved.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
ihrerseits
verpflichtet,
durch
zahlreiche,
von
der
EU
finanzierte
Projekte
zur
Förderung
der
guten
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
in
der
Vojvodina
sowie
in
anderen
Gebieten
beizutragen.
For
its
part,
the
Commission
is
committed
to
contributing
to
the
promotion
of
good
inter-ethnic
relations
in
Vojvodina
as
well
as
in
other
areas
through
a
number
of
EU-funded
projects.
Europarl v8
Die
Verwirklichtung
des
Ahtisaari-Plans,
des
Letzten
in
dieser
Reihe,
der
auch
den
Carrington-Plan,
das
Dayton-Abkommen,
die
Verhandlungen
von
Rambouillet
sowie
das
Ohrid-Abkommen
umfasst,
zeigt
auch,
dass
noch
ein
langer
Weg
vor
uns
liegt,
bis
wir
die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
und
nationalen
Gemeinschaften
in
unserer
Region
als
geklärt
betrachten
können.
The
realisation
of
the
Ahtisaari
plan,
the
latest
in
a
series
that
includes
the
Carrington
Plan,
the
Dayton
Agreement,
the
Rambouillet
negotiations,
and
the
Ohrid
Agreement,
also
demonstrates
that
there
is
still
a
long
way
to
go
before
we
can
consider
relations
among
the
different
ethnic
groups
and
national
communities
in
our
region
to
have
been
settled.
Europarl v8
In
Guyana
wurde
Hilfe
für
staatliche
und
substaatliche
Institutionen
bereitgestellt,
insbesondere
die
Kommission
für
die
Beziehungen
zwischen
ethnischen
Gruppen
und
die
Kommission
für
den
Privatsektor,
um
sie
bei
der
Förderung
der
Aussöhnung,
der
Konsensbildung
und
der
Verringerung
interethnischer
Spannungen
zu
unterstützen.
In
Guyana,
assistance
has
been
provided
for
national
and
civic
institutions,
particularly
the
Ethnic
Relations
Commission
and
the
Private
Sector
Commission
in
promoting
reconciliation,
building
consensus
and
reducing
inter-ethnic
tension.
MultiUN v1
Er
verkündete
ein
Programm
der
Liberalisierung
und
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
der
Hutu
und
Tutsi,
stand
selbst
aber
einer
gewaltsam
herrschenden
von
Tutsi
dominierten
Junta
vor.
He
proclaimed
an
agenda
of
liberalization
and
patching
relations
between
Hutu
and
Tutsi
ethnic
groups,
but
presided
over
an
oppressive
ruling
junta
consisting
primarily
of
Tutsi.
Wikipedia v1.0
Dieses
Treffen
findet
an
einem
entscheidenden
Punkt
in
den
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
in
Europa
statt.
This
meeting
comes
at
a
crucial
point
in
race
relations
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Zusätzliche
Anstrengungen
werden
nötig
sein,
insbesondere
bei
den
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
und
bei
den
Wirtschaftsreformen.
Additional
effort
will
be
necessary
in
the
areas
of
inter-ethnic
relations
and
economic
reform.
TildeMODEL v2018
Systeme
entwickeln
zur
Ermittlung
und
Kontrolle
der
Diskriminierung
in
der
Arbeitswelt
und
deren
Konsequenzen;
Methoden
der
Schaffung
guter
Beziehungen
zwischen
ethnischen
Gruppen
erproben.
Developing
systems
for
identifying
and
monitoring
working
life
discrimination
and
its
consequences,
as
well
as
experimenting
with
methods
promoting
good
ethnic
relations.
TildeMODEL v2018
Was
die
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
anbelangt,
so
muss
größeres
Vertrauen
zwischen
ihnen
aufgebaut
werden.
As
regards
the
inter-ethnic
situation,
greater
trust
between
the
communities
needs
to
be
built.
TildeMODEL v2018
Diese
Verfahren
sollen
transparent
sein
und
dürfen
nicht
zu
einer
Verschlechterung
der
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
führen.
These
procedures
should
be
transparent
and
should
not
be
allowed
to
aggravate
the
inter-ethnic
relations
in
the
Central
African
Republic.
MultiUN v1
Durch
die
Förderung
des
Dialogs
erfüllt
es
auch
eine
dritte
Aufgabe,
wenn
es
sich
zum
Ziel
setzt,
die
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
in
Europa
zu
verbessern,
wobei
es
an
den
guten
Willen
und
die
Bereitschaft
der
einheimischen
Bevölkerung
und
der
Zuwanderer
appelliert
(Leitlinien
der
Kommission).
A
spirit
of
openness
and
dialogue
is
intended
to
characterize
its
third
task
of
improving
interethnic
relations
in
Europe
'through
the
double
effect
of
the
willingness
and
effort
of
the
native
population,
on
the
one
hand,
and
that
of
the
migrants
themselves,
on
the
other'
(Commission
Guidelines).
