Übersetzung für "Entstehung der krise" in Englisch

Die Art der Entstehung der Krise enthält die Bedingungen ihrer Lösung.
The way in which the crisis began contains the conditions for its resolution.
ParaCrawl v7.1

Dieser Druck ist zudem eine wesentliche Triebfeder für die Entwicklung dieser innovativen Finanzinstrumente, die Herr McCreevy beschrieben hat und die an der Entstehung dieser Krise auf dem amerikanischen Markt für zweitklassige Hypothekarkredite und dem anschließenden Übergreifen auf Europa beteiligt sind.
These pressures are largely responsible also for the urge to develop these innovative financial instruments which Mr McCreevy described, and which lurk behind the development of this crisis in the American sub-prime mortgage market and its resulting transmission to Europe.
Europarl v8

Es ist weithin akzeptiert, dass die finanziellen Anreize, die falsche Signale an Mitarbeiter aussendeten, einen Anteil an der Entstehung der Krise hatten.
It is broadly recognised that financial incentives which sent the wrong signals to staff were one of the contributing factors to the crisis.
TildeMODEL v2018

Die Kontakte mit den nicht der EU angehörenden europäischen Bündnispartnern werden auf allen Ebenen im Rahmen der 15 + 6-Konsultationen und sonstiger Vereinbarungen entsprechend den Entwicklungen in der Phase vor der Entstehung einer Krise intensiviert.
Contacts at all levels with non-EU European Allies will be intensified as the pre-crisis stage unfolds through 15 + 6 consultations and other arrangements.
TildeMODEL v2018

So haben beispielsweise Geschäfte, mit denen Eigenkapital- und Rechnungslegungsvorschriften umgangen und Risiken außerhalb des Einflussbereichs der Bankenaufsicht transferiert wurden, wesentlich zur Entstehung der Krise von 2007/2008 beigetragen.
For example, operations circumventing capital and accounting rules and transferring risks outside the scope of banking supervision played an important role in the build-up to the 2007/2008 crisis.
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlich ist aber, dass sie zusammen mit allen anderen institutionellen Anlegern zur Entstehung der Krise beigetra­gen haben.
It is, however, likely that they played a role in the development of the crisis, along with all of the other institutional investors.
TildeMODEL v2018

Betrachtet man die für das Krisenmanagement zu ziehenden Lehren, so kristallisierte sich während der Marktunruhen vor allem der zum Zeitpunkt der Entstehung einer Krise entstehende Bedarf an einem reibungslosen Informationsfluss zwischen Zentralbanken und Aufsichtsbehörden heraus.
Looking for the lessons for crisis management, the main issue that emerged during the turmoil concerns the need for a smooth flow of information between central banks and supervisors during the unfolding of a crisis.
Europarl v8

Dabei wird auch – in anbetracht seiner Verantwortung in der Entstehung der aktuellen Krise – ein "angemessener Beitrag des Finanzsektors geprüft".
In view of the role it has played in creating the current crisis, an "adequate contribution of the financial sector is also under review"".
ParaCrawl v7.1

Früher als alle anderen Zentralbanken hatte die EZB Anfang August 2007 – kurz bevor die US-Immobilienblase platzte – die Entstehung der weltweiten Krise erkannt.
The ECB recognised the coming of the global crisis at the beginning of August 2007 – just before the US property bubble burst – earlier than all other central banks.
ParaCrawl v7.1

Spezialkurse umfassen eine Analyse der Ursachen, der Entstehung einer Krise und der kurz- und langfristigen Folgen, wie eine Krise vermieden oder vermieden werden kann.
Specialty courses, encompass an analysis of the causes, how a crisis occurs and the short and long-term consequences on how a crisis can be avoided or averted.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht dieser institutionellen Defizite tragen die Mitgliedstaaten des Euroraums hier eine gemeinsame Verantwortung für die Entstehung und Ausbreitung der Krise.
Given these institutional shortcomings, the euro area member states share responsibility for the emergence and escalation of the crisis in this respect.
ParaCrawl v7.1

Ein erster Teil macht ein hervorragendes von Beschreibung der Entstehung der Krise von 1929 in den Vereinigten Staaten und die Grenzen der Goldwährung.
A first part makes excellent description of the genesis of the crisis of 1929 in the United States and the limits of the gold standard.
ParaCrawl v7.1

Beim Entstehen der Krise wirkte ein ganzes Bündel an Faktoren zusammen.
It was the combined effect of a whole bunch of factors which caused the crisis to flare up.
ParaCrawl v7.1

