Translation of "Es betrug" in English
Da
gibt
es
Betrug,
da
gibt
es
Verschleierung.
There
may
be
fraud,
there
may
be
deception.
Europarl v8
Erstens
gibt
es
keinen
Betrug,
was
das
Budget
betrifft.
Firstly,
there
is
no
fraud
where
the
budget
is
concerned.
Europarl v8
Das
ist
Änderungsantrag
15,
in
dem
es
um
den
Betrug
geht.
It
is
Amendment
No
15,
on
fraud.
Europarl v8
Aktuell:
Das
Lager
von
Abdullah
sagt
uns,
es
sei
totaler
Betrug.
RT
@HNajafizada:
Breaking:
Abdullah's
camp
tells
us
it's
a
total
fraud.
GlobalVoices v2018q4
Gibt
es
Betrug
innerhalb
der
GAP?
Is
there
fraud
in
the
CAP?
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Reform
des
Versandverfahrens
ist
es,
dem
Betrug
beim
Versandverfahren
vorzubeugen.
The
reform
is
intended
to
forestall
fraud
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen
nicht,
ob
es
Betrug
ist.
Because
we
don't
know
the
ghost's
not
real.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
es,
das
war
Betrug.
Dirty
deal,
that's
cheating.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
zu
schwerem
Betrug.
It
makes
it
felony
fraud.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schlau
gemacht,
aber
es
ist
Betrug.
It's
smart,
but
it's
fraud.
OpenSubtitles v2018
Ähnlich
ist
es
beim
organisierten
Betrug
zu
Lasten
von
Hauptverpflichteten.
The
situation
is
similar
with
regard
to
organized
fraud
against
principals.
EUbookshop v2
Es
ist
Betrug,
auch
nur
an
jemanden
zu
denken.
It's
cheating
if
I
even
think
about
somebody
else.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Betrug
wie
aus
dem
Lehrbuch.
It
was
a
textbook
con.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
es
einen
knallharten
Betrug
und
zeigtet
Casey
Anthony.
There
was
straight-up
fraud
and
you
covered
Casey
Anthony.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Betrug,
es
ist
ein
Schwindel!
All
of
it.
It's
a
con,
it's
a
racket!
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
richtig,
diesen
Betrug
fortzusetzen?
Is
it
right
for
us
to
perpetuate
this
deceit?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Betrug,
wenn
sie
jeden
potentiellen
Interessenskonflikt
abgezeichnet
hat.
It
can't
be
fraud
if
she
signed
off
on
any
potential
conflict
of
interest.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
es
für
Betrug
hältst.
I
know
you
feel
it's
a
betrayal.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
war
es
nur
ein
Betrug,
um
das
Geld
zu
kriegen.
As
far
as
she's
concerned
it
was
a
scam
to
get
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
Betrug
an
meiner
Diät.
Yeah,
but
I
would
be
cheating
on
the
diet.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wenn
meine
Berechnungen
stimmen,
ist
es
Betrug,
richtig?
No,
if
my
calculations
are
correct,
it's
a
scam.
Right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
nicht
sagen,
ist
es
Betrug.
But
if
you
don't
tell,
that's
fraud.
What
if
he
or
she
were
bisexual?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
es
wird
"Betrug"
gennant.
I
think
it's
called
"fraud."
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
Betrug,
wenn
man
erwischt
wird.
It's
only
cheating
if
you
get
caught.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
Betrug...
aber
nicht
von
mir.
And
there
may
have
been
fraud
here
but
I
didn't
commit
it.
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
getan
und
deshalb
ist
es
bei
dir
Betrug.
You
were
being
faithful,
And
that
means
you
were
cheating.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
lügen
würde...
wäre
es
ja
Betrug.
And,
of
course,
if
I
lied
then
that
would
be
cheating.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
echtes
Geld
geht,
ist
es
schwerer
Betrug.
If
it's
real
money,
it's
long
con.
OpenSubtitles v2018