Translation of "Beweis stellen" in English
Europa
sollte
hier
seine
eigene
Leistungsfähigkeit
unter
Beweis
stellen.
Europe
ought
to
demonstrate
its
own
efficiency.
Europarl v8
Wer
müsste
denn
eigentlich
seine
Solidarität
unter
Beweis
stellen?
Who
is
it
that
needs
to
show
solidarity?
Europarl v8
Wir
müssen
unter
Beweis
stellen,
dass
Europa
konkrete
Antworten
geben
kann.
We
need
to
demonstrate
that
Europe
can
provide
concrete
answers.
Europarl v8
Ich
rufe
sie
auf,
dieses
Verantwortungsbewußtsein
auch
weiterhin
unter
Beweis
zu
stellen.
I
urge
them
to
continue
to
show
such
responsibility.
Europarl v8
Dennoch
müssen
wir
in
unseren
Forderungen
Prinzipientreue
unter
Beweis
stellen.
We
must,
however,
be
principled
in
our
demands.
Europarl v8
Bei
der
Bewältigung
von
Naturkatastrophen
kann
Europa
seinen
Mehrwert
unter
Beweis
stellen.
Managing
natural
disasters
is
an
opportunity
for
Europe
to
prove
its
added
value.
Europarl v8
Damit
könnten
wir
unser
Mitgefühl
und
unsere
Solidarität
mit
ihnen
unter
Beweis
stellen.
We
must
show
our
sympathy
and
solidarity
with
them.
Europarl v8
Das
Generaldirektorat
IV
der
Kommission
sollte
sich
als
verläßliche
Obrigkeit
unter
Beweis
stellen.
The
Commission's
Directorate-General
IV
needs
to
prove
itself
a
reliable
authority.
Europarl v8
Präsident
Wahid
und
Vizepräsidentin
Sukarnoputri
konnten
bislang
noch
kaum
Führungsqualitäten
unter
Beweis
stellen.
President
Wahid
and
Vice-President
Sukarnoputri
have
been
unable
to
demonstrate
a
great
deal
of
governmental
power
so
far.
Europarl v8
Die
Union
muss
ihre
Fähigkeit
zur
Solidarität
in
Krisenzeiten
unter
Beweis
stellen.
The
Union
must
demonstrate
its
capacity
for
solidarity
at
times
of
crisis.
Europarl v8
Nun
ist
der
Zeitpunkt
dazu
gekommen,
um
dies
unter
Beweis
zu
stellen.
The
time
has
come
to
demonstrate
this.
Europarl v8
Hier
können
wir
unsere
Entschlossenheit
unter
Beweis
stellen.
That
will
be
a
real
test
of
our
mettle.
Europarl v8
Ein
Jahr
wird
nicht
ausreichen,
um
seine
Leistungsfähigkeit
unter
Beweis
zu
stellen.
One
year
will
not
be
enough
to
establish
its
effectiveness.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Unterstützung
durch
Taten
unter
Beweis
stellen.
We
must
demonstrate
our
support
through
deeds.
Europarl v8
Hier
und
nirgendwo
anders
muss
die
Kommission
Führungsstärke
und
Haltung
unter
Beweis
stellen.
It
is
here,
if
anywhere,
that
the
Commission
must
demonstrate
leadership
and
set
forth
its
views.
Europarl v8
Sämtliche
europäischen
Institutionen
müssen
ihren
Mehrwert
weiterhin
unter
Beweis
stellen.
All
European
institutions
must
continue
to
demonstrate
their
added
value.
Europarl v8
Damit
können
wir
unter
Beweis
stellen,
dass
Europa
Gleichstellung
ernst
nimmt.
It
will
enable
us
to
demonstrate
that
Europe
is
taking
equality
seriously.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
das
morgen
unter
Beweis
stellen.
I
hope
we
will
demonstrate
it
tomorrow.
Europarl v8
Lassen
Sie
Europa
unter
Beweis
stellen,
was
es
kann.
Let
Europe
prove
what
it
can
do.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
unbedingt
ihren
Nutzen
unter
Beweis
stellen.
The
European
Union
urgently
needs
to
demonstrate
its
benefits.
Europarl v8
Das
werden
sie
in
den
kommenden
Wochen
unter
Beweis
zu
stellen
haben.
They
will
need
to
prove
this
in
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Solidarität
unter
Beweis
stellen.
We
must
demonstrate
solidarity.
Europarl v8
Sie
erhält
hiermit
eine
weitere
Gelegenheit,
genau
dies
unter
Beweis
zu
stellen.
Here
we
have
another
opportunity
for
the
Commission
to
prove
exactly
that.
Europarl v8
Ich
werde
es
dir
unter
Beweis
stellen.
I'll
prove
it
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Bankkonten
können
Existenzgründer
ihre
Kreditwürdigkeit
unter
Beweis
stellen
und
formale
Kreditgeber
finden.
With
bank
accounts,
budding
entrepreneurs
can
establish
their
creditworthiness
and
tap
responsible,
formal
lenders.
News-Commentary v14
In
Bosnien-Herzegowina
müssten
die
politischen
Verantwortungsträger
allerdings
mehr
Verantwortungssinn
unter
Beweis
stellen.
However,
in
Bosnia-Herzegovina,
the
political
leadership
needed
to
show
a
greater
sense
of
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Bewerter
müssen
Vertrauen
und
Integrität
unter
Beweis
stellen.
Auditors
shall
show
trust
and
integrity.
DGT v2019