Translation of "Bevor ich beginne" in English
Sie
haben
10
Minuten,
bevor
ich
beginne,
Vorstandsmitglieder
abzuwählen.
You
have
10
minutes
before
I
start
voting
board
members
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gewartet
bis
er
schläft,
bevor
ich
zu
kiffen
beginne.
I
would've
waited
till
he
went
to
sleep
before
I
smoked
pot.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
beginne,
möchte
ich
sagen,
dass
ich
eine
Erkältung.
Before
I
start,
I
want
to
say
that
I
have
a
cold.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
mit
diesen
beginne,
gehe
ich
zunächst
auf
die
bekannten
ein.
And
before
I
do
any
more
of
them,
let's
talk
about
the
ones
we
already
talked
about.
QED v2.0a
Bevor
ich
aber
beginne,
einige
persoenliche
Anmerkungen:
But
before
I
start
to
report,
some
private
comments:
CCAligned v1
Was
muss
ich
tun,
bevor
ich
die
Fahrt
beginne?
What
should
I
do
before
I
start
the
ride?
CCAligned v1
Bevor
ich
beginne,
möchte
ich
Betrug
vervollständigen;
Before
I
begin,
I
would
like
to
complete
scam;
CCAligned v1
Aber
bevor
ich
beginne,
schaut
euch
bitte
unseren
brandneuen
Launchtrailer
oben
an!
But
before
I
begin,
please
check
out
our
brand
new
launch
trailer
above!
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
eine
Möglichkeit
die
potentielle
Energie
zu
kontrollieren,
bevor
ich
beginne.
I
need
a
way
to
control
the
potential
energy
before
I
begin.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
beginne,
sind
noch
zwei
Caveats
angebracht.
Two
caveats
are
in
order
before
beginning.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
Geschichte
zurück
bevor
ich
beginne:
A
little
back
story
before
I
begin:
ParaCrawl v7.1
Aber
bevor
ich
beginne,
möchtest
du
vor
diesen
ehrwürdigen
Männern
eine
Aussage
machen?
But
before
I
do
begin,
is
there
any
statement
you
would
like
to
make
to
these
honourable
men
here?
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
beginne:
Als
du
mich
zuletzt
sahst,
war
ich
ein
Wrack.
Before
I
start,
and
for
the
record,
the
last
you
saw
me,
I
was
a
mess.
OpenSubtitles v2018
F:
Kann
ich
meine
Idee
/
Komponente
testen,
bevor
ich
die
Werkzeugherstellung
beginne?
Q:Can
I
test
my
idea/component
before
committing
to
mould
tool
manufacture?
CCAligned v1
Ich
immer
höre
zu
einigen
emporhebenden
Lieden
und
erhalte
enthusiastisch,
bevor
ich
beginne.
I
always
listen
to
a
few
uplifting
songs
and
get
enthusiastic
before
starting.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
meine
Grund-Strategie
bevor
ich
damit
beginne,
den
SSI
als
Filter
zu
verwenden.
This
will
be
my
baseline
strategy
before
I
start
referring
to
SSI
as
a
filter.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
bevor
ich
meine
Rede
beginne,
möchte
ich
Frau
d'Ancona
zu
ihrem
ausgezeichneten
Bericht
beglückwünschen.
Mr
President,
I
cannot
begin
my
intervention
without
first
congratulating
Mrs
d'Ancona
on
her
magnificent
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
bevor
ich
beginne,
möchte
ich
den
Minister
und
den
Kommissionspräsidenten
zunächst
bitten,
ihre
Kopfhörer
aufzusetzen
-
es
sei
denn,
sie
verstehen
Griechisch.
Mr
President,
before
I
begin,
I
should
like
the
Minister
and
the
President
of
the
Commission
to
put
on
their
headphones,
unless
they
speak
Greek.
Europarl v8
Herr
Präsident,
bevor
ich
beginne,
bitte
ich
Sie
um
Nachsicht,
daß
ich
mich
zunächst
Herrn
Poettering
in
Würdigung
der
Arbeit
Herrn
von
Habsburgs
in
diesem
Hause
anschließen
möchte.
