Translation of "Krise in der ukraine" in English
Die
Krise
in
der
Ukraine
hat
uns
die
Schwächen
unserer
Nachbarschaftspolitik
aufgezeigt.
The
crisis
in
Ukraine
has
revealed
the
weaknesses
in
our
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Die
Krise
in
der
Ukraine
scheint
auch
die
USA
wachgerüttelt
zu
haben.
The
US,
for
its
part,
also
seems
newly
galvanized
by
the
crisis
in
Ukraine.
News-Commentary v14
Genau
genommen
unterstreicht
die
Krise
in
der
Ukraine
die
ungebrochene
Relevanz
der
Schlussakte.
The
crisis
in
Ukraine
has,
in
fact,
underscored
the
Final
Act’s
enduring
relevance.
News-Commentary v14
Drittens
wird
die
Krise
in
der
Ukraine
Russlands
Beziehungen
zum
Westen
völlig
umkrempeln.
Third,
the
Ukraine
crisis
will
completely
transform
Russia’s
relations
with
the
West.
News-Commentary v14
Verdrängt
die
Krise
in
der
Ukraine
die
Aufmerksamkeit
vom
Balkan?
Does
the
conflict
in
Crimea
takes
the
attention
away
from
the
Balkans?
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
in
der
Ukraine
ist
dafür
besonders
kennzeichnend.
The
crisis
in
Ukraine
is
especially
typical
of
this.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
Indiens
Haltung
zur
Krise
in
der
Ukraine?
What
is
India's
take
on
recent
events
in
Ukraine?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
weit
weg
von
einem
Ende
der
Krise
in
der
Ukraine.
We
are
far
from
reaching
an
end
to
the
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Krise
in
der
Ukraine
üben
die
Nato-Verbündeten
den
gemeinsamen
Einsatz.
Given
the
crisis
in
Ukraine
practicing
the
NATO
allies
shared
use
.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
ist
besorgt
angesichts
der
gegenwärtigen
politischen
Krise
in
der
Ukraine.
The
European
Union
is
concerned
about
the
current
political
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
in
der
Ukraine
ist
komplex
und
voller
Doppeldeutigkeiten.
The
crisis
in
Ukraine
is
complex
and
full
of
ambiguities.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
direkt
in
die
Krise
in
der
Ukraine
beteiligt.
He
was
directly
involved
in
the
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
beeinflusste
die
Krise
in
der
Ukraine
den
Geschäftsverlauf?
To
what
extent
was
business
development
affected
by
the
crisis
in
Ukraine?
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Wir
schauen
viel
und
intensiv
auf
die
Krise
in
der
Ukraine.
Thirdly,
we
look
frequently
and
intensively
at
the
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Auch
mögliche
Lösungen
für
die
Krise
in
der
Ukraine
wurden
diskutiert.
Possible
solutions
for
the
Ukraine
crisis
were
also
discussed.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Muster
verlief
auch
die
politische
Krise
in
der
Ukraine
2014
.
The
political
crisis
in
Ukraine
in
2014
followed
the
same
pattern.
ParaCrawl v7.1
Warum
eine
stabile
Griwna
Wechselkurs
verschärfen
die
Krise
in
der
Ukraine?
Why
a
stable
hryvnia
exchange
rate
will
exacerbate
the
crisis
in
Ukraine?
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Sanktionen
wurden
durch
die
Krise
in
der
Ukraine
verursacht.
But
the
sanctions
were
caused
by
the
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Beispiel
ist
die
aktuelle
Krise
in
der
Ukraine.
One
significant
example
is
the
current
crisis
in
the
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
diesjährigen
Krise
in
der
Ukraine
steht
die
Energieversorgungssicherheit
wieder
weit
oben
auf
der
EU-Agenda.
This
year's
Ukraine
crisis
has
put
energy
security
and
dependence
high
on
the
agenda
of
the
EU
again.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
in
der
Ukraine
nach
den
Präsidentschaftswahlen
Ende
2004
hatte
weltweit
Besorgnis
hervorgerufen.
The
crisis
that
the
country
went
through
in
the
wake
of
the
presidential
elections
at
the
end
of
2004
had
given
rise
to
worldwide
concern.
EUbookshop v2
Das
so
genannte
Referendum
gefährdet
die
Bemühungen
für
eine
politische
Lösung
der
Krise
in
der
Ukraine.
The
so-called
referendum
undermines
efforts
to
find
a
political
solution
to
the
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Eine
politische
Lösung
der
Krise
in
der
Ukraine
ist
möglich,
davon
bin
ich
überzeugt.
I
firmly
believe
that
a
political
solution
to
the
crisis
in
Ukraine
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
in
der
Ukraine
beherrschte
dabei
die
Gipfelagenda
und
führte
zu
einer
kontroversen
Debatte.
The
summit's
agenda
focused
on
the
crisis
in
Ukraine
and
triggered
a
controversial
debate.
ParaCrawl v7.1
Wir
beten
inbrünstig
für
friedliche
Verhandlungen
und
Gebet
um
Versöhnung
in
der
Krise
in
der
Ukraine.
We
fervently
pray
for
peaceful
negotiation
and
prayerful
reconciliation
in
the
ongoing
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
setzt
bei
ihren
Bemühungen
auf
die
Deeskalation
der
Krise
in
der
Ukraine.
The
European
Union
is
focusing
its
efforts
on
de-escalating
the
crisis
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
in
der
Ukraine
habe
auch
gezeigt,
wie
dringend
derzeit
die
OSZE
gebraucht
werde.
Steinmeier
pointed
out
that
the
crisis
in
Ukraine
also
demonstrated
how
urgently
the
OSCE
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Krise
in
der
Ukraine
sind
Energieeffizienz
und
Sicherheit
mehr
denn
je
Topthemen
in
Europa.
With
the
Ukraine
crisis,
energy
security
and
energy
efficiency
continue
to
top
the
European
agenda.
ParaCrawl v7.1
Österreich
und
die
osteuropäischen
Märkte
werden
durch
die
Krise
in
Russland
und
der
Ukraine
negativ
beeinflusst.
Austria
and
Eastern
European
markets
are
being
adversely
affected
by
the
crisis
in
Russia
and
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
An
der
Veranstaltung
wurden
die
Wege
und
Möglichkeiten
zur
Überwindung
der
Krise
in
der
Ukraine
diskutiert.
At
the
event,
the
ways
and
means
to
overcome
the
crisis
in
Ukraine
were
discussed.
ParaCrawl v7.1