Übersetzung für "Betrug" in Englisch

Im Jahr 2007 betrug das Budget für alle Einrichtungen 1 243,5 Millionen EUR.
In 2007, the budget for all the agencies was EUR 1 243 500 000.
Europarl v8

Da gibt es Betrug, da gibt es Verschleierung.
There may be fraud, there may be deception.
Europarl v8

Noch vor zwei Jahren betrug Großbritanniens Nettobeitrag 3 Mrd. GBP jährlich.
Just two years ago, Britain's net contribution was GBP 3 billion a year.
Europarl v8

Der Unterschied über einen siebenjährigen Zeitraum betrug 112 Mrd. EUR.
The difference was EUR 112 billion over a seven-year period.
Europarl v8

Betrug ist nicht nur ein Verbrechen.
Fraud is not only a crime.
Europarl v8

Betrug ist nicht nur eine politische Katastrophe.
Fraud is not only a political disaster.
Europarl v8

Betrug hört nicht an nationalen Grenzen auf.
Fraud does not stop at national barriers.
Europarl v8

Was unternimmt die Europäische Union, um diesen Betrug zu bekämpfen?
What is the Community doing to counter this fraud?
Europarl v8

Wir messen auch der Bekämpfung von Betrug und Fälschung große Bedeutung bei.
We attach also great importance to the fight against fraud and counterfeiting.
Europarl v8

Überdies lädt die Mehrwertsteuererhebung im Verbrauchs- statt dem Ursprungsland geradezu zum Betrug ein.
Furthermore, the fact that VAT is levied in the country of consumption rather than the country of origin is virtually an invitation to commit fraud.
Europarl v8

Auch bei den Mengenangaben für die Ausfuhrrückerstattungen sei Betrug festgestellt worden.
Fraud has also been detected in quantities exported with the export refund.
Europarl v8

Es gibt viele verschiedene Definitionen von Betrug.
There are many different definitions of fraud.
Europarl v8

Das billigste und beste Mittel gegen Betrug ist eine vollständige Transparenz der Mittelzuteilung.
The cheapest and best way of dealing with fraud is to ensure complete openness on appropriations.
Europarl v8

Leider betrug der Rückstand Ende 1997 jedoch bereits 1106 Fälle.
Unfortunately, the backlog at the end of 1997 was 1 106 cases.
Europarl v8

Für die europäische Öffentlichkeit ist Betrug ein schwerwiegendes Problem.
For the European public, fraud is a serious issue.
Europarl v8

Die Gesamtmenge an Tomatenkonserven betrug 6 500 Tonnen.
The overall amount was 6 500 tonnes of canned tomatoes.
Europarl v8

Ihr Beitrag zum konsolidierten Umsatz betrug damals 70 Mio. EUR.
Its contribution to consolidated turnover that year was EUR 70 million.
DGT v2019

Zur Erinnerung: Die Rückbürgschaft betrug 65 % je Bürgschaft [29].
It will be recalled that the counter-guarantee was 65 % per bond. [29].
DGT v2019

Der Durchschnittspreis der Einfuhren aus Brasilien betrug im UZ 186 EUR/Tonne.
The average price of imports from Brazil was EUR 186/tonne during the IP.
DGT v2019

Ihr Marktanteil im UZ betrug 3,7 %.
Their market share during the IP was 3,7 %.
DGT v2019

Der Rückgang betrug im Bezugszeitraum 5 Prozentpunkte.
This decrease was 5 percentage points during the period under examination.
DGT v2019

Die gewogene durchschnittliche Preisunterbietungsspanne betrug 0,69 %.
The weighted average price-undercutting margin was 0,69 %.
DGT v2019

Im Untersuchungszeitraum der Ausgangsuntersuchung betrug der Marktanteil der Einfuhren aus Marokko 0 %.
During the investigation period of the original investigation, the market share of imports from Morocco was 0 %.
DGT v2019

Wir müssen außerdem daran denken, dass Betrug verhindert und bekämpft werden muss.
We must also consider the need to prevent and combat fraud.
Europarl v8

Es kam weder zu Betrug noch Gewalt.
There was no fraud or violence.
Europarl v8