Translation of "Bewertet werden" in English
Vor
diesem
Hintergrund
muß
die
Mitteilung
der
Kommission
bewertet
werden.
The
Commission's
statement
needs
to
be
evaluated
against
this
background.
Europarl v8
Die
Entwicklung
des
DRAM-Weltmarkts
kann
auch
nach
Volumina
bewertet
werden.
The
development
of
the
world
market
in
DRAMs
can
also
be
looked
out
in
volume
terms.
DGT v2019
Die
Rechnungslegung
und
die
Prognosen
werden
unabhängig
bewertet
werden.
Accounting
and
forecasting
performance
will
be
independently
evaluated.
Europarl v8
Diese
Informationen
müssen
vom
SCCP
bewertet
werden.
This
information
has
to
be
evaluated
by
the
SCCP.
DGT v2019
Die
wirtschaftlichen
Kosten
der
Krise
müssen
noch
umfassend
bewertet
werden.
The
economic
costs
of
the
crisis
are
still
to
be
fully
assessed.
Europarl v8
Die
diesjährige
Leistung
Montenegros
wird
im
für
Oktober
2011
vorgesehenen
Erweiterungspaket
bewertet
werden.
Montenegro's
performance
this
year
will
be
assessed
in
the
enlargement
package
due
in
October
2011.
Europarl v8
Es
ist
besonders
wichtig,
daß
Erziehungs-
und
Pflegezeiten
als
pensionsbegründend
bewertet
werden.
It
is
particularly
important
that
periods
devoted
to
child
care
should
be
treated
as
pensionable.
Europarl v8
Diese
müssen
individuell
gemäß
unseren
Rechtsvorschriften
bewertet
werden.
These
have
to
be
assessed
on
an
individual
basis
according
to
our
legislation.
Europarl v8
Die
Frage
der
nuklearen
Sicherheit
muss
von
Grund
auf
neu
bewertet
werden.
The
issue
of
nuclear
safety
must
be
fundamentally
reviewed.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig,
dass
diese
Qualifikationen
unabhängig
bewertet
werden.
In
addition,
it
is
important
that
there
be
independent
evaluation
of
those
qualifications.
Europarl v8
Das
ist
ein
Punkt,
der
bewertet
werden
muß.
This
is
a
point
that
should
be
assessed.
Europarl v8
Folglich
können
die
Ad-hoc-Beihilfen
nicht
nach
diesen
Vorschriften
bewertet
werden.
Consequently,
the
ad
hoc
aid
cannot
be
assessed
under
these
provisions.
DGT v2019
Ich
glaube,
das
Ergebnis
kann
als
positiv
bewertet
werden.
I
think
that
the
results
can
be
described
as
positive.
Europarl v8
Die
Förderung
der
Wiederverwertung
muss
von
Fall
zu
Fall
bewertet
werden.
Whether
the
re-use
of
packaging
should
be
encouraged
must
be
assessed
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Jedes
Kandidatenland
muss
nach
seinen
eigenen
Leistungen
bewertet
werden.
Every
candidate
Member
State
must
be
evaluated
on
its
own
merits.
Europarl v8
Der
Rahmenrichtlinie
zufolge
müssen
Lebensmittelzusatzstoffe
neu
bewertet
werden,
sobald
dies
notwendig
ist.
The
framework
directive
requires
food
additives
to
be
re-evaluated
whenever
necessary.
Europarl v8
Vom
Standpunkt
der
öffentlichen
Gesundheit
müssten
die
Umweltfolgen
neuer
Arzneimittel
bewertet
werden.
In
terms
of
public
health,
the
environmental
impact
of
the
new
medicinal
products
should
be
assessed.
Europarl v8
Potenzielle
Kandidatenländer
müssen
in
Zukunft
ebenfalls
auf
der
Grundlage
transparenter
Kriterien
bewertet
werden.
Potential
candidate
countries
must
in
future
also
be
evaluated
on
the
basis
of
transparent
criteria.
Europarl v8
Die
im
Richtlinienentwurf
vorgeschlagenen
Maßnahmen
können
als
nützlich
bewertet
werden.
The
measures
proposed
in
the
proposed
directive
should
be
deemed
beneficial.
Europarl v8
Künftig
gilt
es
auch
zu
erörtern,
wie
die
Lissabon-Strategie
bewertet
werden
kann.
There
must
also
be
a
debate
in
the
future
on
ways
of
assessing
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Eine
solche
Prüfung
sollte
auch
von
der
Europäischen
Kommission
bewertet
werden.
Such
an
assessment
should
also
be
evaluated
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Wie
sollen
die
externen
Auswirkungen
der
Strategie
für
die
Industrie
bewertet
werden?
What
short-term
targets
or
actions
and
indicators
will
be
needed
to
ensure
its
full
development?
Europarl v8
Alles
in
allem
können
die
Vorschläge
positiv
bewertet
werden.
To
conclude,
my
verdict
is
positive.
Europarl v8
Die
sich
daraus
ergebenden
Folgen
müssen
allerdings
von
der
Europäischen
Kommission
bewertet
werden.
The
result
of
this,
however,
will
have
to
be
evaluated
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Sie
muss
als
eine
unbedingte
Maßnahme
bewertet
werden.
It
must
be
evaluated
as
an
absolute
measure.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
auf
Regionalflughäfen
und
ihre
Umgebung
müssen
bewertet
werden.
The
effect
on
regional
airports
and
their
surrounding
areas
needs
to
be
assessed.
Europarl v8
Nicht
jede
menschliche
Tätigkeit
kann
immer
mit
dem
Taschenrechner
bewertet
werden.
Not
every
human
act
can
be
priced
with
a
pocket
calculator.
Europarl v8