Übersetzung für "Bewältigung der krise" in Englisch

Zurzeit sind sie zur Bewältigung der Krise auf den Märkten unabdingbar.
At this moment, they are indispensable tools to overcome the crisis on the markets.
Europarl v8

Diese Liquiditätsstandards sind ein Schlüsselelement bei der Bewältigung der Krise.
These good quality liquidity standards are a key element in the response to the crisis.
Europarl v8

Der Türkei kommt bei der Bewältigung dieser Krise eine Schlüsselrolle zu.
Turkey has a key role to play in handling this crisis.
Europarl v8

Die Hauptverantwortung für die Bewältigung der Krise trägt die Branche selbst.
The primary responsibility for handling the crisis rests on the industry itself.
Europarl v8

Das erste Ziel ist die Bewältigung der aktuellen Krise.
The first aim is to recover from the crisis.
Europarl v8

Wer sich in Unschuld badet, tut nichts zur Bewältigung der Krise!
Those who bask in innocence do nothing to combat the crisis.
Europarl v8

Die allererste Verantwortung zur Bewältigung der Krise liegt selbstverständlich bei der Automobilindustrie selbst.
The primary responsibility for managing the crisis obviously lies with the automotive industry itself.
Europarl v8

Wir wollen diejenigen Posten erhöhen, die zur Bewältigung der Krise beitragen.
We want to increase those items which help tackle the crisis.
Europarl v8

Welche Initiative hat die Kommission zur Bewältigung der Krise in Griechenland vorgeschlagen?
What initiative did the Commission come up with to address the crisis in Greece?
Europarl v8

Natürlich ist die wirtschaftliche Entwicklung der Schlüssel zur Bewältigung der aktuellen weltweiten Krise.
Without a doubt, we should consider economic development to be the key phrase for resolving the current global crisis.
Europarl v8

Diese Richtlinie leistet auch einen Beitrag zur Bewältigung der Krise.
This directive will also help us to overcome the crisis.
Europarl v8

Die Kommission war an der Spitze der globalen Initiativen zur Bewältigung der Krise.
The Commission has been at the forefront of the global initiatives to tackle the crisis.
Europarl v8

Deswegen gibt es auch eine gemeinschaftliche Verantwortung bei der Bewältigung dieser Krise.
So the Community has a responsibility to play its part in overcoming this crisis as well.
Europarl v8

Diese Unentschlossenheit zieht sich durch sämtliche Maßnahmen zur Bewältigung der Krise.
This sort of dithering has been an element which has been obvious throughout this whole disease.
Europarl v8

Die Bewältigung der Krise im Mittelmeer darf kein Stückwerk bleiben.
The crisis in the Mediterranean cannot be managed in a piecemeal manner.
News-Commentary v14

Die Kosten zur Bewältigung der Krise dürfen nicht zulasten des Schulwesens gehen.
Schools could not be expected to shoulder the cost of economic recovery.
TildeMODEL v2018

Eine "grüne Wirtschaft" ist eine Möglichkeit zur Bewältigung der weltweiten Krise.
Indeed, the "green economy" is one of the ways to get out of the world crisis.
TildeMODEL v2018

Einerseits haben die Flexicurity-Strategien nachweislich zur Bewältigung der Krise beigetragen.
On the one hand, evidence shows that flexicurity policies have helped weather the crisis.
TildeMODEL v2018

Für die Bewältigung der Krise ist zuallererst die Industrie zuständig.
Primary responsibility for dealing with the crisis lies with industry.
TildeMODEL v2018

In den Maßnahmen zur Bewältigung der aktuellen Krise sollten diese Herausforderungen mitberücksichtigt werden.
These challenges should be taken into account in the measures that are adopted to overcome the present crisis.
TildeMODEL v2018

Wie kann eine grüne Wirtschaft zur Bewältigung der Krise beitragen?
How can a green economy help overcome the crisis?
TildeMODEL v2018

Zur Bewältigung der gegenwärtigen Krise gehört auch eine neue Gewichtung der Reformen.
Mastering the present crisis also requires new reform priorities.
TildeMODEL v2018

Das heißt, kein zusätzliches Geld für die Bewältigung der BSE-Krise.
This means no extra money for tackling the BSE crisis.
TildeMODEL v2018

Welche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse brauchen wir zur Bewältigung der Krise?
What new services of general interest do we need to combat the crisis?
TildeMODEL v2018

Welche neuen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse brauchen wir zur Bewältigung der Krise?
What new General Interest Services do we need for combating the crisis?
TildeMODEL v2018