Translation of "Bewertet werden als" in English

Auf jeden Fall sollten die Menschenrechte höher bewertet werden als die Staatsraison.
Resolution of the Kashmir dispute is certainly no easy matter, but to ignore the human rights of the population involved can only make the situation worse.
EUbookshop v2

Risiken für Kinder müssen anders bewertet werden als Risiken für Erwachsene.
Risks for children must be assessed differently from risks for adults.
ParaCrawl v7.1

Die getreue Kopie kann höher bewertet werden als Vorstellungen von Originalität.
A perfect copy may be more highly esteemed than the idea of originality.
ParaCrawl v7.1

Daher müsse der Marktwert zu dem Zeitpunkt bewertet werden, als die Optionsvereinbarung geschlossen wurde.
Thus, the market value of the property has to be assessed at the time of the conclusion of the Option Agreement.
DGT v2019

Gleichwohl sollte der Euro nicht höher bewertet werden, als die wirtschaftlichen Fundamentaldaten es erlauben.
However, the strength of the euro must reflect economic fundamentals.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl sollte der Euro nicht höher bewertet werden, als die wirtschaftlichen Funda­mentaldaten es erlauben.
However, the strength of the euro must reflect economic fundamentals.
TildeMODEL v2018

Nina: Würdet ihr sagen, dass in Jerusalem religiöse Lebensentwürfe höher bewertet werden als säkulare?
Nina: So in Jerusalem, religious feelings are valued over secular feelings?
ParaCrawl v7.1

Auffälligkeiten, die nicht als Oberflächenfehler bewertet werden, werden als sog. "Pseudofehler" klassifiziert.
Conspicuities not evaluated as surface defects, are classified as so-called “pseudo defects”.
EuroPat v2

In der Auswertung darf das zu prüfende Gerät nicht schlechter bewertet werden als das Referenzrohr.
The instrument to be tested must not be rated below the reference pipe during the evaluation. Certificates
ParaCrawl v7.1

Separatorenfleisch, das nach Verfahren gewonnen wird, die die Struktur der verwendeten Knochen nicht verändern, sollte anders bewertet werden als Separatorenfleisch, bei dessen Gewinnung die Knochenstruktur verändert wird.
Mechanically separated meat (MSM) produced using techniques that do not alter the structure of the bones used in the production of MSM should be treated as different from MSM produced using techniques that alter the structure of the bones.
DGT v2019

Traditionell wurde durch die Bewertungsvorschriften für die Abschlüsse von Gesellschaften festgelegt, dass die Aktiva zum Kostenpreis bewertet werden, was als historischer Wert bezeichnet wurde.
Traditionally, the valuation rules for company accounts stipulated that assets be valued at cost price, referred to as the historic value.
Europarl v8

Wir wollten nicht, dass der Absatz zur Bildung entfällt, sind aber der Ansicht, dass die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, weitere Maßnahmen durchzuführen, höher bewertet werden muss als unser Standpunkt, dass sich die EU nicht in Fragen der Ausbildung einmischen darf.
We did not want to see the clause on education removed but, in our judgment, the ability of the Member States to take further steps is a consideration that must weigh more heavily than our position that the EU must not interfere in issues of education.
Europarl v8

Insbesondere sollte bei der Bewertung der zur Verlustabsorption erforderlichen Kapazitäten den bestehenden Kapitalanforderungen an das Institut und bei der Bewertung der zur Wiederherstellung der Kapitalbasis erforderlichen Kapazitäten den Kapitalanforderungen eingehend Rechnung getragen werden, die nach Anwendung der Abwicklungsstrategie gelten dürften, es sei denn, es gibt konkrete Gründe, weshalb Verluste bei der Abwicklung anders bewertet werden sollten als im Normalfall.
In particular, the assessment of the necessary capacity to absorb losses should be closely linked to the institution's current capital requirements, and the assessment of the necessary capacity to restore capital should be closely linked to likely capital requirements after the application of the resolution strategy, unless there are clear reasons why losses in resolution should be assessed differently than in going concern.
DGT v2019

Der Gerichtshof urteilte in dieser Rechtssache, dass im Ausland belegene Vermögenswerte nicht ungünstiger bewertet werden sollten als im Inland belegene Vermögenswerte.
The Court ruled in this case that foreign located estates should not be evaluated in a less favourable way than domestic located estates.
TildeMODEL v2018

Im Interesse der Kohärenz mit der Beaufsichtigung sollten bei der von der Abwicklungsbehörde vorgenommenen Bewertung der Größe, des Geschäftsmodells, des Refinanzierungsmodells und des Risikoprofils des Instituts die Ergebnisse des aufsichtlichen Überprüfungs- und Bewertungsprozesses der zuständigen Behörde nach Artikel 97 der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [2] berücksichtigt werden, es sei denn, es gibt konkrete Gründe, weshalb Verluste bei der Abwicklung anders bewertet werden sollten als im Normalfall.
In order to ensure consistency with prudential supervision, the resolution authority's assessment of the size, business model, funding model, and risk profile of the institution should take into account outcomes of the supervisory review and evaluation process carried out by the competent authority pursuant to Article 97 of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council [2] unless there are clear reasons why losses in resolution should be assessed differently than in going concern.
DGT v2019

