Translation of "Bewältigung von" in English

Diese Initiative muss als allgemeines Mittel zur Bewältigung von Migrationsströmen begrüßt werden.
This initiative, as a common tool for managing migratory flows, must be welcomed.
Europarl v8

Bei der Bewältigung von Naturkatastrophen kann Europa seinen Mehrwert unter Beweis stellen.
Managing natural disasters is an opportunity for Europe to prove its added value.
Europarl v8

Dadurch büßen diese elf Mitgliedsländer ein wichtiges Wirtschaftsinstrument zur Bewältigung von Krisen ein.
The 11 Member States will thereby lose a vital economic instrument in the event of a financial crisis.
Europarl v8

Die Bewältigung von Erdbeben ist nicht leicht.
Earthquakes are not easy to deal with.
Europarl v8

Ein grenzübergreifendes Verfahren für den Katastrophenschutz kann zur Bewältigung von Naturkatastrophen beitragen.
One transnational civil protection mechanism may help in dealing with natural disasters.
Europarl v8

Erst recht nicht solche, deren Bewältigung die Möglichkeiten von Kindern weit übersteigt.
In most of his books, children and teenagers are the main characters.
Wikipedia v1.0

In diesem Notfallplan sind die Verfahrensweisen und Vorkehrungen zur Bewältigung von Störungen beschrieben.
The business continuity plan shall set out the procedures and arrangements for managing disruptive incidents.
DGT v2019

Branchenorganisationen kommt eine Rolle bei der Bewältigung von branchenspezifischen Problemen zu.
Sector organisations play a role in addressing sector-specific issues.
TildeMODEL v2018

Dadurch würde auch eine bessere Bewältigung von Wirtschaftsmigration unterstützt.
Positive management of economic migration would also be assisted as a result.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat erlässt Vorschriften zur Unterbindung und Bewältigung von Interessenkonflikten.
The Management Board shall adopt rules for the prevention and management of conflicts of interest.
DGT v2019

Ziel ist die Bekämpfung und Bewältigung von akuter schwerer Unterernährung.
The project's objective is to fight and manage severe acute malnutrition.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Ergebnisse sind größere Transparenz und bessere Systeme zur Bewältigung von Engpässen.
The main achievements are improved transparency and better congestion management systems.
TildeMODEL v2018

Ein besonderer Aktionsplan wurde zur Bewältigung von möglicherweise widrigen Witterungsbedingungen konzipiert.
A dedicated action plan was set up to address possible bad weather conditions.
TildeMODEL v2018

Eine intelligente Datenverarbeitung ist für die Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen von zentraler Bedeutung.
Intelligent processing of data is essential for addressing societal challenges.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Bewältigung von Menschenrechts- und Minderheitsfragen bedarf es weiterer Anstrengungen.
More work is required addressing human rights and minorities’ issues.
TildeMODEL v2018

Dies könnte beispielsweise für die Bewältigung von Staus hilfreich sein.
This could, for example, help deal with traffic congestion.
TildeMODEL v2018

Spanien und die Niederlande haben bereits nationale Pläne zur Bewältigung von Dürrerisiken umgesetzt.
Spain and the Netherlands have already implemented national plans to address drought risks.
TildeMODEL v2018

Zudem wurde ein besonderer Aktionsplan zur Bewältigung von möglicherweise widrigen Witterungsbedingungen konzipiert.
An action plan was set up to address possible bad weather conditions as well.
TildeMODEL v2018

Ausweichpläne zur Bewältigung von Liquiditätskrisen werden aufgestellt.
Contingency plans to deal with liquidity crises shall be in place.
DGT v2019

Ein weiteres Gebiet gemeinsamen Vorgehens war die kollektive Strategie zur Bewältigung von Ölkrisen.
Another field of com­mon action has been the collective strategy for dealing with oil crises.
EUbookshop v2

Diese kurzfristige Flexibilität kann bei der Bewältigung von Krisen nutzbringend sein.
This short-term flexibility can be useful in dealing with shocks.
EUbookshop v2

Außerdem müssen wir mögliche Maßnahmen zur Bewältigung von Risiken und Krisen genauer untersuchen.
At the same time, pests will proliferate, and forests are already becoming more susceptible to fires.
EUbookshop v2

Bewältigung und Lösung von Konflikten beizutragen.
We condemn all forms of dis­crimination and intolerance, including aggressive nationalism and the mistreatment of persons belong­ing to minorities.
EUbookshop v2