Verbriefungstransaktionen werden sogar in Teilen verantwortlich für das Entstehen der Krise gemacht.
Securitisation transactions have even been held partly responsible for the crisis.
ParaCrawl v7.1

Wir bereiten uns auf eine rasche Rückkehr zu denselben Politiken vor, die zum Entstehen der Krise beigetragen haben, im Namen der "Ausführbarkeit der öffentlichen Finanzen", allerdings auf Kosten eines potenziellen Aufschwungs und der Kaufkraft der Haushalte.
We are preparing for a swift return to the same policies that contributed to the crisis, in the name of the 'viability of public finances', but to the detriment of a potential recovery and of the purchasing power of households.
Europarl v8

Überlassen wir das zum Großteil jenen, die am Entstehen der gegenwärtigen Krise mit ihrer unersättlichen Gier beteiligt waren, und wenn wir nicht versuchen, jene zu unterstützen, die Werte schaffen, aber nicht in der Lage sind, Einfluss auszuüben auf die Taten der Unternehmen oder ganzer Wirtschaften, dann sind die Perspektiven sehr düster.
If we leave it mostly to those who contributed to the current crisis through their insatiable greed and if we do not try to support those who create values but who are unable to influence either the actions of firms or entire economies, then the outlook will be bleak.
Europarl v8

Die G 7 bleibt ein nützliches Forum für den Austausch zwischen den großen Industrieländern , die schließlich eine erhebliche Verantwortung für das Entstehen der jüngsten Krise tragen .
The G-7 remain a useful forum for exchange among the major industrialised economies which , after all , share a major responsibility in the origin of the recent crisis .
ECB v1

Andererseits hatte die Region ihren Anteil an einigen der Exzesse – insbesondere auf dem Immobilienmarkt –, die zum Entstehen der Krise beitrugen.
At the same time, the region shared in some of the same excesses – notably in the property market – that helped to bring about the crisis.
News-Commentary v14

Der Rat unterstrich, daß die Hauptverantwortung für das Entstehen der Krise und somit auch für die Schaffung der erforderlichen Bedingungen für einen Dialog bei Belgrad liegt.
The Council underlined Belgrade's primary responsibility in the origin of the crisis and therefore for creating the necessary conditions for dialogue.
TildeMODEL v2018

Die Folgen davon, daß sie keinen hat, sind unter anderem das Entstehen der Krise im Versandverfahren und die Unfähigkeit der Behörden, die Krise zu überwinden.
The consequences of it not having one include the development of a crisis in the transit system, and the inability of the authorities to deal with this crisis.
EUbookshop v2

Diese Mängel haben weitgehend zum Entstehen der Haushalts krise geführt, die seit dem Frühjahr offensichtlich ist.
They must not seek salvation in the shortterm solution of protectionist measures against trade and the movement of capital - quite the con trary.
EUbookshop v2

Weil aber auf jeden Fall Arbeitnehmerinnen sowie Arbeitnehmer und ihre Familien von den Auswirkungen dieser Krise massiv betroffen sind, fordern wir die Politik auf, Lehren aus dem Entstehen der Krise zu ziehen.
However, since workers and their families are massively affected by the effects of this crisis, we urge the political world to learn lessons from the origins of the crisis.
ParaCrawl v7.1

Nur durch sorgfältige Prüfung der vielen Faktoren, die zum Entstehen der augenblicklichen Krise geführt haben, kann eine klare Diagnose ihrer Gründe unternommen und können wirkungsvolle Gegenmaßnahmen gefunden werden.
Only by examining carefully the many elements that gave rise to the present crisis can a clear-sighted diagnosis of its causes be undertaken and effective remedies be found.
ParaCrawl v7.1

Die individuelle Lerngeschichte des Jugendlichen ist ein wesentlicher Faktor bei der Entstehung von Krisen:, Wie ging er mit früheren Krisen um, welche Erfahrungen konnte er aus der Bewältigung von Krisensituationen mitnehmen, die er sich in der aktuellen Krise zu nutzen machen kann.
Individual experience of a young person is an essential factor in crises emergence: how he dealt with former crises, what he could have learnt coping with crisis situations and in what way he can apply the gained knowledge in the current crisis.
ParaCrawl v7.1

Nur durch sorgfältige Prüfung der vielen Faktoren die zum Entstehen der augenblicklichen Krise geführt haben kann eine klare Diagnose ihrer Gründe unternommen und können wirkungsvolle Abhilfemaßnahmen gefunden werden.
Only by examining carefully the many elements that gave rise to the present crisis can a clear-sighted diagnosis of its causes be undertaken and effective remedies be found.
ParaCrawl v7.1