Translation of "Bewältigung von" in English
Diese
Initiative
muss
als
allgemeines
Mittel
zur
Bewältigung
von
Migrationsströmen
begrüßt
werden.
This
initiative,
as
a
common
tool
for
managing
migratory
flows,
must
be
welcomed.
Europarl v8
Bei
der
Bewältigung
von
Naturkatastrophen
kann
Europa
seinen
Mehrwert
unter
Beweis
stellen.
Managing
natural
disasters
is
an
opportunity
for
Europe
to
prove
its
added
value.
Europarl v8
Dadurch
büßen
diese
elf
Mitgliedsländer
ein
wichtiges
Wirtschaftsinstrument
zur
Bewältigung
von
Krisen
ein.
The
11
Member
States
will
thereby
lose
a
vital
economic
instrument
in
the
event
of
a
financial
crisis.
Europarl v8
Die
Bewältigung
von
Erdbeben
ist
nicht
leicht.
Earthquakes
are
not
easy
to
deal
with.
Europarl v8
Ein
grenzübergreifendes
Verfahren
für
den
Katastrophenschutz
kann
zur
Bewältigung
von
Naturkatastrophen
beitragen.
One
transnational
civil
protection
mechanism
may
help
in
dealing
with
natural
disasters.
Europarl v8
Erst
recht
nicht
solche,
deren
Bewältigung
die
Möglichkeiten
von
Kindern
weit
übersteigt.
In
most
of
his
books,
children
and
teenagers
are
the
main
characters.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Notfallplan
sind
die
Verfahrensweisen
und
Vorkehrungen
zur
Bewältigung
von
Störungen
beschrieben.
The
business
continuity
plan
shall
set
out
the
procedures
and
arrangements
for
managing
disruptive
incidents.
DGT v2019
Branchenorganisationen
kommt
eine
Rolle
bei
der
Bewältigung
von
branchenspezifischen
Problemen
zu.
Sector
organisations
play
a
role
in
addressing
sector-specific
issues.
TildeMODEL v2018
Dadurch
würde
auch
eine
bessere
Bewältigung
von
Wirtschaftsmigration
unterstützt.
Positive
management
of
economic
migration
would
also
be
assisted
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
erlässt
Vorschriften
zur
Unterbindung
und
Bewältigung
von
Interessenkonflikten.
The
Management
Board
shall
adopt
rules
for
the
prevention
and
management
of
conflicts
of
interest.
DGT v2019
Ziel
ist
die
Bekämpfung
und
Bewältigung
von
akuter
schwerer
Unterernährung.
The
project's
objective
is
to
fight
and
manage
severe
acute
malnutrition.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Ergebnisse
sind
größere
Transparenz
und
bessere
Systeme
zur
Bewältigung
von
Engpässen.
The
main
achievements
are
improved
transparency
and
better
congestion
management
systems.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderer
Aktionsplan
wurde
zur
Bewältigung
von
möglicherweise
widrigen
Witterungsbedingungen
konzipiert.
A
dedicated
action
plan
was
set
up
to
address
possible
bad
weather
conditions.
TildeMODEL v2018
Eine
intelligente
Datenverarbeitung
ist
für
die
Bewältigung
gesellschaftlicher
Herausforderungen
von
zentraler
Bedeutung.
Intelligent
processing
of
data
is
essential
for
addressing
societal
challenges.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Bewältigung
von
Menschenrechts-
und
Minderheitsfragen
bedarf
es
weiterer
Anstrengungen.
More
work
is
required
addressing
human
rights
and
minorities’
issues.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
beispielsweise
für
die
Bewältigung
von
Staus
hilfreich
sein.
This
could,
for
example,
help
deal
with
traffic
congestion.
TildeMODEL v2018
Spanien
und
die
Niederlande
haben
bereits
nationale
Pläne
zur
Bewältigung
von
Dürrerisiken
umgesetzt.
Spain
and
the
Netherlands
have
already
implemented
national
plans
to
address
drought
risks.
TildeMODEL v2018
Zudem
wurde
ein
besonderer
Aktionsplan
zur
Bewältigung
von
möglicherweise
widrigen
Witterungsbedingungen
konzipiert.
An
action
plan
was
set
up
to
address
possible
bad
weather
conditions
as
well.
TildeMODEL v2018
Ausweichpläne
zur
Bewältigung
von
Liquiditätskrisen
werden
aufgestellt.
Contingency
plans
to
deal
with
liquidity
crises
shall
be
in
place.
DGT v2019
Ein
weiteres
Gebiet
gemeinsamen
Vorgehens
war
die
kollektive
Strategie
zur
Bewältigung
von
Ölkrisen.
Another
field
of
common
action
has
been
the
collective
strategy
for
dealing
with
oil
crises.
EUbookshop v2
Diese
kurzfristige
Flexibilität
kann
bei
der
Bewältigung
von
Krisen
nutzbringend
sein.
This
short-term
flexibility
can
be
useful
in
dealing
with
shocks.
EUbookshop v2
Außerdem
müssen
wir
mögliche
Maßnahmen
zur
Bewältigung
von
Risiken
und
Krisen
genauer
untersuchen.
At
the
same
time,
pests
will
proliferate,
and
forests
are
already
becoming
more
susceptible
to
fires.
EUbookshop v2
Bewältigung
und
Lösung
von
Konflikten
beizutragen.
We
condemn
all
forms
of
discrimination
and
intolerance,
including
aggressive
nationalism
and
the
mistreatment
of
persons
belonging
to
minorities.
EUbookshop v2