Translation of "Zielkonflikt zwischen" in English
Dieser
Zielkonflikt
zwischen
Effizienz
und
Stabilität
existiert
in
vielen
Bereichen.
This
efficiency-robustness
tradeoff
exists
in
many
fields.
News-Commentary v14
Alle
diese
Bemühungen
sind
von
dem
Zielkonflikt
zwischen
Effizienz
und
Stabilität
geprägt.
All
of
these
efforts
are
shaped
by
the
efficiency-robustness
tradeoff.
News-Commentary v14
Wirtschaftswissenschaftler
ringen
seit
Jahrhunderten
mit
Kompromissen
im
Zielkonflikt
zwischen
Wachstum
und
Gerechtigkeit.
Economists
have
struggled
with
the
tradeoff
between
growth
and
equity
for
centuries.
News-Commentary v14
Gibt
es
einen
Zielkonflikt
zwischen
Produktivität
und
Beschäftigung?
Is
there
a
trade-off
between
productivity
and
employment
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
besteht
ein
Zielkonflikt
zwischen
der
ökonomischen
Eignung
und
der
Komplexität
der
Definition.
Finally,
it
should
be
stressed
that
there
is
a
clear
trade-off
between
the
economic
appropriateness
of
the
definition
and
its
complexity.
TildeMODEL v2018
Wenn
nein:
Droht
nicht
ein
Zielkonflikt
zwischen
Wettbewerbs
und
Umweltpolitik?
Is
not,
is
there
not
a
risk
of
conflict
between
competition
policy
and
environment
policy
?
EUbookshop v2
In
Deutschland
besteht
nach
wie
vor
ein
Zielkonflikt
zwischen
beruflicher
Karriere
und
Familiengründung.
In
Germany,
there
still
exists
a
conflict
be-tween
family
life
and
a
professional
career.
ParaCrawl v7.1
Doch
existiert
tatsächlich
ein
Zielkonflikt
zwischen
Inflation
und
Arbeitslosigkeit?
But
is
there
really
a
compulsory
trade-off
between
inflation
and
unemployment?
ParaCrawl v7.1
Bei
Flurförderzeugen
besteht
ein
Zielkonflikt
zwischen
möglichst
hoher
Standsicherheit
und
Anpassungsfähigkeit
an
Bodenunebenheiten.
BACKGROUND
conflict
exists
in
industrial
trucks
between
providing
the
greatest
possible
stability
and
adaptability
to
uneven
surfaces.
EuroPat v2
Daraus
ergibt
sich
ein
Zielkonflikt
zwischen
Geräusch
und
Dichtheit.
This
yields
a
conflict
of
aims
between
noise
and
seal
tightness.
EuroPat v2
Es
besteht
ein
Zielkonflikt
zwischen
der
Auflösung
in
Zeit-
und
Frequenzbereich.
There
is
a
target
conflict
between
the
resolution
in
time
and
frequency
range.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
von
M
stellt
einen
Zielkonflikt
zwischen
Frequenz-
und
Zeitselektivität
dar.
The
determination
of
M
represents
a
target
conflict
between
frequency
selectivity
and
time
selectivity.
EuroPat v2
Ein
typischer
Zielkonflikt
bestand
zwischen
Bearbeitungsgeschwindigkeit
und
Genauigkeit.
The
typical
conflicting
goals
were
deadline
and
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gibt
es
nach
wie
vor
Anzeichen
für
einen
Zielkonflikt
zwischen
sprachlichen
und
beruflichen
Fähigkeiten.
However,
there
are
still
signs
that
there
is
a
trade-off
between
language
and
professional
skills.
TildeMODEL v2018
Betrachten
wir
die
großen
Währungsgebiete,
ist
eindeutig
ein
Zielkonflikt
zwischen
Sparmaßnahmen
und
Wachstum
zu
erkennen.
