Translation of "Bewusstsein entwickeln" in English
Was,
wenn
sie
Bewusstsein
entwickeln
und
uns
umbringen?
What
if
they
become
sentient
and
try
to
murder
us,
or
unionize?
OpenSubtitles v2018
Politisches
Bewusstsein
zu
entwickeln,
braucht
Zeit.
Developing
political
awareness
takes
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
entwickeln
Bewusstsein
in
die
Positionen,
um
weitere
Informationen
zu
unserem
Körper.
We
will
develop
awareness
in
the
positions
to
learn
more
about
our
body.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
hilft
mir
auch
heute
noch,
mein
Bewusstsein
weiter
zu
entwickeln.
This
experience
continues
to
help
me
develop
my
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
unser
matriarchales
Bewusstsein
entwickeln
und
in
unserem
Alltag
umsetzen?
How
can
we
deepen
our
matriarchal
consciousness
and
incorporate
it
into
our
every
day
lives?
CCAligned v1
All
die
Einheiten
beginnen
sich
in
ihrem
Bewusstsein
zu
entwickeln.
All
the
units
begin
to
develop
in
their
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
kann
unser
Bewusstsein
sich
nicht
entwickeln.
Otherwise,
our
consciousness
cannot
evolve.
ParaCrawl v7.1
Form
und
Bewusstsein
entwickeln
sich
gleichzeitig.
Form
and
awareness
evolve
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Müssen
österreichische
Unternehmen
ein
stärkeres
Bewusstsein
für
Design
entwickeln?
Do
Austrian
companies
have
to
develop
a
stronger
awareness
of
design?
ParaCrawl v7.1
Soweit
wird
sich
unser
Bewusstsein
also
entwickeln.
So
this
is
what
our
awareness
has
to
become
.
ParaCrawl v7.1
Kundenbefragungen
zeigen,
dass
unsere
Kunden
ein
stärkeres
Bewusstsein
für
Nachhaltigkeit
entwickeln.
Recent
customer
research
shows
that
our
customers
are
developing
growing
awareness
for
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
ein
Tele-Bewusstsein
zu
entwickeln
gegenüber
Kommunikationsprozessen.
It
involves
developing
a
teleconsciousness
of
communication
processes.
ParaCrawl v7.1
Erst
im
Laufe
der
1940er
Jahre
begann
Frisch,
ein
kritisches
politisches
Bewusstsein
zu
entwickeln.
During
the
1940s
Frisch
developed
a
more
critical
political
consciousness.
WikiMatrix v1
Dieses
Bewusstsein
musst
du
entwickeln.
Develop
such
conviction
in
yourself.
OpenSubtitles v2018
Spiritualität
ist
ein
neues
Bewusstsein,
das
sich
entwickeln
muss
und
das
sich
entwickelt.
The
spiritual
is
a
new
consciousness
that
has
to
evolve
and
has
been
evolving.
ParaCrawl v7.1
Die
Macht
der
Schöpferkraft
kann
sich
nicht
ohne
den
Faktor
Bewusstsein
im
Raum
entwickeln.
The
power
of
creativeness
cannot
develop
in
Space
without
the
factor
of
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
ein
Bewusstsein
dafür
entwickeln,
dass
ineffiziente
Prozesse
und
Verschwendung
langfristig
allen
schaden.
They
need
to
develop
an
awareness
that
inefficient
processes
and
waste
are
harmful
to
everyone
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Können
Maschinen
ein
Bewusstsein
entwickeln?
Can
machines
develop
Consciouness?
CCAligned v1
Der
beste
Schutz
ist
sicherlich,
ein
Bewusstsein
dafür
zu
entwickeln,
worauf
man
klickt.
The
best
protection
is
definitely
awareness
of
what
you
are
clicking
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
ist
frei
in
seiner
Wahl,
welches
Bewusstsein
er
sich
entwickeln
will.
Man
is
free
to
choose
which
consciousness
he
wants
to
develop.
ParaCrawl v7.1
Zudem
führten
die
restriktiven
Dokumentationsanforderungen
dazu,
dass
datenverarbeitende
Akteure
ein
höheres
Bewusstsein
für
Datenschutzfragen
entwickeln.
In
addition,
the
restrictive
documentation
requirements
have
led
to
a
higher
awareness
of
data
protection
issues
among
data-processing
actors.
ParaCrawl v7.1
Aufmerksamkeit
und
Bewusstsein
zu
entwickeln.
Develop
attention
and
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
um,
sich
mit
K???a
zu
verbinden
K???a,
K???a
Bewusstsein
zu
entwickeln
K???a...
Therefore,
to
become
associate
of
K???a,
to
develop
K???a
consciousness...
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
von
Bedeutung,
dass
Mitarbeiter
um
ihre
Wirkung
und
Ausstrahlung
ein
Bewusstsein
entwickeln.
It
is
of
main
importance
that
employees
develop
a
consciousness
of
their
effect
and
presence.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ausgesprochen
wichtig,
ein
Bewusstsein
dafür
zu
entwickeln,
dass
viele
Tiere
in
der
Europäischen
Union
misshandelt
werden
und
mehr
dagegen
unternommen
werden
muss,
nicht
nur
aus
Gründen
der
Barmherzigkeit,
sondern
auch
weil
die
artgerechte
Tierhaltung
bei
ordnungsgemäßer
Entwicklung
als
marktorientierter
Ansatz
eine
Chance
für
europäische
Produzenten
darstellt.
The
awareness
that
many
animals
in
the
European
Union
are
treated
badly
and
that
more
has
to
be
done
is
of
great
importance,
not
only
out
of
charity
but
also
because,
as
a
developing
market-based
approach,
the
humane
treatment
of
animals
is
an
opportunity
for
European
producers,
if
properly
developed.
Europarl v8
Daher
ist
es
wichtig,
dass
wir
ein
entsprechendes
Bewusstsein
entwickeln
und
so
viel
wie
möglich
dazu
in
Erfahrung
bringen,
weil
es
unerlässlich
ist,
dass
unsere
Entscheidungen
auf
den
verfügbaren
Erkenntnissen
basieren.
That
is
why
it
is
important
that
we
develop
the
awareness
and
the
level
of
knowledge
as
far
as
possible,
because
it
is
of
vital
importance
that
we
base
our
decisions
on
the
knowledge
we
have.
Europarl v8
Der
Supervisor
begann
darauf
ein
eigenes
Bewusstsein
zu
entwickeln,
das
sich
selber
als
weiblich
einstufte
und
fortan
ein
weibliches
humanoides
Erscheinungsbild
wählte.
The
Supervisor
begins
to
develop
self
awareness
through
it,
identifying
itself
as
a
female
personality
and
taking
on
a
humanoid
female
form,
becoming
a
gynoid.
Wikipedia v1.0