Translation of "Bewältigung der krise" in English
Zurzeit
sind
sie
zur
Bewältigung
der
Krise
auf
den
Märkten
unabdingbar.
At
this
moment,
they
are
indispensable
tools
to
overcome
the
crisis
on
the
markets.
Europarl v8
Diese
Liquiditätsstandards
sind
ein
Schlüsselelement
bei
der
Bewältigung
der
Krise.
These
good
quality
liquidity
standards
are
a
key
element
in
the
response
to
the
crisis.
Europarl v8
Der
Türkei
kommt
bei
der
Bewältigung
dieser
Krise
eine
Schlüsselrolle
zu.
Turkey
has
a
key
role
to
play
in
handling
this
crisis.
Europarl v8
Die
Hauptverantwortung
für
die
Bewältigung
der
Krise
trägt
die
Branche
selbst.
The
primary
responsibility
for
handling
the
crisis
rests
on
the
industry
itself.
Europarl v8
Das
erste
Ziel
ist
die
Bewältigung
der
aktuellen
Krise.
The
first
aim
is
to
recover
from
the
crisis.
Europarl v8
Wer
sich
in
Unschuld
badet,
tut
nichts
zur
Bewältigung
der
Krise!
Those
who
bask
in
innocence
do
nothing
to
combat
the
crisis.
Europarl v8
Die
allererste
Verantwortung
zur
Bewältigung
der
Krise
liegt
selbstverständlich
bei
der
Automobilindustrie
selbst.
The
primary
responsibility
for
managing
the
crisis
obviously
lies
with
the
automotive
industry
itself.
Europarl v8
Wir
wollen
diejenigen
Posten
erhöhen,
die
zur
Bewältigung
der
Krise
beitragen.
We
want
to
increase
those
items
which
help
tackle
the
crisis.
Europarl v8
Welche
Initiative
hat
die
Kommission
zur
Bewältigung
der
Krise
in
Griechenland
vorgeschlagen?
What
initiative
did
the
Commission
come
up
with
to
address
the
crisis
in
Greece?
Europarl v8
Natürlich
ist
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Schlüssel
zur
Bewältigung
der
aktuellen
weltweiten
Krise.
Without
a
doubt,
we
should
consider
economic
development
to
be
the
key
phrase
for
resolving
the
current
global
crisis.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
leistet
auch
einen
Beitrag
zur
Bewältigung
der
Krise.
This
directive
will
also
help
us
to
overcome
the
crisis.
Europarl v8
Die
Kommission
war
an
der
Spitze
der
globalen
Initiativen
zur
Bewältigung
der
Krise.
The
Commission
has
been
at
the
forefront
of
the
global
initiatives
to
tackle
the
crisis.
Europarl v8
Deswegen
gibt
es
auch
eine
gemeinschaftliche
Verantwortung
bei
der
Bewältigung
dieser
Krise.
So
the
Community
has
a
responsibility
to
play
its
part
in
overcoming
this
crisis
as
well.
Europarl v8
Diese
Unentschlossenheit
zieht
sich
durch
sämtliche
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
Krise.
This
sort
of
dithering
has
been
an
element
which
has
been
obvious
throughout
this
whole
disease.
Europarl v8
Die
Bewältigung
der
Krise
im
Mittelmeer
darf
kein
Stückwerk
bleiben.
The
crisis
in
the
Mediterranean
cannot
be
managed
in
a
piecemeal
manner.
News-Commentary v14
Die
Kosten
zur
Bewältigung
der
Krise
dürfen
nicht
zulasten
des
Schulwesens
gehen.
Schools
could
not
be
expected
to
shoulder
the
cost
of
economic
recovery.
TildeMODEL v2018
Eine
"grüne
Wirtschaft"
ist
eine
Möglichkeit
zur
Bewältigung
der
weltweiten
Krise.
Indeed,
the
"green
economy"
is
one
of
the
ways
to
get
out
of
the
world
crisis.
TildeMODEL v2018
Einerseits
haben
die
Flexicurity-Strategien
nachweislich
zur
Bewältigung
der
Krise
beigetragen.
On
the
one
hand,
evidence
shows
that
flexicurity
policies
have
helped
weather
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Für
die
Bewältigung
der
Krise
ist
zuallererst
die
Industrie
zuständig.
Primary
responsibility
for
dealing
with
the
crisis
lies
with
industry.
TildeMODEL v2018
In
den
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
aktuellen
Krise
sollten
diese
Herausforderungen
mitberücksichtigt
werden.
These
challenges
should
be
taken
into
account
in
the
measures
that
are
adopted
to
overcome
the
present
crisis.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
eine
grüne
Wirtschaft
zur
Bewältigung
der
Krise
beitragen?
How
can
a
green
economy
help
overcome
the
crisis?
TildeMODEL v2018
Zur
Bewältigung
der
gegenwärtigen
Krise
gehört
auch
eine
neue
Gewichtung
der
Reformen.
Mastering
the
present
crisis
also
requires
new
reform
priorities.
TildeMODEL v2018
Das
heißt,
kein
zusätzliches
Geld
für
die
Bewältigung
der
BSE-Krise.
This
means
no
extra
money
for
tackling
the
BSE
crisis.
TildeMODEL v2018
Welche
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
brauchen
wir
zur
Bewältigung
der
Krise?
What
new
services
of
general
interest
do
we
need
to
combat
the
crisis?
TildeMODEL v2018
Welche
neuen
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
brauchen
wir
zur
Bewältigung
der
Krise?
What
new
General
Interest
Services
do
we
need
for
combating
the
crisis?
TildeMODEL v2018