Translation of "Bewusstsein entwickeln" in English

Was, wenn sie Bewusstsein entwickeln und uns umbringen?
What if they become sentient and try to murder us, or unionize?
OpenSubtitles v2018

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.
Developing political awareness takes time.
Tatoeba v2021-03-10

Wir entwickeln Bewusstsein in die Positionen, um weitere Informationen zu unserem Körper.
We will develop awareness in the positions to learn more about our body.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrung hilft mir auch heute noch, mein Bewusstsein weiter zu entwickeln.
This experience continues to help me develop my consciousness.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir unser matriarchales Bewusstsein entwickeln und in unserem Alltag umsetzen?
How can we deepen our matriarchal consciousness and incorporate it into our every day lives?
CCAligned v1

All die Einheiten beginnen sich in ihrem Bewusstsein zu entwickeln.
All the units begin to develop in their consciousness.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls kann unser Bewusstsein sich nicht entwickeln.
Otherwise, our consciousness cannot evolve.
ParaCrawl v7.1

Form und Bewusstsein entwickeln sich gleichzeitig.
Form and awareness evolve simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Müssen österreichische Unternehmen ein stärkeres Bewusstsein für Design entwickeln?
Do Austrian companies have to develop a stronger awareness of design?
ParaCrawl v7.1

Soweit wird sich unser Bewusstsein also entwickeln.
So this is what our awareness has to become .
ParaCrawl v7.1

Kundenbefragungen zeigen, dass unsere Kunden ein stärkeres Bewusstsein für Nachhaltigkeit entwickeln.
Recent customer research shows that our customers are developing growing awareness for sustainability.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, ein Tele-Bewusstsein zu entwickeln gegenüber Kommunikationsprozessen.
It involves developing a teleconsciousness of communication processes.
ParaCrawl v7.1

Erst im Laufe der 1940er Jahre begann Frisch, ein kritisches politisches Bewusstsein zu entwickeln.
During the 1940s Frisch developed a more critical political consciousness.
WikiMatrix v1

Dieses Bewusstsein musst du entwickeln.
Develop such conviction in yourself.
OpenSubtitles v2018

Spiritualität ist ein neues Bewusstsein, das sich entwickeln muss und das sich entwickelt.
The spiritual is a new consciousness that has to evolve and has been evolving.
ParaCrawl v7.1

Die Macht der Schöpferkraft kann sich nicht ohne den Faktor Bewusstsein im Raum entwickeln.
The power of creativeness cannot develop in Space without the factor of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen ein Bewusstsein dafür entwickeln, dass ineffiziente Prozesse und Verschwendung langfristig allen schaden.
They need to develop an awareness that inefficient processes and waste are harmful to everyone in the long term.
ParaCrawl v7.1

Können Maschinen ein Bewusstsein entwickeln?
Can machines develop Consciouness?
CCAligned v1

Der beste Schutz ist sicherlich, ein Bewusstsein dafür zu entwickeln, worauf man klickt.
The best protection is definitely awareness of what you are clicking on.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist frei in seiner Wahl, welches Bewusstsein er sich entwickeln will.
Man is free to choose which consciousness he wants to develop.
ParaCrawl v7.1

Zudem führten die restriktiven Dokumentationsanforderungen dazu, dass datenverarbeitende Akteure ein höheres Bewusstsein für Datenschutzfragen entwickeln.
In addition, the restrictive documentation requirements have led to a higher awareness of data protection issues among data-processing actors.
ParaCrawl v7.1

Aufmerksamkeit und Bewusstsein zu entwickeln.
Develop attention and consciousness.
ParaCrawl v7.1

Deshalb um, sich mit K???a zu verbinden K???a, K???a Bewusstsein zu entwickeln K???a...
Therefore, to become associate of K???a, to develop K???a consciousness...
ParaCrawl v7.1

Daher ist von Bedeutung, dass Mitarbeiter um ihre Wirkung und Ausstrahlung ein Bewusstsein entwickeln.
It is of main importance that employees develop a consciousness of their effect and presence.
ParaCrawl v7.1

Es ist ausgesprochen wichtig, ein Bewusstsein dafür zu entwickeln, dass viele Tiere in der Europäischen Union misshandelt werden und mehr dagegen unternommen werden muss, nicht nur aus Gründen der Barmherzigkeit, sondern auch weil die artgerechte Tierhaltung bei ordnungsgemäßer Entwicklung als marktorientierter Ansatz eine Chance für europäische Produzenten darstellt.
The awareness that many animals in the European Union are treated badly and that more has to be done is of great importance, not only out of charity but also because, as a developing market-based approach, the humane treatment of animals is an opportunity for European producers, if properly developed.
Europarl v8

Daher ist es wichtig, dass wir ein entsprechendes Bewusstsein entwickeln und so viel wie möglich dazu in Erfahrung bringen, weil es unerlässlich ist, dass unsere Entscheidungen auf den verfügbaren Erkenntnissen basieren.
That is why it is important that we develop the awareness and the level of knowledge as far as possible, because it is of vital importance that we base our decisions on the knowledge we have.
Europarl v8

Der Supervisor begann darauf ein eigenes Bewusstsein zu entwickeln, das sich selber als weiblich einstufte und fortan ein weibliches humanoides Erscheinungsbild wählte.
The Supervisor begins to develop self awareness through it, identifying itself as a female personality and taking on a humanoid female form, becoming a gynoid.
Wikipedia v1.0