Translation of "Betrug" in English
Im
Jahr
2007
betrug
das
Budget
für
alle
Einrichtungen
1
243,5
Millionen
EUR.
In
2007,
the
budget
for
all
the
agencies
was
EUR
1
243
500
000.
Europarl v8
Da
gibt
es
Betrug,
da
gibt
es
Verschleierung.
There
may
be
fraud,
there
may
be
deception.
Europarl v8
Noch
vor
zwei
Jahren
betrug
Großbritanniens
Nettobeitrag
3
Mrd.
GBP
jährlich.
Just
two
years
ago,
Britain's
net
contribution
was
GBP
3
billion
a
year.
Europarl v8
Der
Unterschied
über
einen
siebenjährigen
Zeitraum
betrug
112
Mrd.
EUR.
The
difference
was
EUR
112
billion
over
a
seven-year
period.
Europarl v8
Betrug
ist
nicht
nur
ein
Verbrechen.
Fraud
is
not
only
a
crime.
Europarl v8
Betrug
ist
nicht
nur
eine
politische
Katastrophe.
Fraud
is
not
only
a
political
disaster.
Europarl v8
Betrug
hört
nicht
an
nationalen
Grenzen
auf.
Fraud
does
not
stop
at
national
barriers.
Europarl v8
Was
unternimmt
die
Europäische
Union,
um
diesen
Betrug
zu
bekämpfen?
What
is
the
Community
doing
to
counter
this
fraud?
Europarl v8
Wir
messen
auch
der
Bekämpfung
von
Betrug
und
Fälschung
große
Bedeutung
bei.
We
attach
also
great
importance
to
the
fight
against
fraud
and
counterfeiting.
Europarl v8
Überdies
lädt
die
Mehrwertsteuererhebung
im
Verbrauchs-
statt
dem
Ursprungsland
geradezu
zum
Betrug
ein.
Furthermore,
the
fact
that
VAT
is
levied
in
the
country
of
consumption
rather
than
the
country
of
origin
is
virtually
an
invitation
to
commit
fraud.
Europarl v8
Auch
bei
den
Mengenangaben
für
die
Ausfuhrrückerstattungen
sei
Betrug
festgestellt
worden.
Fraud
has
also
been
detected
in
quantities
exported
with
the
export
refund.
Europarl v8
Es
gibt
viele
verschiedene
Definitionen
von
Betrug.
There
are
many
different
definitions
of
fraud.
Europarl v8
Das
billigste
und
beste
Mittel
gegen
Betrug
ist
eine
vollständige
Transparenz
der
Mittelzuteilung.
The
cheapest
and
best
way
of
dealing
with
fraud
is
to
ensure
complete
openness
on
appropriations.
Europarl v8
Leider
betrug
der
Rückstand
Ende
1997
jedoch
bereits
1106
Fälle.
Unfortunately,
the
backlog
at
the
end
of
1997
was
1
106
cases.
Europarl v8
Für
die
europäische
Öffentlichkeit
ist
Betrug
ein
schwerwiegendes
Problem.
For
the
European
public,
fraud
is
a
serious
issue.
Europarl v8
Die
Gesamtmenge
an
Tomatenkonserven
betrug
6
500
Tonnen.
The
overall
amount
was
6
500
tonnes
of
canned
tomatoes.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
zum
konsolidierten
Umsatz
betrug
damals
70
Mio.
EUR.
Its
contribution
to
consolidated
turnover
that
year
was
EUR
70
million.
DGT v2019
Zur
Erinnerung:
Die
Rückbürgschaft
betrug
65
%
je
Bürgschaft
[29].
It
will
be
recalled
that
the
counter-guarantee
was
65
%
per
bond.
[29].
DGT v2019
Der
Durchschnittspreis
der
Einfuhren
aus
Brasilien
betrug
im
UZ
186
EUR/Tonne.
The
average
price
of
imports
from
Brazil
was
EUR
186/tonne
during
the
IP.
DGT v2019
Ihr
Marktanteil
im
UZ
betrug
3,7
%.
Their
market
share
during
the
IP
was
3,7
%.
DGT v2019
Der
Rückgang
betrug
im
Bezugszeitraum
5
Prozentpunkte.
This
decrease
was
5
percentage
points
during
the
period
under
examination.
DGT v2019
Die
gewogene
durchschnittliche
Preisunterbietungsspanne
betrug
0,69
%.
The
weighted
average
price-undercutting
margin
was
0,69
%.
DGT v2019
Im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
betrug
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
Marokko
0
%.
During
the
investigation
period
of
the
original
investigation,
the
market
share
of
imports
from
Morocco
was
0
%.
DGT v2019
Wir
müssen
außerdem
daran
denken,
dass
Betrug
verhindert
und
bekämpft
werden
muss.
We
must
also
consider
the
need
to
prevent
and
combat
fraud.
Europarl v8
Es
kam
weder
zu
Betrug
noch
Gewalt.
There
was
no
fraud
or
violence.
Europarl v8