Thus,
if
we
focus
on
large
currency
areas
we
can
clearly
identify
a
trade-off
between
austerity
and
growth.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Effizienzgrenze
der
Finanzregulierung
gilt
es
den
Zielkonflikt
zwischen
Finanzinnovation
und
Finanzstabilität
zu
berücksichtigen.
Along
the
efficiency
frontier
of
financial
regulation,
one
needs
to
consider
the
tradeoff
between
financial
innovation
and
financial
stability.
News-Commentary v14
So
gelingt
es,
den
bekannten
Zielkonflikt
zwischen
Rollwiderstand,
Nasshaftung
und
Langlebigkeit
deutlich
zu
reduzieren.
As
a
result
Schwalbe
has
achieved
a
great
improvement
in
the
familiar
trade-off
between
rolling
resistance,
wet
adhesion
and
durability.
ParaCrawl v7.1
Bei
knapper
Haushaltslage
von
Trägereinrichtungen
und
der
öffentlichen
Hand
entsteht
ein
Zielkonflikt
zwischen
Qualität
und
Kosten.
When
the
budgets
assigned
to
operating
and
public
authorities'
decrease,
a
conflict
develops
between
quality
and
ParaCrawl v7.1
Einige
Leute
sagen
-
und
es
gibt
diese
sogar
hier
in
diesem
Haus
-
dass
es
einen
Zielkonflikt
gebe
zwischen
der
Geräuschentwicklung
und
den
Sicherheitseigenschaften
von
Reifen.
Some
people,
perhaps
even
some
in
this
House,
say
that
there
is
conflict
between
noise
emissions
and
the
safety
properties
of
tyres.
Europarl v8
In
einem
entspannten
policy
mix
gibt
es
keinen
Zielkonflikt
zwischen
Stabilität
und
Entwicklung
von
Haushalten
und
Löhnen.
In
a
relaxed
policy
mix,
there
is
no
conflict
between
the
objective
of
stability
and
budgetary
and
wage
development.
Europarl v8
Aber
ich
finde,
es
ist
weder
intellektuell
noch
politisch
befriedigend,
so
zu
tun,
als
ob
es
diesen
Zielkonflikt
zwischen
der
immer
größeren
Union
und
der
immer
engeren
Union
nicht
gebe
-
eine
Frage,
die
wir
nicht
abschließend
beantwortet
haben.
However,
I
believe
that
it
is
not
intellectually
or
politically
satisfying
to
behave
as
if
the
conflict
of
objectives
between
the
increasingly
large
union
and
the
increasingly
close
union
did
not
exist.
This
is
a
question
which
we
have
not
definitively
answered.
Europarl v8
Es
gibt
hier
einen
Zielkonflikt
zwischen
dem
Wunsch
der
Mitgliedstaaten,
ihre
steuerliche
Souveränität
zu
bewahren,
und
dem
Wunsch,
die
Unternehmens-
und
Kapitalbesteuerung
so
zu
gestalten,
daß
sie
den
Wettbewerb
nicht
verzerrt,
sondern
neutral
ist.
There
is
a
conflict
of
aims
between
the
wish
of
Member
States
to
protect
their
fiscal
sovereignty
and
the
wish
to
structure
corporate
and
capital
taxation
in
such
a
way
that
they
are
neutral
rather
than
restrictive
to
competition.
Europarl v8
Wir
müssen
Regeln
haben,
wie
wir
den
Zielkonflikt
zwischen
den
Bürgerinteressen
vor
Ort
-
gegen
Lärm,
gegen
verstopfte
Straßen
-
und
dem
Interesse
der
Wirtschaft,
Verkehr
durchführen
zu
können,
lösen.
We
must
have
rules
to
sort
out
the
conflict
of
objectives
between
the
interests
of
the
local
citizens
-
who
are
opposed
to
noise
and
to
clogged
roads
-
and
the
interest
of
the
economy
in
getting
traffic
through.