EUbookshop v2
Initiativen,
zumal
praktische
Maßnahmen,
die
der
Eindämmung
dieser
unerwünschten
Verhaltensweisen
und
der
Förderung
guter
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
und
der
gegenseitigen
Achtung
von
Menschen
ver
schiedenen
ethnischen
Ursprungs
dienen,
sind
zu
unterstützen.
Assistance,
particularly
at
a
practical
level
in
minimizing
this
unwelcome
behaviour
and
promoting
good
race/community
relations
and
mutual
respect
for
people
of
different
ethnic
or
racial
origin
is
to
be
supported.
EUbookshop v2
Entsprechend
ist
auch
der
kulturelle
Pluralismus
heute
eine
Realität
und
stellt
für
die
traditionellen
Beziehungen
zwischen
ethnischen
Gruppen,
Nation,
Staat
und
Kulturen
eine
Her
ausforderung
dar.
The
history
in
Italy
of
the
relationship
between
trade
unions
and
training
after
the
1968
protests
by
workers
and
students,
focus
ing
on
the
links
between
a
review
of
economics
and
sociology
Inchiesta
edited
in
Bologna
(published
by
Dedalo
in
Bari)
and
the
trade
unions
of
Bologna
and
ticular
to
complete
compulsory
education
and
was
initially
coordinated
in
the
Emilia
Romagna
region
by
the
unitary
trade
un
ion
of
the
FLM
(Federation
of
Heavy
En
gineering
Workers).
EUbookshop v2
Negative
Auswirkungen
einer
Erstreckung
des
Schengener
Übereinkommens
auf
die
Kandidatenländer
sind
tatsächlich
zu
erwarten,
insbesondere
was
die
grenzübergreifenden
Beziehungen
zwischen
ethnischen
und
nationalen
Gruppen
angebt.
Negative
effects
of
an
extension
of
the
Schengen
Agreement
on
candidate
countries
must
indeed
be
expected,
especially
as
regards
cross-border
relations
between
ethnic
and
national
groups.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
gespannten
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
in
dieser
geteilten
Stadt
kommen
die
Arbeiten
nur
langsam
voran.
Progress
is
slow
due
to
the
tense
relations
between
the
ethnic
groups
of
this
divided
city.
Europarl v8
Nachbarschaftsgruppen
sind
viel
mehr
daran
interessiert,
mit
Vermietern
zu
arbeiten,
anstatt
sie
zu
schikanieren,
und
ein
Quotensystem
für
die
Einstellung
wurde
entmutigt,
da
die
sozialen
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
reifer
werden.
Neighborhood
groups
are
much
more
interested
in
working
with
landlords
rather
than
bullying
them
and
a
quota
system
for
hiring
has
been
discouraged
as
social
relations
between
ethnic
groups
become
more
mature.
ParaCrawl v7.1
Als
Ikone
des
interkonfessionellen
Engagements
und
Beschützer
von
Minderheiten
würdigen
auch
Christen
den
ehemaligen
Präsidenten
und
erinnern
an
sein
Engagement
für
die
Förderung
friedlicher
Beziehungen
zwischen
religiösen
und
ethnischen
Gruppen
und
als
für
den
Schutz
der
"Pancasila"
(fünf
grundlegende
Prinzipien
des
Landes)
und
der
indonesischer
pluralistischen
Gesellschaft,
im
Kampf
gegen
jede
Art
von
Sektierertum
und
religiösen
Fundamentalismus.
Iconic
figure
of
the
interconfessional
hero,
protector
of
minorities,
Christians
remember
him
for
his
commitment
to
promoting
peaceful
relations
between
religious
and
ethnic
groups,
and
as
a
defender
of
the
"Pancasila"
(the
charter
of
the
five
principles)
and
the
Indonesian
pluralist
society,
against
all
sectarianism
and
religious
fundamentalism.
ParaCrawl v7.1
In
Bosnien-Herzegowina,
wo
die
Auswirkungen
des
Krieges
in
den
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
immer
noch
spürbar
sind,
wo
die
Hälfte
der
Bevölkerung
immer
noch
nicht
in
die
Heimat
zurückgekehrt
ist
und
wo
die
sozialen
Spannungen
gefährlich
weiterbestehen,
kann
man
noch
nicht
von
Normalisierung
sprechen.
We
cannot
yet
speak
of
normalization
in
Bosnia-Hercegovina
where
the
effects
of
the
war
are
still
being
felt
in
inter-ethnic
relations,
where
half
the
population
remains
displaced
and
where
social
tensions
dangerously
persist.
ParaCrawl v7.1
Seine
Interessen
umfassen
u.a.
die
Geschichte
politischer
Ideen,
Nationalismus
sowie
die
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
in
Zentral-
und
Osteuropa.
His
fields
of
interest
include
history
of
political
ideas,
nationalism
and
the
relation
between
various
ethnic
groups
in
Central
and
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
des
Projektes
war,
die
Beziehungen
zwischen
den
ethnischen
Gruppen
und
ihr
Zusammenleben
in
der
Gemeinde
Kicevo
zu
verbessern.
The
main
objective
of
this
project
is
to
improve
relations
between
ethnic
communities.
ParaCrawl v7.1