Translation of "Bewegen sich" in English

Die Marktkräfte bewegen sich bereits in diese Richtung.
Market forces are already moving in this direction.
Europarl v8

Die meisten ländlichen Gebiete bewegen sich außerhalb der Grenze von 250 Kilometern.
Most rural areas are outside the 250 kilometre limit.
Europarl v8

Die Menschen bewegen sich in Nordeuropa auch nicht mehr so wie früher.
People are not able to move within northern Europe as they used to.
Europarl v8

Auch im Rat bewegen sich die Dinge langsam voran.
We are starting to see some progress in the Council too.
Europarl v8

Es ist nur, dass Fische sich bewegen und nicht sichtbar sind.
It is just that fish move around and they are not visible.
Europarl v8

Sie bewegen sich nicht in einem rechtsfreien Raum.
They do not operate in a legal vacuum.
Europarl v8

In dieser Grauzone bewegen sich in der Regel Geheimdienste.
The secret services normally operate in that grey area.
Europarl v8

Auch die chinesischen Hochschulabsolventen bewegen sich auf der Mehrwertkette nach oben.
Chinese graduates are also moving up the value-added chain.
Europarl v8

Es gibt hier Riesenbedarf, und die Kommission muss sich bewegen.
There is massive need in this area, and the Commission must get a move on.
Europarl v8

Steuerhinterzieher bewegen sich sehr schnell von einem Ort zum nächsten.
Tax-evaders move on from one base to another very quickly.
Europarl v8

Die Dinge bewegen sich, und wir erzielen Resultate.
Things are moving and we are obtaining results.
Europarl v8

Zahlreiche EU-Mitgliedstaaten bewegen sich schon jetzt an dieser Grenze oder liegen darunter.
Many EU Member States are already under or around this limit.
Europarl v8

Und der Ansatz funktioniert auch bei Tieren, die sich bewegen.
And the approach, of course, also works in moving, behaving animals.
TED2013 v1.1

Ferne Galaxien bewegen sich von uns weg.
Distant galaxies were moving away from us.
TED2013 v1.1

Sie sind sich dessen nicht bewusst, aber Ihre Augen bewegen sich konstant.
You're not aware of this, but your eyes are always moving.
TED2013 v1.1

Sie bewegen sich innerhalb des Gravitations-Potenzials des Clusters.
They're moving around in this gravitational potential well of this cluster, OK.
TED2013 v1.1

Und es blieb wohl bestehen, weil Menschen sich bewegen müssen.
And I think it lasted because people need to move.
TED2020 v1

Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Polar bears on the Artic Ocean move in dead straight lines.
TED2020 v1

Wenn sie auf irgendetwas pro Familienplanung landen, bewegen sie sich vorwärts.
If you land on anything pro-family planning, you move ahead.
TED2020 v1

Einige Politiker bewegen sich in die richtige Richtung.
Some leaders are moving in this direction.
News-Commentary v14

Mehrere Bundesstaaten und Großstädte bewegen sich nichtsdestotrotz auf eigene Faust in diese Richtung.
Several states and cities are nonetheless moving ahead on their own.
WMT-News v2019

Auf dem Boden bewegen sich die Spieler.
The Ground & ndash; this can be walked on safely.
KDE4 v2

Aber Galaxien bewegen sich eigentlich mit sehr hohen Geschwindigkeiten.
But these galaxies are actually moving at extremely high speeds.
TED2013 v1.1

Alle bewegen sich von der Ostküste zu Westküste.
Everybody's moving from the East coast to the West coast.
TED2013 v1.1