Translation of "Bewertet werden" in English

Vor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
The Commission's statement needs to be evaluated against this background.
Europarl v8

Die Entwicklung des DRAM-Weltmarkts kann auch nach Volumina bewertet werden.
The development of the world market in DRAMs can also be looked out in volume terms.
DGT v2019

Die Rechnungslegung und die Prognosen werden unabhängig bewertet werden.
Accounting and forecasting performance will be independently evaluated.
Europarl v8

Diese Informationen müssen vom SCCP bewertet werden.
This information has to be evaluated by the SCCP.
DGT v2019

Die wirtschaftlichen Kosten der Krise müssen noch umfassend bewertet werden.
The economic costs of the crisis are still to be fully assessed.
Europarl v8

Die diesjährige Leistung Montenegros wird im für Oktober 2011 vorgesehenen Erweiterungspaket bewertet werden.
Montenegro's performance this year will be assessed in the enlargement package due in October 2011.
Europarl v8

Es ist besonders wichtig, daß Erziehungs- und Pflegezeiten als pensionsbegründend bewertet werden.
It is particularly important that periods devoted to child care should be treated as pensionable.
Europarl v8

Diese müssen individuell gemäß unseren Rechtsvorschriften bewertet werden.
These have to be assessed on an individual basis according to our legislation.
Europarl v8

Die Frage der nuklearen Sicherheit muss von Grund auf neu bewertet werden.
The issue of nuclear safety must be fundamentally reviewed.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es wichtig, dass diese Qualifikationen unabhängig bewertet werden.
In addition, it is important that there be independent evaluation of those qualifications.
Europarl v8

Das ist ein Punkt, der bewertet werden muß.
This is a point that should be assessed.
Europarl v8

Folglich können die Ad-hoc-Beihilfen nicht nach diesen Vorschriften bewertet werden.
Consequently, the ad hoc aid cannot be assessed under these provisions.
DGT v2019

Ich glaube, das Ergebnis kann als positiv bewertet werden.
I think that the results can be described as positive.
Europarl v8

Die Förderung der Wiederverwertung muss von Fall zu Fall bewertet werden.
Whether the re-use of packaging should be encouraged must be assessed on a case-by-case basis.
Europarl v8

Jedes Kandidatenland muss nach seinen eigenen Leistungen bewertet werden.
Every candidate Member State must be evaluated on its own merits.
Europarl v8

Der Rahmenrichtlinie zufolge müssen Lebensmittelzusatzstoffe neu bewertet werden, sobald dies notwendig ist.
The framework directive requires food additives to be re-evaluated whenever necessary.
Europarl v8

Vom Standpunkt der öffentlichen Gesundheit müssten die Umweltfolgen neuer Arzneimittel bewertet werden.
In terms of public health, the environmental impact of the new medicinal products should be assessed.
Europarl v8

Potenzielle Kandidatenländer müssen in Zukunft ebenfalls auf der Grundlage transparenter Kriterien bewertet werden.
Potential candidate countries must in future also be evaluated on the basis of transparent criteria.
Europarl v8

Die im Richtlinienentwurf vorgeschlagenen Maßnahmen können als nützlich bewertet werden.
The measures proposed in the proposed directive should be deemed beneficial.
Europarl v8

Künftig gilt es auch zu erörtern, wie die Lissabon-Strategie bewertet werden kann.
There must also be a debate in the future on ways of assessing the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Eine solche Prüfung sollte auch von der Europäischen Kommission bewertet werden.
Such an assessment should also be evaluated by the European Commission.
Europarl v8

Wie sollen die externen Auswirkungen der Strategie für die Industrie bewertet werden?
What short-term targets or actions and indicators will be needed to ensure its full development?
Europarl v8

Alles in allem können die Vorschläge positiv bewertet werden.
To conclude, my verdict is positive.
Europarl v8

Die sich daraus ergebenden Folgen müssen allerdings von der Europäischen Kommission bewertet werden.
The result of this, however, will have to be evaluated by the European Commission.
Europarl v8

Sie muss als eine unbedingte Maßnahme bewertet werden.
It must be evaluated as an absolute measure.
Europarl v8

Die Auswirkungen auf Regionalflughäfen und ihre Umgebung müssen bewertet werden.
The effect on regional airports and their surrounding areas needs to be assessed.
Europarl v8

Nicht jede menschliche Tätigkeit kann immer mit dem Taschenrechner bewertet werden.
Not every human act can be priced with a pocket calculator.
Europarl v8