Mr
President,
before
I
begin
I
beg
your
indulgence
to
join
with
Mr
Poettering
in
paying
tribute
to
the
work
of
Mr
von
Habsburg
in
this
House.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
begrüße
den
Bericht
von
Herrn
Lamfalussy
und
die
Gelegenheit
zu
einer
Stellungnahme,
aber
bevor
ich
beginne,
möchte
ich
meinen
persönlichen
Dank
an
Herrn
Bolkestein
zu
Protokoll
geben,
der
zu
so
später
Stunde
und
trotz
der
Unterbrechung
ins
Plenum
gekommen
ist.
Mr
President,
I
very
much
welcome
the
Lamfalussy
report
and
the
opportunity
to
comment
on
it,
but
I
would
like
to
start
by
putting
on
record
my
personal
thanks
to
Mr
Bolkestein
for
coming
along
at
this
late
hour
despite
the
interruption.
Europarl v8
Bevor
ich
beginne,
danke
ich
allen
Kollegen,
die
an
diesem
Bericht
mitgearbeitet
haben,
und
natürlich
auch
den
Kollegen
im
Sekretariat,
die
sehr
gute
Arbeit
geleistet
haben.
I
will
start
by
thanking
all
those
colleagues
involved
in
the
process
and
certainly
those
in
the
secretariat
who
did
a
wonderful
job.
Europarl v8
Bevor
ich
beginne,
möchte
ich
mitteilen,
dass
der
Präsident
darum
bittet,
seine
Abwesenheit
zu
entschuldigen.
Before
I
start,
I
should
like
to
pass
on
the
President's
apologies
for
his
absence.
Europarl v8
Bevor
ich
beginne,
möchte
ich
dem,
was
der
Kommissar
über
die
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
gesagt
hat,
noch
etwas
überaus
Wichtiges
hinzufügen.
Before
I
start,
I
wish
to
add
to
what
the
Commissioner
said
about
the
Food
Safety
Authority,
which
is
of
fundamental
importance.
Europarl v8
Bevor
ich
damit
beginne,
möchte
ich
Ihnen
für
die
freundliche
Aufnahme
der
irischen
Präsidentin,
Frau
Mary
McAleese,
bei
ihrem
Besuch
im
November
vergangenen
Jahres
danken.
Before
I
make
this
presentation,
may
I
thank
you
for
the
reception
you
gave
the
President
of
Ireland,
Mrs
Mary
McAleese,
during
her
visit
last
November.
Europarl v8
Bevor
ich
meine
Rede
beginne,
gestatten
Sie
mir
bitte,
kurz
auf
den
ernsten
Zwischenfall
einzugehen,
der
sich
gestern
in
Valencia
ereignet
hat
und
der
41 Menschen
das
Leben
kostete.
Madam
President,
before
I
begin
my
speech,
please
allow
me
to
make
a
brief
reference
to
the
serious
accident
that
took
place
yesterday
in
Valencia
and
that
cost
the
lives
of
41
people.
Europarl v8
Und
bevor
ich
heute
beginne,
weil
viele
von
Euch
neugierig
sind,
möchte
ich
das
zuerst
erledigen.
And
before
I
get
started
today,
since
many
of
you
are
wondering,
I
just
wanted
to
get
it
out
of
the
way.
TED2020 v1
Und
da
ich
keine
Gerechtigkeit
finden
kann,
finde
ich
keinen
anderen
Weg,
darauf
zu
reagieren,
als
ein
würdiges
Ende
zusetzen,
bevor
ich
damit
beginne,
den
Müll
nach
Essen
zu
durchsuchen.
And
since
I
cannot
find
justice,
I
cannot
find
another
means
to
react
besides
putting
a
decent
end
,
before
I
start
searching
the
garbage
for
food.
GlobalVoices v2018q4
Aber
weil
wir
gestört
wurden,
gebe
ich
euch
nochmals
5
Minuten,
bevor
ich
beginne,
deine
Vorstandsmitglieder
abzuwählen.
"Beecause"
we
got
interrupted,
I'm
gonna
give
you
an
additional
5
minutes
before
I
start
taking
your
board
members
off
the
board.
OpenSubtitles v2018