Translation of "Es betrug" in English

Da gibt es Betrug, da gibt es Verschleierung.
There may be fraud, there may be deception.
Europarl v8

Erstens gibt es keinen Betrug, was das Budget betrifft.
Firstly, there is no fraud where the budget is concerned.
Europarl v8

Das ist Änderungsantrag 15, in dem es um den Betrug geht.
It is Amendment No 15, on fraud.
Europarl v8

Aktuell: Das Lager von Abdullah sagt uns, es sei totaler Betrug.
RT @HNajafizada: Breaking: Abdullah's camp tells us it's a total fraud.
GlobalVoices v2018q4

Gibt es Betrug innerhalb der GAP?
Is there fraud in the CAP?
TildeMODEL v2018

Ziel der Reform des Versandverfahrens ist es, dem Betrug beim Versandverfahren vorzubeugen.
The reform is intended to forestall fraud more effectively.
TildeMODEL v2018

Wir wissen nicht, ob es Betrug ist.
Because we don't know the ghost's not real.
OpenSubtitles v2018

Vergiss es, das war Betrug.
Dirty deal, that's cheating.
OpenSubtitles v2018

Das macht es zu schwerem Betrug.
It makes it felony fraud.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlau gemacht, aber es ist Betrug.
It's smart, but it's fraud.
OpenSubtitles v2018

Ähnlich ist es beim organisierten Betrug zu Lasten von Hauptverpflichteten.
The situation is similar with regard to organized fraud against principals.
EUbookshop v2

Es ist Betrug, auch nur an jemanden zu denken.
It's cheating if I even think about somebody else.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Betrug wie aus dem Lehrbuch.
It was a textbook con.
OpenSubtitles v2018

Es gab es einen knallharten Betrug und zeigtet Casey Anthony.
There was straight-up fraud and you covered Casey Anthony.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Betrug, es ist ein Schwindel!
All of it. It's a con, it's a racket!
OpenSubtitles v2018

Wäre es richtig, diesen Betrug fortzusetzen?
Is it right for us to perpetuate this deceit?
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Betrug, wenn sie jeden potentiellen Interessenskonflikt abgezeichnet hat.
It can't be fraud if she signed off on any potential conflict of interest.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du es für Betrug hältst.
I know you feel it's a betrayal.
OpenSubtitles v2018

Für sie war es nur ein Betrug, um das Geld zu kriegen.
As far as she's concerned it was a scam to get the estate.
OpenSubtitles v2018

Es wäre Betrug an meiner Diät.
Yeah, but I would be cheating on the diet.
OpenSubtitles v2018

Nein, wenn meine Berechnungen stimmen, ist es Betrug, richtig?
No, if my calculations are correct, it's a scam. Right?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es nicht sagen, ist es Betrug.
But if you don't tell, that's fraud. What if he or she were bisexual?
OpenSubtitles v2018

Ich denke es wird "Betrug" gennant.
I think it's called "fraud."
OpenSubtitles v2018

Es ist nur Betrug, wenn man erwischt wird.
It's only cheating if you get caught.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es Betrug... aber nicht von mir.
And there may have been fraud here but I didn't commit it.
OpenSubtitles v2018

Das hast du getan und deshalb ist es bei dir Betrug.
You were being faithful, And that means you were cheating.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich lügen würde... wäre es ja Betrug.
And, of course, if I lied then that would be cheating.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um echtes Geld geht, ist es schwerer Betrug.
If it's real money, it's long con.
OpenSubtitles v2018