Translation of "Bewegen sich" in English
Die
Marktkräfte
bewegen
sich
bereits
in
diese
Richtung.
Market
forces
are
already
moving
in
this
direction.
Europarl v8
Die
meisten
ländlichen
Gebiete
bewegen
sich
außerhalb
der
Grenze
von
250
Kilometern.
Most
rural
areas
are
outside
the
250
kilometre
limit.
Europarl v8
Die
Menschen
bewegen
sich
in
Nordeuropa
auch
nicht
mehr
so
wie
früher.
People
are
not
able
to
move
within
northern
Europe
as
they
used
to.
Europarl v8
Auch
im
Rat
bewegen
sich
die
Dinge
langsam
voran.
We
are
starting
to
see
some
progress
in
the
Council
too.
Europarl v8
Es
ist
nur,
dass
Fische
sich
bewegen
und
nicht
sichtbar
sind.
It
is
just
that
fish
move
around
and
they
are
not
visible.
Europarl v8
Sie
bewegen
sich
nicht
in
einem
rechtsfreien
Raum.
They
do
not
operate
in
a
legal
vacuum.
Europarl v8
In
dieser
Grauzone
bewegen
sich
in
der
Regel
Geheimdienste.
The
secret
services
normally
operate
in
that
grey
area.
Europarl v8
Auch
die
chinesischen
Hochschulabsolventen
bewegen
sich
auf
der
Mehrwertkette
nach
oben.
Chinese
graduates
are
also
moving
up
the
value-added
chain.
Europarl v8
Es
gibt
hier
Riesenbedarf,
und
die
Kommission
muss
sich
bewegen.
There
is
massive
need
in
this
area,
and
the
Commission
must
get
a
move
on.
Europarl v8
Steuerhinterzieher
bewegen
sich
sehr
schnell
von
einem
Ort
zum
nächsten.
Tax-evaders
move
on
from
one
base
to
another
very
quickly.
Europarl v8
Die
Dinge
bewegen
sich,
und
wir
erzielen
Resultate.
Things
are
moving
and
we
are
obtaining
results.
Europarl v8
Zahlreiche
EU-Mitgliedstaaten
bewegen
sich
schon
jetzt
an
dieser
Grenze
oder
liegen
darunter.
Many
EU
Member
States
are
already
under
or
around
this
limit.
Europarl v8
Und
der
Ansatz
funktioniert
auch
bei
Tieren,
die
sich
bewegen.
And
the
approach,
of
course,
also
works
in
moving,
behaving
animals.
TED2013 v1.1
Ferne
Galaxien
bewegen
sich
von
uns
weg.
Distant
galaxies
were
moving
away
from
us.
TED2013 v1.1
Sie
sind
sich
dessen
nicht
bewusst,
aber
Ihre
Augen
bewegen
sich
konstant.
You're
not
aware
of
this,
but
your
eyes
are
always
moving.
TED2013 v1.1
Sie
bewegen
sich
innerhalb
des
Gravitations-Potenzials
des
Clusters.
They're
moving
around
in
this
gravitational
potential
well
of
this
cluster,
OK.
TED2013 v1.1
Und
es
blieb
wohl
bestehen,
weil
Menschen
sich
bewegen
müssen.
And
I
think
it
lasted
because
people
need
to
move.
TED2020 v1
Eisbären
bewegen
sich
in
schnurgeraden
Linien
durchs
Arktische
Meer.
Polar
bears
on
the
Artic
Ocean
move
in
dead
straight
lines.
TED2020 v1
Wenn
sie
auf
irgendetwas
pro
Familienplanung
landen,
bewegen
sie
sich
vorwärts.
If
you
land
on
anything
pro-family
planning,
you
move
ahead.
TED2020 v1
Einige
Politiker
bewegen
sich
in
die
richtige
Richtung.
Some
leaders
are
moving
in
this
direction.
News-Commentary v14
Mehrere
Bundesstaaten
und
Großstädte
bewegen
sich
nichtsdestotrotz
auf
eigene
Faust
in
diese
Richtung.
Several
states
and
cities
are
nonetheless
moving
ahead
on
their
own.
WMT-News v2019
Auf
dem
Boden
bewegen
sich
die
Spieler.
The
Ground
&
ndash;
this
can
be
walked
on
safely.
KDE4 v2
Aber
Galaxien
bewegen
sich
eigentlich
mit
sehr
hohen
Geschwindigkeiten.
But
these
galaxies
are
actually
moving
at
extremely
high
speeds.
TED2013 v1.1
Alle
bewegen
sich
von
der
Ostküste
zu
Westküste.
Everybody's
moving
from
the
East
coast
to
the
West
coast.
TED2013 v1.1