Europarl v8
Es
herrscht
ein
ganz
deutlicher
Zielkonflikt
zwischen
dem
von
den
meisten
Finanzunternehmen
dringend
gewünschten
Zugang
zum
Binnenmarkt
und
einem
seiner
wichtigsten
Zugangsbedingungen:
dem
freien
Personenverkehr
für
EU-Bürger,
den
man
teilweise
für
die
Stagnation
der
Löhne
im
restlichen
Großbritannien
verantwortlich
macht.
There
is
clearly
a
trade-off
between
access
to
the
single
market,
which
most
financial
firms
greatly
desire,
and
one
of
its
main
conditions:
freedom
of
movement
for
EU
citizens,
which
is
seen
as
having
contributed
to
wage
stagnation
in
the
rest
of
the
UK.
News-Commentary v14
Bei
diesem
augenscheinlichen
Zielkonflikt
zwischen
Arbeitskräfteauslastung
und
Arbeitsproduktivität
handelt
es
sich
jedoch
wahrscheinlich
nur
um
ein
vorübergehendes
Phänomen
,
das
verschwinden
dürfte
,
wenn
die
Wirtschaft
ein
besseres
„Gleichgewicht
»
zwischen
Arbeitskräften
und
Produktion
findet
.
However
,
this
apparent
trade-off
between
labour
utilisation
and
productivity
is
likely
to
be
a
temporary
phenomenon
that
should
fade
when
the
economy
reaches
a
higher
«
equilibrium
»
labour
/
output
ratio
.
ECB v1
Die
weit
verbreitete
Weisheit
in
der
Wirtschaft
und
die
Sicht
auf
Unternehmen
war
historisch
tatsächlich
so,
dass
es
einen
Zielkonflikt
zwischen
sozialer
und
wirtschaftlicher
Leistung
gibt.
The
conventional
wisdom
in
economics
and
the
view
in
business
has
historically
been
that
actually,
there's
a
tradeoff
between
social
performance
and
economic
performance.
TED2020 v1
Die
Minimierung
der
Gefahr
eines
größeren
Krieges,
einer
Depression
oder
eines
finanziellen
Zusammenbruchs
erfordert
daher
von
den
Politikern,
das
optimale
Gleichgewicht
zu
finden
–
und
dazu
bedarf
es
wiederum
intensiverer
Diskussionen
über
den
Zielkonflikt
zwischen
Effizienz
und
Stabilität.
Minimizing
the
risk
of
a
major
war,
depression,
or
financial
breakdown
thus
requires
that
policymakers
find
the
optimal
balance
–
and
that
requires
more
explicit
discussion
of
the
efficiency-robustness
trade-off.
News-Commentary v14
Diese
Ansicht
steht
in
krassem
Widerspruch
zu
der
traditionellen
Sichtweise,
dass
es
einen
Zielkonflikt
zwischen
Gleichheit
und
Wachstum
gebe
und
dass
größere
Ungleichheit
der
Preis
sei,
den
man
für
eine
höhere
Produktionsleistung
zahlen
müsse.
This
view
stands
in
stark
contrast
to
the
traditional
view
that
there
is
a
tradeoff
between
equality
and
growth,
and
that
greater
inequality
is
a
price
that
must
be
paid
for
higher
output.
News-Commentary v14
Eine
extremere
Version
der
Theorie
behauptet,
dass
es
keinen
bleibenden
Zielkonflikt
zwischen
Inflation
und
Arbeitslosigkeit
gibt.
A
more
extreme
version
of
the
theory
asserts
that
there
is
no
lasting
tradeoff
between
inflation
and
unemployment.
News-Commentary v14
Thema
für
Thema
für
Thema
lernen
wir,
dass
es
in
Wirklichkeit
keinen
Zielkonflikt
zwischen
sozialem
Fortschritt
und
wirtschaftlicher
Effizienz
gibt,
in
keinster
Weise.
Issue
by
issue
by
issue,
we
start
to
learn
that
actually
there's
no
trade-off
between
social
progress
and
economic
efficiency
in
any
fundamental
sense.
TED2020 v1