Translation of "Bewegte vergangenheit" in English
Nein,
ich
sage
nur,
dass
er
eine
bewegte
Vergangenheit
hatte.
What?
No.
I'm
just
saying
that
he
had
a
checkered
past.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
die
bewegte
Vergangenheit
dieses
Gemäldes
angesehen.
We
did
some
digging
into
this
painting's
tortured
history.
OpenSubtitles v2018
Laut
Marcus,
hat
David
Densham
eine
bewegte
Vergangenheit.
So
according
to
Marcus,
David
Densham
has
a
checkered
past.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
eine
bewegte
Vergangenheit
zusammen.
They
have
some
sort
of
checkered
history
together.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
hätten
Sie
eine
bewegte
Vergangenheit,
Mr
Mathias!
You
seem
to
possess
a
chequered
past,
Mr
Mathias.
OpenSubtitles v2018
Einige
unserer
Mitglieder
haben
eine
bewegte
Vergangenheit.
Some
of
our
members
have
a
checkered
past.
OpenSubtitles v2018
Sie
entdeckten
deine
bewegte
Vergangenheit...
und
verdächtigen
dich
jetzt.
They've
discovered
your
checkered
past
and
now
they
suspect
you.
OpenSubtitles v2018
Buffy
und
Spike
haben
eine
bewegte
Vergangenheit.
Buffy
and
Spike
have
some
kind
of
history.
OpenSubtitles v2018
Die
bewegte
Vergangenheit
des
Großherzogtums
stellt
ein
regelrechtes
Konzentrat
der
europäischen
Geschichte
dar.
The
turbulent
past
of
the
Grand
Duchy
is
a
true
mirror
of
European
history.
ELRA-W0201 v1
Die
Gattung
hat
seitdem
eine
recht
bewegte
taxonomische
Vergangenheit
hinter
sich.
Since
that
time,
it
has
had
a
fairly
straightforward
taxonomic
history.
WikiMatrix v1
Der
54-jährige
Deutsche
Udo
Konstantin
Ulfkotte
hat
eine
bewegte
Vergangenheit
hinter
sich.
54
years
old
German
Udo
Konstantin
Ulfkotte
has
a
rich
past
in
his
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Schichtung
im
Eis
deutet
auf
eine
bewegte
vulkanische
Vergangenheit
dieses
Ortes
hin.
The
stratification
of
the
ice
indicates
an
eventful
volcanic
past
of
this
location.
ParaCrawl v7.1
Es
blickt
auf
eine
bewegte
Vergangenheit,
voller
Traditionen
und
Geschichten
zurück.
The
hotel
looks
back
at
a
colorful
past,
fully
packed
with
traditions
and
family
stories.
ParaCrawl v7.1
Bukarest
blickt
auf
eine
bewegte
Vergangenheit
zurück
und
beheimatet
eine
vielschichtige
Kultur.
Bucharest
has
a
colourful
past
and
is
home
to
a
diverse
culture.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mann
hatte
eine
bewegte
Vergangenheit.
This
man
had
quite
a
sensational
past.
ParaCrawl v7.1
Myanmar/Burma
blickt
auf
eine
bewegte
Vergangenheit
zurück.
Myanmar/Burma
has
a
turbulent
past.
ParaCrawl v7.1
Cherbourg
ist
eine
sehr
alte
Stadt
und
kann
auf
eine
bewegte
Vergangenheit
zurückblicken.
Cherbourg
is
a
very
old
town
that
looks
back
on
a
chequered
history.
ParaCrawl v7.1
Mächtige
Festungsmauern
und
drei
mittelalterliche
Burgen
bezeugen
eine
bewegte
Vergangenheit.
Mighty
fortress
walls
and
three
medieval
castles
bear
witness
to
an
eventful
past.
CCAligned v1
Das
Hotel
am
Steinplatz
hat
eine
bewegte
Vergangenheit:
Hotel
am
Steinplatz
has
an
eventful
history:
CCAligned v1
Die
bewegte
Vergangenheit
spiegelt
sich
in
den
vielen
Sehenswürdigkeiten
wider.
The
past
is
reflected
in
the
many
sights.
ParaCrawl v7.1
Hubert
von
Goisern
hat
eine
bewegte
Vergangenheit
hinter
sich.
Hubert
von
Goisern
has
an
animated
past
behind
him.
ParaCrawl v7.1
Die
grüne
Insel
Irland
blickt
auf
eine
sehr
bewegte
Vergangenheit
zurück.
The
green
island
of
Ireland
can
look
back
on
a
very
eventful
past.
ParaCrawl v7.1
Was
sie
nicht
weiß:
Mit
den
Stenmarks
verbindet
Meret
eine
bewegte
Vergangenheit.
What
she
doesn't
know
is
that
Meret
shares
a
moving
past
with
the
Stenmarks.
ParaCrawl v7.1
Diese
idyllische
griechische
Insel
unweit
von
Athen
hat
eine
bewegte
Vergangenheit.
This
idyllic
Greek
island,
located
close
to
Athens,
boasts
a
colourful
past.
ParaCrawl v7.1
Kulturdenkmäler
gewähren
Einblicke
in
eine
reiche
und
bewegte
Vergangenheit.
The
cultural
landmarks
bear
witness
to
a
rich
and
colorful
past.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
uns
entführen
in
die
bewegte
Vergangenheit
unserer
Heimat!
Let
us
take
you
to
our
country's
turbulent
past!
ParaCrawl v7.1