Eine Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört, der Unternehmen vertritt, die an Entwurf, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Wartung von PSA beteiligt sind, die von dieser Stelle bewertet werden, kann als solche Stelle gelten, unter der Bedingung, dass ihre Unabhängigkeit sowie die Abwesenheit jeglicher Interessenkonflikte nachgewiesen sind.
A body belonging to a business association or professional federation representing undertakings involved in the design, manufacturing, provision, assembly, use or maintenance of PPE which it assesses, may, on the condition that its independence and the absence of any conflict of interest are demonstrated, be considered such a body.
DGT v2019

Für die Teile, die nicht anhand der Bestimmungen der Durchführungsverordnung (EU) 2015/1998 bewertet werden können, werden als grundlegende Normen die ICAO-Richtlinien und -Empfehlungen (SARP) von Anhang 17 des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt und das Anleitungsmaterial aus dem ICAO-Handbuch für die Luftsicherheit (Doc 8973-Restricted) verwendet.
All applicable and relevant parts of the checklist must be completed, in accordance with the business model and operations of the entity being validated.
DGT v2019

Die Wirksamkeit der ergriffenen Maßnahmen kann besser bewertet werden, wenn als Bezugswert die Einhaltung der Ziele für die gesamtstaatlichen Ausgaben in Verbindung mit der Umsetzung geplanter einnahmenseitiger Maßnahmen herangezogen wird.
The assessment of effective action will benefit from taking compliance with general government expenditure targets as a reference in conjunction with the implementation of planned specific revenue measures.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss prüft den Vorschlag und, falls erforderlich, die Umstände seiner Einreichung und erteilt hinsichtlich der Entscheidung, ob ein Vorschlag bewertet werden oder als unzulässig abgelehnt werden muss, seinen fachlichen Rat.
It examines the proposal and, if necessary, the circumstances surrounding its submission; and provides specialist advice to support the decision on whether to allow a proposal to be evaluated, or on whether or not to reject it on eligibility grounds.
DGT v2019

Dieser Vergleich mit den übrigen Marktteilnehmern sollte insoweit mit Vorsicht bewertet werden, als diesen Marktteilnehmern nicht dieselben gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen verlegt wurden wie TV2 und als diese Marktteilnehmer wieder in der gleichen Weise finanziert werden noch den gleichen Rechtsstatus besitzen.
The comparison with other operators should be interpreted with caution since they do not perform the same public service tasks as TV2, are not financed in the same way, and do not have the same legal status.
DGT v2019

Aus diesem Grund sollte der größte Teil des Überschusses der Vermögenswerte über die Verbindlichkeiten, die gemäß den Grundsätzen dieser Richtlinie bewertet werden, als qualitativ hochwertiges Kapital („Tier 1“) behandelt werden.
Therefore the vast majority of the excess of assets over liabilities, as valued in accordance with the principles set out in this Directive, should be treated as high-quality capital (Tier 1).
DGT v2019

Der Ausschuss prüft den Vorschlag und die Umstände seiner Einreichung und erteilt hinsichtlich der Entscheidung, ob ein Vorschlag bewertet werden oder als unzulässig abgelehnt werden muss, seinen fachlichen Rat.
It examines the proposal and the circumstances surrounding its submission and provides specialist advice to support the decision on whether or not to reject the proposal on eligibility grounds.
DGT v2019

Für die Teile, die nicht anhand der Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 185/2010 bewertet werden können, werden als grundlegende Normen die ICAO-Richtlinien und -Empfehlungen (SARP) von Anhang 17 des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt und das Anleitungsmaterial aus dem ICAO-Handbuch für die Luftsicherheit (Doc 8973-Restricted) verwendet.
For those parts that cannot be assessed against the requirements of Regulation (EU) No 185/2010, baseline standards are the Standards and Recommended Practices (SARPs) of Annex 17 to the Convention on International Civil Aviation and the guidance material contained in the ICAO Aviation Security Manual (Doc 8973-Restricted).
DGT v2019

Die Wirksamkeit der ergriffenen Maßnahmen kann besser bewertet werden, wenn als Richtwert die Einhaltung der Ziele für die gesamtstaatlichen Ausgaben in Verbindung mit der Umsetzung geplanter einnahmenseitiger Maßnahmen herangezogen wird.
The assessment of effective action will benefit from taking compliance with general government expenditure targets as a reference, in conjunction with the implementation of planned specific revenue measures.
DGT v2019

Das finnische Recht sehe die Umwandlung solcher nicht gezahlter Zinsen in Darlehen vor, die besser bewertet werden als andere Darlehen.
The conversion of such unpaid interest into loans, which will be better ranked than other loans, is foreseen by Finnish legislation.
DGT v2019