Translation of "Bewahrheitet sich" in English
Der
Grundsatz
"Vorbeugen
ist
besser
als
heilen"
bewahrheitet
sich
hier.
The
principle
that
prevention
is
better
than
cure
has
proven
to
be
true
here.
Europarl v8
Was
damals
befürchtet
wurde,
bewahrheitet
sich
jetzt.
The
fears
at
the
time
have
now
been
realised.
Europarl v8
Mein
schlimmster
Alptraum
bewahrheitet
sich
gerade.
My
worst
nightmare
is
coming
true.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
schlimmsten
Befürchtungen
haben
sich
bewahrheitet.
My
worst
apprehensions
have
come
true.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Befürchtungen,
die
ich
hatte,
haben
sich
bewahrheitet.
Everything
I
have
feared
has
come
to
pass.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
zuverlässigen
Tipp
bekommen,
der
sich
bewahrheitet
hat.
We
received
a
reliable
tip
that
turned
out
to
be
right.
A
tip?
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Tipp
sich
bewahrheitet,
könnte
es
ihre
erste
überregionale
Story
sein.
If
her
tip
pans
out,
it
could
be
her
first
national.
OpenSubtitles v2018
Hier
bewahrheitet
sich
das
Wort
Gottes.
This
is
just
the
Book
fulfilling
itself.
OpenSubtitles v2018
Unsere
schlimmste
Befürchtung
hat
sich
bewahrheitet.
I'm
pleased
to
announce
our
greatest
fears
have
been
realised.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Befürchtung
hat
sich
bewahrheitet,
Minerva.
It
is
as
we
feared,
Minerva.
OpenSubtitles v2018
Manche
von
Rambaldis
Prophezeiungen
haben
sich
bewahrheitet.
Some
of
the
predictions
Rambaldi
made
have
come
true.
OpenSubtitles v2018
Dies
bewahrheitet
sich
insbesondere
für
kleinere
Unternehmen.
Boxes
1
and
2
illustrate
the
kind
of
schemes
that
are
now
being
tried.
EUbookshop v2
Diese
Tendenz
bewahrheitet
sich
auch
in
Deutschland.
The
same
is
true
of
Portugal,
though
in
a
very
different
context.
EUbookshop v2
Diese
Theorie
hat
sich
bewahrheitet,
fünf
Jahre
nach
Pierres
Verschwinden.
A
theory
that
proved
to
be
true.
Five
years
after
Pierre
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Das
Prinzip
bewahrheitet
sich
auch
in
Bezug
auf
empfangene
Wahrheit.
The
principle
holds
good
in
the
matter
of
received
truth.
ParaCrawl v7.1
Dies
bewahrheitet
sich
sowohl
in
physischer
als
auch
in
nicht-physischer
Umwelt.
This
holds
true
both
in
physical
and
nonphysical
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
gegenüberstehende
Szenario
bewahrheitet
sich
wenn
Fed
sich
für
eine
restriktive
Geldpolitik
entscheidet.
The
opposing
scenario
holds
true
when
the
Fed
assumes
a
contractionary
monetary
policy.
ParaCrawl v7.1
Das
Bewahrheitet
sich
für
alles
in
dieser
Welt.
This
holds
true
for
everyone
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Selbe
bewahrheitet
sich,
für
die
Untersuchung
des
Körpers.
The
same
holds
true
in
your
investigation
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Das
bewahrheitet
sich
für
jeden
von
uns.
That
holds
true
for
each
one
of
us.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Römer-Spruch
bewahrheitet
sich
neu:
The
old
Roman
saying
is
confirmed
once
more:
ParaCrawl v7.1
Das
Selbe
bewahrheitet
sich
mit
den
Teilen
des
Körpers.
The
same
holds
true
with
the
parts
of
your
body.
ParaCrawl v7.1
Trends
machen
Märkte
-
dies
bewahrheitet
sich
auch
in
der
Getränkeindustrie.
Markets
are
developed
by
trends.
This
also
holds
true
for
the
beverage
market
CCAligned v1
Dies
bewahrheitet
sich
nur
für
diejenigen,
die
wach
sind.
This
can
be
true
only
of
those
who
are
awake.
ParaCrawl v7.1
Was
man
also
in
Händen
spürt
bewahrheitet
sich
auch
auf
der
Waage.
So
what
you
feel
in
your
hands
is
also
true
on
the
scales.
ParaCrawl v7.1